小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 領収証 | りょうしゅうしょう

Informacje podstawowe

Kanji

りょう しゅう しょう

Znaczenie znaków kanji

terytorium, posiadłość

Pokaż szczegóły znaku

wpływ, dochód, uzyskiwać, zdobywać, zbierać, być zdobytym, być opłaconym, być zadowolonym, być zakończonym

Pokaż szczegóły znaku

świadectwo, dowód

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りょうしゅうしょう

ryoushuushou


Znaczenie

kwit

pokwitowanie


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

領収証です

りょうしゅうしょうです

ryoushuushou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

領収証でわありません

りょうしゅうしょうでわありません

ryoushuushou dewa arimasen

領収証じゃありません

りょうしゅうしょうじゃありません

ryoushuushou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

領収証でした

りょうしゅうしょうでした

ryoushuushou deshita

Przeczenie, czas przeszły

領収証でわありませんでした

りょうしゅうしょうでわありませんでした

ryoushuushou dewa arimasen deshita

領収証じゃありませんでした

りょうしゅうしょうじゃありませんでした

ryoushuushou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

領収証だ

りょうしゅうしょうだ

ryoushuushou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

領収証じゃない

りょうしゅうしょうじゃない

ryoushuushou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

領収証だった

りょうしゅうしょうだった

ryoushuushou datta

Przeczenie, czas przeszły

領収証じゃなかった

りょうしゅうしょうじゃなかった

ryoushuushou ja nakatta


Forma te

領収証で

りょうしゅうしょうで

ryoushuushou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

領収証でございます

りょうしゅうしょうでございます

ryoushuushou de gozaimasu

領収証でござる

りょうしゅうしょうでござる

ryoushuushou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

領収証がほしい

りょうしゅうしょうがほしい

ryoushuushou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

領収証をほしがっている

りょうしゅうしょうをほしがっている

ryoushuushou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 領収証をくれる

[dający] [は/が] りょうしゅうしょうをくれる

[dający] [wa/ga] ryoushuushou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に領収証をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりょうしゅうしょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryoushuushou o ageru


Decydować się na

領収証にする

りょうしゅうしょうにする

ryoushuushou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

領収証だって

りょうしゅうしょうだって

ryoushuushou datte

領収証だったって

りょうしゅうしょうだったって

ryoushuushou dattatte


Forma wyjaśniająca

領収証なんです

りょうしゅうしょうなんです

ryoushuushou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

領収証だったら、...

りょうしゅうしょうだったら、...

ryoushuushou dattara, ...

領収証じゃなかったら、...

りょうしゅうしょうじゃなかったら、...

ryoushuushou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

領収証の時、...

りょうしゅうしょうのとき、...

ryoushuushou no toki, ...

領収証だった時、...

りょうしゅうしょうだったとき、...

ryoushuushou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

領収証になると, ...

りょうしゅうしょうになると, ...

ryoushuushou ni naru to, ...


Lubić

領収証が好き

りょうしゅうしょうがすき

ryoushuushou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

領収証だといいですね

りょうしゅうしょうだといいですね

ryoushuushou da to ii desu ne

領収証じゃないといいですね

りょうしゅうしょうじゃないといいですね

ryoushuushou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

領収証だといいんですが

りょうしゅうしょうだといいんですが

ryoushuushou da to ii n desu ga

領収証だといいんですけど

りょうしゅうしょうだといいんですけど

ryoushuushou da to ii n desu kedo

領収証じゃないといいんですが

りょうしゅうしょうじゃないといいんですが

ryoushuushou ja nai to ii n desu ga

領収証じゃないといいんですけど

りょうしゅうしょうじゃないといいんですけど

ryoushuushou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

領収証なのに, ...

りょうしゅうしょうなのに, ...

ryoushuushou na noni, ...

領収証だったのに, ...

りょうしゅうしょうだったのに, ...

ryoushuushou datta noni, ...


Nawet, jeśli

領収証でも

りょうしゅうしょうでも

ryoushuushou de mo

領収証じゃなくても

りょうしゅうしょうじゃなくても

ryoushuushou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という領収証

[nazwa] というりょうしゅうしょう

[nazwa] to iu ryoushuushou


Nie lubić

領収証がきらい

りょうしゅうしょうがきらい

ryoushuushou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 領収証を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りょうしゅうしょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryoushuushou o morau


Podobny do ..., jak ...

領収証のような [inny rzeczownik]

りょうしゅうしょうのような [inny rzeczownik]

ryoushuushou no you na [inny rzeczownik]

領収証のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りょうしゅうしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ryoushuushou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

領収証のはずです

りょうしゅうしょうなのはずです

ryoushuushou no hazu desu

領収証のはずでした

りょうしゅうしょうのはずでした

ryoushuushou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

領収証かもしれません

りょうしゅうしょうかもしれません

ryoushuushou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

領収証でしょう

りょうしゅうしょうでしょう

ryoushuushou deshou


Pytania w zdaniach

領収証 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りょうしゅうしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryoushuushou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

領収証だそうです

りょうしゅうしょうだそうです

ryoushuushou da sou desu

領収証だったそうです

りょうしゅうしょうだったそうです

ryoushuushou datta sou desu


Stawać się

領収証になる

りょうしゅうしょうになる

ryoushuushou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

領収証みたいです

りょうしゅうしょうみたいです

ryoushuushou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

領収証みたいな

りょうしゅうしょうみたいな

ryoushuushou mitai na

領収証みたいに [przymiotnik, czasownik]

りょうしゅうしょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

ryoushuushou mitai ni [przymiotnik, czasownik]