小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 淵叢 | えんそう

Informacje podstawowe

Kanji

えん そう

Znaczenie znaków kanji

głębia, otchłań, przepaść, krawędź

Pokaż szczegóły znaku

splot, zarośla, gąszcz

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

えんそう

ensou


Znaczenie

centrum

środek


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

淵叢です

えんそうです

ensou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

淵叢でわありません

えんそうでわありません

ensou dewa arimasen

淵叢じゃありません

えんそうじゃありません

ensou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

淵叢でした

えんそうでした

ensou deshita

Przeczenie, czas przeszły

淵叢でわありませんでした

えんそうでわありませんでした

ensou dewa arimasen deshita

淵叢じゃありませんでした

えんそうじゃありませんでした

ensou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

淵叢だ

えんそうだ

ensou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

淵叢じゃない

えんそうじゃない

ensou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

淵叢だった

えんそうだった

ensou datta

Przeczenie, czas przeszły

淵叢じゃなかった

えんそうじゃなかった

ensou ja nakatta


Forma te

淵叢で

えんそうで

ensou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

淵叢でございます

えんそうでございます

ensou de gozaimasu

淵叢でござる

えんそうでござる

ensou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

淵叢がほしい

えんそうがほしい

ensou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

淵叢をほしがっている

えんそうをほしがっている

ensou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 淵叢をくれる

[dający] [は/が] えんそうをくれる

[dający] [wa/ga] ensou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に淵叢をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえんそうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ensou o ageru


Decydować się na

淵叢にする

えんそうにする

ensou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

淵叢だって

えんそうだって

ensou datte

淵叢だったって

えんそうだったって

ensou dattatte


Forma wyjaśniająca

淵叢なんです

えんそうなんです

ensou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

淵叢だったら、...

えんそうだったら、...

ensou dattara, ...

淵叢じゃなかったら、...

えんそうじゃなかったら、...

ensou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

淵叢の時、...

えんそうのとき、...

ensou no toki, ...

淵叢だった時、...

えんそうだったとき、...

ensou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

淵叢になると, ...

えんそうになると, ...

ensou ni naru to, ...


Lubić

淵叢が好き

えんそうがすき

ensou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

淵叢だといいですね

えんそうだといいですね

ensou da to ii desu ne

淵叢じゃないといいですね

えんそうじゃないといいですね

ensou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

淵叢だといいんですが

えんそうだといいんですが

ensou da to ii n desu ga

淵叢だといいんですけど

えんそうだといいんですけど

ensou da to ii n desu kedo

淵叢じゃないといいんですが

えんそうじゃないといいんですが

ensou ja nai to ii n desu ga

淵叢じゃないといいんですけど

えんそうじゃないといいんですけど

ensou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

淵叢なのに, ...

えんそうなのに, ...

ensou na noni, ...

淵叢だったのに, ...

えんそうだったのに, ...

ensou datta noni, ...


Nawet, jeśli

淵叢でも

えんそうでも

ensou de mo

淵叢じゃなくても

えんそうじゃなくても

ensou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という淵叢

[nazwa] というえんそう

[nazwa] to iu ensou


Nie lubić

淵叢がきらい

えんそうがきらい

ensou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 淵叢を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えんそうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ensou o morau


Podobny do ..., jak ...

淵叢のような [inny rzeczownik]

えんそうのような [inny rzeczownik]

ensou no you na [inny rzeczownik]

淵叢のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えんそうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ensou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

淵叢のはずです

えんそうなのはずです

ensou no hazu desu

淵叢のはずでした

えんそうのはずでした

ensou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

淵叢かもしれません

えんそうかもしれません

ensou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

淵叢でしょう

えんそうでしょう

ensou deshou


Pytania w zdaniach

淵叢 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えんそう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ensou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

淵叢だそうです

えんそうだそうです

ensou da sou desu

淵叢だったそうです

えんそうだったそうです

ensou datta sou desu


Stawać się

淵叢になる

えんそうになる

ensou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

淵叢みたいです

えんそうみたいです

ensou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

淵叢みたいな

えんそうみたいな

ensou mitai na

淵叢みたいに [przymiotnik, czasownik]

えんそうみたいに [przymiotnik, czasownik]

ensou mitai ni [przymiotnik, czasownik]