小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 御互い | おたがい

Informacje podstawowe

Kanji

たが

Znaczenie znaków kanji

przedrostek wyrażający szacunek

Pokaż szczegóły znaku

wzajemnie, razem

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おたがい

otagai


Znaczenie

wzajemny

obustronny

obopólny

wspólny

nawzajem

wzajemnie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

お互い, おたがい, otagai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御互いです

おたがいです

otagai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御互いでわありません

おたがいでわありません

otagai dewa arimasen

御互いじゃありません

おたがいじゃありません

otagai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御互いでした

おたがいでした

otagai deshita

Przeczenie, czas przeszły

御互いでわありませんでした

おたがいでわありませんでした

otagai dewa arimasen deshita

御互いじゃありませんでした

おたがいじゃありませんでした

otagai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御互いだ

おたがいだ

otagai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御互いじゃない

おたがいじゃない

otagai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御互いだった

おたがいだった

otagai datta

Przeczenie, czas przeszły

御互いじゃなかった

おたがいじゃなかった

otagai ja nakatta


Forma te

御互いで

おたがいで

otagai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御互いでございます

おたがいでございます

otagai de gozaimasu

御互いでござる

おたがいでござる

otagai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

御互いがほしい

おたがいがほしい

otagai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御互いをほしがっている

おたがいをほしがっている

otagai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御互いをくれる

[dający] [は/が] おたがいをくれる

[dający] [wa/ga] otagai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御互いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におたがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otagai o ageru


Decydować się na

御互いにする

おたがいにする

otagai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御互いだって

おたがいだって

otagai datte

御互いだったって

おたがいだったって

otagai dattatte


Forma wyjaśniająca

御互いなんです

おたがいなんです

otagai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御互いだったら、...

おたがいだったら、...

otagai dattara, ...

御互いじゃなかったら、...

おたがいじゃなかったら、...

otagai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

御互いの時、...

おたがいのとき、...

otagai no toki, ...

御互いだった時、...

おたがいだったとき、...

otagai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御互いになると, ...

おたがいになると, ...

otagai ni naru to, ...


Lubić

御互いが好き

おたがいがすき

otagai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御互いだといいですね

おたがいだといいですね

otagai da to ii desu ne

御互いじゃないといいですね

おたがいじゃないといいですね

otagai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御互いだといいんですが

おたがいだといいんですが

otagai da to ii n desu ga

御互いだといいんですけど

おたがいだといいんですけど

otagai da to ii n desu kedo

御互いじゃないといいんですが

おたがいじゃないといいんですが

otagai ja nai to ii n desu ga

御互いじゃないといいんですけど

おたがいじゃないといいんですけど

otagai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御互いなのに, ...

おたがいなのに, ...

otagai na noni, ...

御互いだったのに, ...

おたがいだったのに, ...

otagai datta noni, ...


Nawet, jeśli

御互いでも

おたがいでも

otagai de mo

御互いじゃなくても

おたがいじゃなくても

otagai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御互い

[nazwa] というおたがい

[nazwa] to iu otagai


Nie lubić

御互いがきらい

おたがいがきらい

otagai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御互いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おたがいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otagai o morau


Podobny do ..., jak ...

御互いのような [inny rzeczownik]

おたがいのような [inny rzeczownik]

otagai no you na [inny rzeczownik]

御互いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おたがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otagai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御互いのはずです

おたがいなのはずです

otagai no hazu desu

御互いのはずでした

おたがいのはずでした

otagai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御互いかもしれません

おたがいかもしれません

otagai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御互いでしょう

おたがいでしょう

otagai deshou


Pytania w zdaniach

御互い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おたがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otagai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

御互いだそうです

おたがいだそうです

otagai da sou desu

御互いだったそうです

おたがいだったそうです

otagai datta sou desu


Stawać się

御互いになる

おたがいになる

otagai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御互いみたいです

おたがいみたいです

otagai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御互いみたいな

おたがいみたいな

otagai mitai na

御互いみたいに [przymiotnik, czasownik]

おたがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

otagai mitai ni [przymiotnik, czasownik]