小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 本格的 | ほんかくてき

Informacje podstawowe

Kanji

ほん かく てき

Znaczenie znaków kanji

książka, ten, ten sam, obecny, rzeczywisty, prawdziwy, przyrostek używany do liczenia podłużnych przedmiotów, podstawa

Pokaż szczegóły znaku

statut, ranga, reguła

Pokaż szczegóły znaku

cel, znak, punkt, końcówka tworząca na-przymiotniki od rzeczowników

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほんかくてき

honkakuteki


Znaczenie

oryginalny

autentyczny

prawdziwy


Części mowy

na-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本格的です

ほんかくてきです

honkakuteki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

本格的でわありません

ほんかくてきでわありません

honkakuteki dewa arimasen

本格的じゃありません

ほんかくてきじゃありません

honkakuteki ja arimasen

本格的じゃないです

ほんかくてきじゃないです

honkakuteki ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

本格的でした

ほんかくてきでした

honkakuteki deshita

Przeczenie, czas przeszły

本格的でわありませんでした

ほんかくてきでわありませんでした

honkakuteki dewa arimasen deshita

本格的じゃありませんでした

ほんかくてきじゃありませんでした

honkakuteki ja arimasen deshita

本格的じゃなかったです

ほんかくてきじゃなかったです

honkakuteki ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本格的だ

ほんかくてきだ

honkakuteki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

本格的じゃない

ほんかくてきじゃない

honkakuteki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

本格的だった

ほんかくてきだった

honkakuteki datta

Przeczenie, czas przeszły

本格的じゃなかった

ほんかくてきじゃなかった

honkakuteki ja nakatta


Forma te

本格的で

ほんかくてきで

honkakuteki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

本格的でございます

ほんかくてきでございます

honkakuteki de gozaimasu

本格的でござる

ほんかくてきでござる

honkakuteki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

本格的だって

ほんかくてきだって

honkakuteki datte

本格的だったって

ほんかくてきだったって

honkakuteki dattatte


Forma wyjaśniająca

本格的なんです

ほんかくてきなんです

honkakuteki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

本格的だったら、...

ほんかくてきだったら、...

honkakuteki dattara, ...

本格的じゃなかったら、...

ほんかくてきじゃなかったら、...

honkakuteki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

本格的な時、...

ほんかくてきなとき、...

honkakuteki na toki, ...

本格的だった時、...

ほんかくてきだったとき、...

honkakuteki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

本格的になると, ...

ほんかくてきになると, ...

honkakuteki ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

本格的だといいですね

ほんかくてきだといいですね

honkakuteki da to ii desu ne

本格的じゃないといいですね

ほんかくてきじゃないといいですね

honkakuteki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

本格的だといいんですが

ほんかくてきだといいんですが

honkakuteki da to ii n desu ga

本格的だといいんですけど

ほんかくてきだといいんですけど

honkakuteki da to ii n desu kedo

本格的じゃないといいんですが

ほんかくてきじゃないといいんですが

honkakuteki ja nai to ii n desu ga

本格的じゃないといいんですけど

ほんかくてきじゃないといいんですけど

honkakuteki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

本格的なのに, ...

ほんかくてきなのに, ...

honkakuteki na noni, ...

本格的だったのに, ...

ほんかくてきだったのに, ...

honkakuteki datta noni, ...


Nawet, jeśli

本格的でも

ほんかくてきでも

honkakuteki de mo

本格的じゃなくても

ほんかくてきじゃなくても

honkakuteki ja nakute mo


Nie trzeba

本格的じゃなくてもいいです

ほんかくてきじゃなくてもいいです

honkakuteki ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように本格的

[rzeczownik] のようにほんかくてき

[rzeczownik] no you ni honkakuteki


Powinno być / Miało być

本格的なはずです

ほんかくてきなはずです

honkakuteki na hazu desu

本格的なはずでした

ほんかくてきなはずでした

honkakuteki na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

本格的かもしれません

ほんかくてきかもしれません

honkakuteki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

本格的でしょう

ほんかくてきでしょう

honkakuteki deshou


Pytania w zdaniach

本格的 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほんかくてき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

honkakuteki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

本格的だそうです

ほんかくてきだそうです

honkakuteki da sou desu

本格的だったそうです

ほんかくてきだったそうです

honkakuteki datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

本格的にする

ほんかくてきにする

honkakuteki ni suru


Stawać się

本格的になる

ほんかくてきになる

honkakuteki ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も本格的

もっともほんかくてき

mottomo honkakuteki

一番本格的

いちばんほんかくてき

ichiban honkakuteki


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと本格的

もっとほんかくてき

motto honkakuteki


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

本格的みたいです

ほんかくてきみたいです

honkakuteki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

本格的みたいな

ほんかくてきみたいな

honkakuteki mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

本格的そうです

ほんかくてきそうです

honkakuteki sou desu

本格的じゃなさそうです

ほんかくてきじゃなさそうです

honkakuteki ja na sasou desu


Zbyt wiele

本格的すぎる

ほんかくてきすぎる

honkakuteki sugiru