小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 利得 | りとく

Informacje podstawowe

Kanji

とく

Znaczenie znaków kanji

korzyść, zysk, interes, zwycięstwo

Pokaż szczegóły znaku

zysk, przewaga, pożytek, zdobywać, zarabiać, być w stanie, móc

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りとく

ritoku


Znaczenie

zyskiwanie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

利得です

りとくです

ritoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

利得でわありません

りとくでわありません

ritoku dewa arimasen

利得じゃありません

りとくじゃありません

ritoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

利得でした

りとくでした

ritoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

利得でわありませんでした

りとくでわありませんでした

ritoku dewa arimasen deshita

利得じゃありませんでした

りとくじゃありませんでした

ritoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

利得だ

りとくだ

ritoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

利得じゃない

りとくじゃない

ritoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

利得だった

りとくだった

ritoku datta

Przeczenie, czas przeszły

利得じゃなかった

りとくじゃなかった

ritoku ja nakatta


Forma te

利得で

りとくで

ritoku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

利得でございます

りとくでございます

ritoku de gozaimasu

利得でござる

りとくでござる

ritoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

利得がほしい

りとくがほしい

ritoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

利得をほしがっている

りとくをほしがっている

ritoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 利得をくれる

[dający] [は/が] りとくをくれる

[dający] [wa/ga] ritoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に利得をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりとくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ritoku o ageru


Decydować się na

利得にする

りとくにする

ritoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

利得だって

りとくだって

ritoku datte

利得だったって

りとくだったって

ritoku dattatte


Forma wyjaśniająca

利得なんです

りとくなんです

ritoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

利得だったら、...

りとくだったら、...

ritoku dattara, ...

利得じゃなかったら、...

りとくじゃなかったら、...

ritoku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

利得の時、...

りとくのとき、...

ritoku no toki, ...

利得だった時、...

りとくだったとき、...

ritoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

利得になると, ...

りとくになると, ...

ritoku ni naru to, ...


Lubić

利得が好き

りとくがすき

ritoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

利得だといいですね

りとくだといいですね

ritoku da to ii desu ne

利得じゃないといいですね

りとくじゃないといいですね

ritoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

利得だといいんですが

りとくだといいんですが

ritoku da to ii n desu ga

利得だといいんですけど

りとくだといいんですけど

ritoku da to ii n desu kedo

利得じゃないといいんですが

りとくじゃないといいんですが

ritoku ja nai to ii n desu ga

利得じゃないといいんですけど

りとくじゃないといいんですけど

ritoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

利得なのに, ...

りとくなのに, ...

ritoku na noni, ...

利得だったのに, ...

りとくだったのに, ...

ritoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

利得でも

りとくでも

ritoku de mo

利得じゃなくても

りとくじゃなくても

ritoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という利得

[nazwa] というりとく

[nazwa] to iu ritoku


Nie lubić

利得がきらい

りとくがきらい

ritoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 利得を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りとくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ritoku o morau


Podczas

利得の間に, ...

りとくのあいだに, ...

ritoku no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

利得の間, ...

りとくのあいだ, ...

ritoku no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

利得のような [inny rzeczownik]

りとくのような [inny rzeczownik]

ritoku no you na [inny rzeczownik]

利得のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りとくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ritoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

利得のはずです

りとくなのはずです

ritoku no hazu desu

利得のはずでした

りとくのはずでした

ritoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

利得かもしれません

りとくかもしれません

ritoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

利得でしょう

りとくでしょう

ritoku deshou


Pytania w zdaniach

利得 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りとく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ritoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

利得だそうです

りとくだそうです

ritoku da sou desu

利得だったそうです

りとくだったそうです

ritoku datta sou desu


Stawać się

利得になる

りとくになる

ritoku ni naru


Tworzenie czynności

利得する

りとくする

ritoku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

利得みたいです

りとくみたいです

ritoku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

利得みたいな

りとくみたいな

ritoku mitai na

利得みたいに [przymiotnik, czasownik]

りとくみたいに [przymiotnik, czasownik]

ritoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]