小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お菓子 | おかし

Informacje podstawowe

Słowa

おかし
okashi

Znaczenie znaków kanji

cukierek, cukierki, słodycze, ciasto, ciastka, owoc, owoce

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ciastko
słodycz
słodycze
cukierek
cukierki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 菓子

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

菓子, かし, kashi


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Nie można zjeść ciastka i wciąż go mieć.

お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。

菓子は食べたら残らない。


Ufaj ludziom, ale nie bierz cukierków od nieznajomych.

Ufaj ludziom, ale nie bierz cukierków od obcych.

人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子を貰ってはいけませんよ。


Lepiej nie bierz żadnych słodyczy od nieznajomych.

知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。


Proszę częstować się ciasteczkami.

どうぞお菓子をご自由におあがりください。


Dlaczego nie podzielisz się ciastkami z Jimem?

ジムに少しお菓子を分けてやったらどう?


Proszę, poczęstujcie się słodyczami.

お菓子を御自由に取って下さい。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お菓子です

おかしです

okashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お菓子ではありません

おかしではありません

okashi dewa arimasen

お菓子じゃありません

おかしじゃありません

okashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お菓子でした

おかしでした

okashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

お菓子ではありませんでした

おかしではありませんでした

okashi dewa arimasen deshita

お菓子じゃありませんでした

おかしじゃありませんでした

okashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お菓子だ

おかしだ

okashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お菓子じゃない

おかしじゃない

okashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お菓子だった

おかしだった

okashi datta

Przeczenie, czas przeszły

お菓子じゃなかった

おかしじゃなかった

okashi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お菓子で

おかしで

okashi de

Przeczenie

お菓子じゃなくて

おかしじゃなくて

okashi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お菓子でございます

おかしでございます

okashi de gozaimasu

お菓子でござる

おかしでござる

okashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お菓子がほしい

おかしがほしい

okashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お菓子をほしがっている

おかしをほしがっている

okashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お菓子をくれる

[dający] [は/が] おかしをくれる

[dający] [wa/ga] okashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお菓子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におかしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okashi o ageru


Decydować się na

お菓子にする

おかしにする

okashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お菓子だって

おかしだって

okashi datte

お菓子だったって

おかしだったって

okashi dattatte


Forma wyjaśniająca

お菓子なんです

おかしなんです

okashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お菓子だったら、...

おかしだったら、...

okashi dattara, ...

twierdzenie

お菓子じゃなかったら、...

おかしじゃなかったら、...

okashi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お菓子の時、...

おかしのとき、...

okashi no toki, ...

お菓子だった時、...

おかしだったとき、...

okashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お菓子になると, ...

おかしになると, ...

okashi ni naru to, ...


Lubić

お菓子が好き

おかしがすき

okashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お菓子だといいですね

おかしだといいですね

okashi da to ii desu ne

お菓子じゃないといいですね

おかしじゃないといいですね

okashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お菓子だといいんですが

おかしだといいんですが

okashi da to ii n desu ga

お菓子だといいんですけど

おかしだといいんですけど

okashi da to ii n desu kedo

お菓子じゃないといいんですが

おかしじゃないといいんですが

okashi ja nai to ii n desu ga

お菓子じゃないといいんですけど

おかしじゃないといいんですけど

okashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お菓子なのに, ...

おかしなのに, ...

okashi na noni, ...

お菓子だったのに, ...

おかしだったのに, ...

okashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

お菓子でも

おかしでも

okashi de mo


Nawet, jeśli nie

お菓子じゃなくても

おかしじゃなくても

okashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお菓子

[nazwa] というおかし

[nazwa] to iu okashi


Nie lubić

お菓子がきらい

おかしがきらい

okashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お菓子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okashi o morau


Podobny do ..., jak ...

お菓子のような [inny rzeczownik]

おかしのような [inny rzeczownik]

okashi no you na [inny rzeczownik]

お菓子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おかしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お菓子のはずです

おかしなのはずです

okashi no hazu desu

お菓子のはずでした

おかしのはずでした

okashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お菓子かもしれません

おかしかもしれません

okashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お菓子でしょう

おかしでしょう

okashi deshou


Pytania w zdaniach

お菓子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おかし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お菓子であれ

おかしであれ

okashi de are


Słyszałem, że ...

お菓子だそうです

おかしだそうです

okashi da sou desu

お菓子だったそうです

おかしだったそうです

okashi datta sou desu


Stawać się

お菓子になる

おかしになる

okashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お菓子みたいです

おかしみたいです

okashi mitai desu

お菓子みたいな

おかしみたいな

okashi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お菓子みたいに [przymiotnik, czasownik]

おかしみたいに [przymiotnik, czasownik]

okashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お菓子であるな

おかしであるな

okashi de aru na