小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お化け屋敷 | おばけやしき

Informacje podstawowe

Słowa

しき
おばけやしき
obake yashiki

Znaczenie znaków kanji

zmienianie się, przemienianie się, przybieranie formy, wpływ, oddziaływanie, oczarowanie, zaczarowanie, łudzenie, zwodzenie, ???

Pokaż szczegóły znaku

dach, dom, sklep, sprzedawca

Pokaż szczegóły znaku

rozkładanie, rozłożenie, utwardzanie, kładzenie, rozprzestrzenianie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

nawiedzony dom
upiorny dom
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

nawiedzony dom
upiorny dom
atrakcja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お化け屋敷です

おばけやしきです

obake yashiki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お化け屋敷ではありません

おばけやしきではありません

obake yashiki dewa arimasen

お化け屋敷じゃありません

おばけやしきじゃありません

obake yashiki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お化け屋敷でした

おばけやしきでした

obake yashiki deshita

Przeczenie, czas przeszły

お化け屋敷ではありませんでした

おばけやしきではありませんでした

obake yashiki dewa arimasen deshita

お化け屋敷じゃありませんでした

おばけやしきじゃありませんでした

obake yashiki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お化け屋敷だ

おばけやしきだ

obake yashiki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お化け屋敷じゃない

おばけやしきじゃない

obake yashiki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お化け屋敷だった

おばけやしきだった

obake yashiki datta

Przeczenie, czas przeszły

お化け屋敷じゃなかった

おばけやしきじゃなかった

obake yashiki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お化け屋敷で

おばけやしきで

obake yashiki de

Przeczenie

お化け屋敷じゃなくて

おばけやしきじゃなくて

obake yashiki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お化け屋敷でございます

おばけやしきでございます

obake yashiki de gozaimasu

お化け屋敷でござる

おばけやしきでござる

obake yashiki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お化け屋敷がほしい

おばけやしきがほしい

obake yashiki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お化け屋敷をほしがっている

おばけやしきをほしがっている

obake yashiki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お化け屋敷をくれる

[dający] [は/が] おばけやしきをくれる

[dający] [wa/ga] obake yashiki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお化け屋敷をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におばけやしきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni obake yashiki o ageru


Decydować się na

お化け屋敷にする

おばけやしきにする

obake yashiki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お化け屋敷だって

おばけやしきだって

obake yashiki datte

お化け屋敷だったって

おばけやしきだったって

obake yashiki dattatte


Forma wyjaśniająca

お化け屋敷なんです

おばけやしきなんです

obake yashiki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お化け屋敷だったら、...

おばけやしきだったら、...

obake yashiki dattara, ...

twierdzenie

お化け屋敷じゃなかったら、...

おばけやしきじゃなかったら、...

obake yashiki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お化け屋敷の時、...

おばけやしきのとき、...

obake yashiki no toki, ...

お化け屋敷だった時、...

おばけやしきだったとき、...

obake yashiki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お化け屋敷になると, ...

おばけやしきになると, ...

obake yashiki ni naru to, ...


Lubić

お化け屋敷が好き

おばけやしきがすき

obake yashiki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お化け屋敷だといいですね

おばけやしきだといいですね

obake yashiki da to ii desu ne

お化け屋敷じゃないといいですね

おばけやしきじゃないといいですね

obake yashiki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お化け屋敷だといいんですが

おばけやしきだといいんですが

obake yashiki da to ii n desu ga

お化け屋敷だといいんですけど

おばけやしきだといいんですけど

obake yashiki da to ii n desu kedo

お化け屋敷じゃないといいんですが

おばけやしきじゃないといいんですが

obake yashiki ja nai to ii n desu ga

お化け屋敷じゃないといいんですけど

おばけやしきじゃないといいんですけど

obake yashiki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お化け屋敷なのに, ...

おばけやしきなのに, ...

obake yashiki na noni, ...

お化け屋敷だったのに, ...

おばけやしきだったのに, ...

obake yashiki datta noni, ...


Nawet, jeśli

お化け屋敷でも

おばけやしきでも

obake yashiki de mo


Nawet, jeśli nie

お化け屋敷じゃなくても

おばけやしきじゃなくても

obake yashiki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお化け屋敷

[nazwa] というおばけやしき

[nazwa] to iu obake yashiki


Nie lubić

お化け屋敷がきらい

おばけやしきがきらい

obake yashiki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お化け屋敷を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おばけやしきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] obake yashiki o morau


Podobny do ..., jak ...

お化け屋敷のような [inny rzeczownik]

おばけやしきのような [inny rzeczownik]

obake yashiki no you na [inny rzeczownik]

お化け屋敷のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おばけやしきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

obake yashiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お化け屋敷のはずです

おばけやしきなのはずです

obake yashiki no hazu desu

お化け屋敷のはずでした

おばけやしきのはずでした

obake yashiki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お化け屋敷かもしれません

おばけやしきかもしれません

obake yashiki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お化け屋敷でしょう

おばけやしきでしょう

obake yashiki deshou


Pytania w zdaniach

お化け屋敷 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おばけやしき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

obake yashiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お化け屋敷であれ

おばけやしきであれ

obake yashiki de are


Słyszałem, że ...

お化け屋敷だそうです

おばけやしきだそうです

obake yashiki da sou desu

お化け屋敷だったそうです

おばけやしきだったそうです

obake yashiki datta sou desu


Stawać się

お化け屋敷になる

おばけやしきになる

obake yashiki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お化け屋敷みたいです

おばけやしきみたいです

obake yashiki mitai desu

お化け屋敷みたいな

おばけやしきみたいな

obake yashiki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お化け屋敷みたいに [przymiotnik, czasownik]

おばけやしきみたいに [przymiotnik, czasownik]

obake yashiki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お化け屋敷であるな

おばけやしきであるな

obake yashiki de aru na