小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 蚕児 | さんじ

Informacje podstawowe

Kanji

さん

Znaczenie znaków kanji

larwa jedwabnika

Pokaż szczegóły znaku

nowo narodzone dziecko, dziecko, niemowlę, młode zwierzę

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さんじ

sanji


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

larwa jedwabnika


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蚕児です

さんじです

sanji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蚕児ではありません

さんじではありません

sanji dewa arimasen

蚕児じゃありません

さんじじゃありません

sanji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蚕児でした

さんじでした

sanji deshita

Przeczenie, czas przeszły

蚕児ではありませんでした

さんじではありませんでした

sanji dewa arimasen deshita

蚕児じゃありませんでした

さんじじゃありませんでした

sanji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蚕児だ

さんじだ

sanji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蚕児じゃない

さんじじゃない

sanji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蚕児だった

さんじだった

sanji datta

Przeczenie, czas przeszły

蚕児じゃなかった

さんじじゃなかった

sanji ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

蚕児で

さんじで

sanji de

Przeczenie

蚕児じゃなくて

さんじじゃなくて

sanji ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蚕児でございます

さんじでございます

sanji de gozaimasu

蚕児でござる

さんじでござる

sanji de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

蚕児がほしい

さんじがほしい

sanji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蚕児をほしがっている

さんじをほしがっている

sanji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蚕児をくれる

[dający] [は/が] さんじをくれる

[dający] [wa/ga] sanji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蚕児をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさんじをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sanji o ageru


Decydować się na

蚕児にする

さんじにする

sanji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蚕児だって

さんじだって

sanji datte

蚕児だったって

さんじだったって

sanji dattatte


Forma wyjaśniająca

蚕児なんです

さんじなんです

sanji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蚕児だったら、...

さんじだったら、...

sanji dattara, ...

twierdzenie

蚕児じゃなかったら、...

さんじじゃなかったら、...

sanji ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

蚕児の時、...

さんじのとき、...

sanji no toki, ...

蚕児だった時、...

さんじだったとき、...

sanji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蚕児になると, ...

さんじになると, ...

sanji ni naru to, ...


Lubić

蚕児が好き

さんじがすき

sanji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蚕児だといいですね

さんじだといいですね

sanji da to ii desu ne

蚕児じゃないといいですね

さんじじゃないといいですね

sanji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蚕児だといいんですが

さんじだといいんですが

sanji da to ii n desu ga

蚕児だといいんですけど

さんじだといいんですけど

sanji da to ii n desu kedo

蚕児じゃないといいんですが

さんじじゃないといいんですが

sanji ja nai to ii n desu ga

蚕児じゃないといいんですけど

さんじじゃないといいんですけど

sanji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蚕児なのに, ...

さんじなのに, ...

sanji na noni, ...

蚕児だったのに, ...

さんじだったのに, ...

sanji datta noni, ...


Nawet, jeśli

蚕児でも

さんじでも

sanji de mo


Nawet, jeśli nie

蚕児じゃなくても

さんじじゃなくても

sanji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蚕児

[nazwa] というさんじ

[nazwa] to iu sanji


Nie lubić

蚕児がきらい

さんじがきらい

sanji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蚕児を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さんじをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sanji o morau


Podobny do ..., jak ...

蚕児のような [inny rzeczownik]

さんじのような [inny rzeczownik]

sanji no you na [inny rzeczownik]

蚕児のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さんじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sanji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蚕児のはずです

さんじなのはずです

sanji no hazu desu

蚕児のはずでした

さんじのはずでした

sanji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蚕児かもしれません

さんじかもしれません

sanji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蚕児でしょう

さんじでしょう

sanji deshou


Pytania w zdaniach

蚕児 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さんじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sanji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

蚕児であれ

さんじであれ

sanji de are


Słyszałem, że ...

蚕児だそうです

さんじだそうです

sanji da sou desu

蚕児だったそうです

さんじだったそうです

sanji datta sou desu


Stawać się

蚕児になる

さんじになる

sanji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蚕児みたいです

さんじみたいです

sanji mitai desu

蚕児みたいな

さんじみたいな

sanji mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蚕児みたいに [przymiotnik, czasownik]

さんじみたいに [przymiotnik, czasownik]

sanji mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

蚕児であるな

さんじであるな

sanji de aru na