Szczegóły słowa お生憎様 | おあいにくさま
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| おあいにくさま |
|
|||
| oainiku sama |
Znaczenie znaków kanji
| 生 |
życie, istnienie, narodziny, prawdziwy, autentyczny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 憎 |
nienawiść, nienawidzenie, czucie wstrętu |
Pokaż szczegóły znaku |
| 様 |
Szanowny Pan, Szanowna Pani, Wielmożny Pan, sposób zachowania, maniera, sytuacja, sufiks uprzejmości |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
przepraszam
używane podczas przekazywania rozczarowujących wiadomości, odmowy spełnienia prośby itp.
wykrzyknik (kandoushi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
pisanie zwykle z użyciem kana
2
to źle (dla Ciebie)!
co za pech!
co za pech!
często ironicznie
wykrzyknik (kandoushi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
wykrzyknik |
na-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お生憎様です |
おあいにくさまです |
oainiku sama desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お生憎様ではありません |
おあいにくさまではありません |
oainiku sama dewa arimasen |
|
|
お生憎様じゃありません |
おあいにくさまじゃありません |
oainiku sama ja arimasen |
|
|
お生憎様じゃないです |
おあいにくさまじゃないです |
oainiku sama ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お生憎様でした |
おあいにくさまでした |
oainiku sama deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お生憎様ではありませんでした |
おあいにくさまではありませんでした |
oainiku sama dewa arimasen deshita |
|
|
お生憎様じゃありませんでした |
おあいにくさまじゃありませんでした |
oainiku sama ja arimasen deshita |
|
|
お生憎様じゃなかったです |
おあいにくさまじゃなかったです |
oainiku sama ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お生憎様だ |
おあいにくさまだ |
oainiku sama da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お生憎様じゃない |
おあいにくさまじゃない |
oainiku sama ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お生憎様だった |
おあいにくさまだった |
oainiku sama datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お生憎様じゃなかった |
おあいにくさまじゃなかった |
oainiku sama ja nakatta |
Forma przysłówkowa
お生憎様に |
おあいにくさまに |
oainiku sama ni |
Forma te
Twierdzenie
お生憎様で |
おあいにくさまで |
oainiku sama de |
|
|
Przeczenie
お生憎様じゃなくて |
おあいにくさまじゃなくて |
oainiku sama ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お生憎様でございます |
おあいにくさまでございます |
oainiku sama de gozaimasu |
|
|
お生憎様でござる |
おあいにくさまでござる |
oainiku sama de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お生憎様だって |
おあいにくさまだって |
oainiku sama datte |
|
|
お生憎様だったって |
おあいにくさまだったって |
oainiku sama dattatte |
Forma wyjaśniająca
お生憎様なんです |
おあいにくさまなんです |
oainiku sama nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お生憎様だったら、... |
おあいにくさまだったら、... |
oainiku sama dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お生憎様じゃなかったら、... |
おあいにくさまじゃなかったら、... |
oainiku sama ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お生憎様な時、... |
おあいにくさまなとき、... |
oainiku sama na toki, ... |
|
|
お生憎様だった時、... |
おあいにくさまだったとき、... |
oainiku sama datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お生憎様になると, ... |
おあいにくさまになると, ... |
oainiku sama ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お生憎様だといいですね |
おあいにくさまだといいですね |
oainiku sama da to ii desu ne |
|
|
お生憎様じゃないといいですね |
おあいにくさまじゃないといいですね |
oainiku sama ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お生憎様だといいんですが |
おあいにくさまだといいんですが |
oainiku sama da to ii n desu ga |
|
|
お生憎様だといいんですけど |
おあいにくさまだといいんですけど |
oainiku sama da to ii n desu kedo |
|
|
お生憎様じゃないといいんですが |
おあいにくさまじゃないといいんですが |
oainiku sama ja nai to ii n desu ga |
|
|
お生憎様じゃないといいんですけど |
おあいにくさまじゃないといいんですけど |
oainiku sama ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お生憎様なのに, ... |
おあいにくさまなのに, ... |
oainiku sama na noni, ... |
|
|
お生憎様だったのに, ... |
おあいにくさまだったのに, ... |
oainiku sama datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お生憎様でも |
おあいにくさまでも |
oainiku sama de mo |
Nawet, jeśli nie
お生憎様じゃなくても |
おあいにくさまじゃなくても |
oainiku sama ja nakute mo |
Nie trzeba
お生憎様じゃなくてもいいです |
おあいにくさまじゃなくてもいいです |
oainiku sama ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにお生憎様 |
[rzeczownik] のようにおあいにくさま |
[rzeczownik] no you ni oainiku sama |
Powinno być / Miało być
お生憎様なはずです |
おあいにくさまなはずです |
oainiku sama na hazu desu |
|
|
お生憎様なはずでした |
おあいにくさまなはずでした |
oainiku sama na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お生憎様かもしれません |
おあいにくさまかもしれません |
oainiku sama kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お生憎様でしょう |
おあいにくさまでしょう |
oainiku sama deshou |
Pytania w zdaniach
お生憎様 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おあいにくさま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oainiku sama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お生憎様であれ |
おあいにくさまであれ |
oainiku sama de are |
Słyszałem, że ...
お生憎様だそうです |
おあいにくさまだそうです |
oainiku sama da sou desu |
|
|
お生憎様だったそうです |
おあいにくさまだったそうです |
oainiku sama datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
お生憎様にする |
おあいにくさまにする |
oainiku sama ni suru |
Stawać się
お生憎様になる |
おあいにくさまになる |
oainiku sama ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最もお生憎様 |
もっともおあいにくさま |
mottomo oainiku sama |
|
|
一番お生憎様 |
いちばんおあいにくさま |
ichiban oainiku sama |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとお生憎様 |
もっとおあいにくさま |
motto oainiku sama |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
お生憎様みたいです |
おあいにくさまみたいです |
oainiku sama mitai desu |
|
|
お生憎様みたいな |
おあいにくさまみたいな |
oainiku sama mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
お生憎様そうです |
おあいにくさまそうです |
oainiku samasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
お生憎様じゃなさそうです |
おあいにくさまじゃなさそうです |
oainiku sama ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
お生憎様であるな |
おあいにくさまであるな |
oainiku sama de aru na |
Zbyt wiele
お生憎様すぎる |
おあいにくさますぎる |
oainiku sama sugiru |
