Szczegóły słowa お化け屋敷 | おばけやしき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| おばけやしき |
|
|||||||||||
| obake yashiki |
Znaczenie znaków kanji
| 化 |
zmienianie się, przemienianie się, przybieranie formy, wpływ, oddziaływanie, oczarowanie, zaczarowanie, łudzenie, zwodzenie, ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
| 屋 |
dach, dom, sklep, sprzedawca |
Pokaż szczegóły znaku |
| 敷 |
rozkładanie, rozłożenie, utwardzanie, kładzenie, rozprzestrzenianie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
nawiedzony dom
upiorny dom
upiorny dom
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
nawiedzony dom
upiorny dom
upiorny dom
atrakcja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お化け屋敷です |
おばけやしきです |
obake yashiki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お化け屋敷ではありません |
おばけやしきではありません |
obake yashiki dewa arimasen |
|
|
お化け屋敷じゃありません |
おばけやしきじゃありません |
obake yashiki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お化け屋敷でした |
おばけやしきでした |
obake yashiki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お化け屋敷ではありませんでした |
おばけやしきではありませんでした |
obake yashiki dewa arimasen deshita |
|
|
お化け屋敷じゃありませんでした |
おばけやしきじゃありませんでした |
obake yashiki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お化け屋敷だ |
おばけやしきだ |
obake yashiki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お化け屋敷じゃない |
おばけやしきじゃない |
obake yashiki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お化け屋敷だった |
おばけやしきだった |
obake yashiki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お化け屋敷じゃなかった |
おばけやしきじゃなかった |
obake yashiki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お化け屋敷で |
おばけやしきで |
obake yashiki de |
|
|
Przeczenie
お化け屋敷じゃなくて |
おばけやしきじゃなくて |
obake yashiki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お化け屋敷でございます |
おばけやしきでございます |
obake yashiki de gozaimasu |
|
|
お化け屋敷でござる |
おばけやしきでござる |
obake yashiki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お化け屋敷がほしい |
おばけやしきがほしい |
obake yashiki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お化け屋敷をほしがっている |
おばけやしきをほしがっている |
obake yashiki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お化け屋敷をくれる |
[dający] [は/が] おばけやしきをくれる |
[dający] [wa/ga] obake yashiki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお化け屋敷をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におばけやしきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni obake yashiki o ageru |
Decydować się na
お化け屋敷にする |
おばけやしきにする |
obake yashiki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お化け屋敷だって |
おばけやしきだって |
obake yashiki datte |
|
|
お化け屋敷だったって |
おばけやしきだったって |
obake yashiki dattatte |
Forma wyjaśniająca
お化け屋敷なんです |
おばけやしきなんです |
obake yashiki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お化け屋敷だったら、... |
おばけやしきだったら、... |
obake yashiki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お化け屋敷じゃなかったら、... |
おばけやしきじゃなかったら、... |
obake yashiki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お化け屋敷の時、... |
おばけやしきのとき、... |
obake yashiki no toki, ... |
|
|
お化け屋敷だった時、... |
おばけやしきだったとき、... |
obake yashiki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お化け屋敷になると, ... |
おばけやしきになると, ... |
obake yashiki ni naru to, ... |
Lubić
お化け屋敷が好き |
おばけやしきがすき |
obake yashiki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お化け屋敷だといいですね |
おばけやしきだといいですね |
obake yashiki da to ii desu ne |
|
|
お化け屋敷じゃないといいですね |
おばけやしきじゃないといいですね |
obake yashiki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お化け屋敷だといいんですが |
おばけやしきだといいんですが |
obake yashiki da to ii n desu ga |
|
|
お化け屋敷だといいんですけど |
おばけやしきだといいんですけど |
obake yashiki da to ii n desu kedo |
|
|
お化け屋敷じゃないといいんですが |
おばけやしきじゃないといいんですが |
obake yashiki ja nai to ii n desu ga |
|
|
お化け屋敷じゃないといいんですけど |
おばけやしきじゃないといいんですけど |
obake yashiki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お化け屋敷なのに, ... |
おばけやしきなのに, ... |
obake yashiki na noni, ... |
|
|
お化け屋敷だったのに, ... |
おばけやしきだったのに, ... |
obake yashiki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お化け屋敷でも |
おばけやしきでも |
obake yashiki de mo |
Nawet, jeśli nie
お化け屋敷じゃなくても |
おばけやしきじゃなくても |
obake yashiki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお化け屋敷 |
[nazwa] というおばけやしき |
[nazwa] to iu obake yashiki |
Nie lubić
お化け屋敷がきらい |
おばけやしきがきらい |
obake yashiki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お化け屋敷を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おばけやしきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] obake yashiki o morau |
Podobny do ..., jak ...
お化け屋敷のような [inny rzeczownik] |
おばけやしきのような [inny rzeczownik] |
obake yashiki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お化け屋敷のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おばけやしきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
obake yashiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お化け屋敷のはずです |
おばけやしきなのはずです |
obake yashiki no hazu desu |
|
|
お化け屋敷のはずでした |
おばけやしきのはずでした |
obake yashiki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お化け屋敷かもしれません |
おばけやしきかもしれません |
obake yashiki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お化け屋敷でしょう |
おばけやしきでしょう |
obake yashiki deshou |
Pytania w zdaniach
お化け屋敷 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おばけやしき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
obake yashiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お化け屋敷であれ |
おばけやしきであれ |
obake yashiki de are |
Słyszałem, że ...
お化け屋敷だそうです |
おばけやしきだそうです |
obake yashiki da sou desu |
|
|
お化け屋敷だったそうです |
おばけやしきだったそうです |
obake yashiki datta sou desu |
Stawać się
お化け屋敷になる |
おばけやしきになる |
obake yashiki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お化け屋敷みたいです |
おばけやしきみたいです |
obake yashiki mitai desu |
|
|
お化け屋敷みたいな |
おばけやしきみたいな |
obake yashiki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お化け屋敷みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おばけやしきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
obake yashiki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お化け屋敷であるな |
おばけやしきであるな |
obake yashiki de aru na |
