小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 言い伝え | いいつたえ

Informacje podstawowe

Kanji

つた

Znaczenie znaków kanji

mówić, nazywać, słowo

Pokaż szczegóły znaku

tradycja, legenda, przekaz

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いいつたえ

iitsutae


Znaczenie

tradycja

legenda

bajka


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

言伝え, いいつたえ, iitsutae

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い伝えです

いいつたえです

iitsutae desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い伝えでわありません

いいつたえでわありません

iitsutae dewa arimasen

言い伝えじゃありません

いいつたえじゃありません

iitsutae ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い伝えでした

いいつたえでした

iitsutae deshita

Przeczenie, czas przeszły

言い伝えでわありませんでした

いいつたえでわありませんでした

iitsutae dewa arimasen deshita

言い伝えじゃありませんでした

いいつたえじゃありませんでした

iitsutae ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い伝えだ

いいつたえだ

iitsutae da

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い伝えじゃない

いいつたえじゃない

iitsutae ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

言い伝えだった

いいつたえだった

iitsutae datta

Przeczenie, czas przeszły

言い伝えじゃなかった

いいつたえじゃなかった

iitsutae ja nakatta


Forma te

言い伝えで

いいつたえで

iitsutae de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

言い伝えでございます

いいつたえでございます

iitsutae de gozaimasu

言い伝えでござる

いいつたえでござる

iitsutae de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

言い伝えがほしい

いいつたえがほしい

iitsutae ga hoshii


Chcieć (III osoba)

言い伝えをほしがっている

いいつたえをほしがっている

iitsutae o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 言い伝えをくれる

[dający] [は/が] いいつたえをくれる

[dający] [wa/ga] iitsutae o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に言い伝えをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいいつたえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iitsutae o ageru


Decydować się na

言い伝えにする

いいつたえにする

iitsutae ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

言い伝えだって

いいつたえだって

iitsutae datte

言い伝えだったって

いいつたえだったって

iitsutae dattatte


Forma wyjaśniająca

言い伝えなんです

いいつたえなんです

iitsutae nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

言い伝えだったら、...

いいつたえだったら、...

iitsutae dattara, ...

言い伝えじゃなかったら、...

いいつたえじゃなかったら、...

iitsutae ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

言い伝えの時、...

いいつたえのとき、...

iitsutae no toki, ...

言い伝えだった時、...

いいつたえだったとき、...

iitsutae datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

言い伝えになると, ...

いいつたえになると, ...

iitsutae ni naru to, ...


Lubić

言い伝えが好き

いいつたえがすき

iitsutae ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

言い伝えだといいですね

いいつたえだといいですね

iitsutae da to ii desu ne

言い伝えじゃないといいですね

いいつたえじゃないといいですね

iitsutae ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

言い伝えだといいんですが

いいつたえだといいんですが

iitsutae da to ii n desu ga

言い伝えだといいんですけど

いいつたえだといいんですけど

iitsutae da to ii n desu kedo

言い伝えじゃないといいんですが

いいつたえじゃないといいんですが

iitsutae ja nai to ii n desu ga

言い伝えじゃないといいんですけど

いいつたえじゃないといいんですけど

iitsutae ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

言い伝えなのに, ...

いいつたえなのに, ...

iitsutae na noni, ...

言い伝えだったのに, ...

いいつたえだったのに, ...

iitsutae datta noni, ...


Nawet, jeśli

言い伝えでも

いいつたえでも

iitsutae de mo

言い伝えじゃなくても

いいつたえじゃなくても

iitsutae ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という言い伝え

[nazwa] といういいつたえ

[nazwa] to iu iitsutae


Nie lubić

言い伝えがきらい

いいつたえがきらい

iitsutae ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言い伝えを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いいつたえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iitsutae o morau


Podobny do ..., jak ...

言い伝えのような [inny rzeczownik]

いいつたえのような [inny rzeczownik]

iitsutae no you na [inny rzeczownik]

言い伝えのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いいつたえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iitsutae no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

言い伝えのはずです

いいつたえなのはずです

iitsutae no hazu desu

言い伝えのはずでした

いいつたえのはずでした

iitsutae no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

言い伝えかもしれません

いいつたえかもしれません

iitsutae kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

言い伝えでしょう

いいつたえでしょう

iitsutae deshou


Pytania w zdaniach

言い伝え か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いいつたえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iitsutae ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

言い伝えだそうです

いいつたえだそうです

iitsutae da sou desu

言い伝えだったそうです

いいつたえだったそうです

iitsutae datta sou desu


Stawać się

言い伝えになる

いいつたえになる

iitsutae ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

言い伝えみたいです

いいつたえみたいです

iitsutae mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

言い伝えみたいな

いいつたえみたいな

iitsutae mitai na

言い伝えみたいに [przymiotnik, czasownik]

いいつたえみたいに [przymiotnik, czasownik]

iitsutae mitai ni [przymiotnik, czasownik]