Szczegóły słowa お母様, お母さま | おかあさま
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| おかあさま |
|
|||
| okaa sama | ||||
|
|
|||
| おかあさま |
|
|||
| okaa sama |
Znaczenie znaków kanji
| 母 |
matka |
Pokaż szczegóły znaku |
| 様 |
Szanowny Pan, Szanowna Pani, Wielmożny Pan, sposób zachowania, maniera, sytuacja, sufiks uprzejmości |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
matka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
honoryfikatywnie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お母様です |
おかあさまです |
okaa sama desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お母様ではありません |
おかあさまではありません |
okaa sama dewa arimasen |
|
|
お母様じゃありません |
おかあさまじゃありません |
okaa sama ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お母様でした |
おかあさまでした |
okaa sama deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お母様ではありませんでした |
おかあさまではありませんでした |
okaa sama dewa arimasen deshita |
|
|
お母様じゃありませんでした |
おかあさまじゃありませんでした |
okaa sama ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お母様だ |
おかあさまだ |
okaa sama da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お母様じゃない |
おかあさまじゃない |
okaa sama ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お母様だった |
おかあさまだった |
okaa sama datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お母様じゃなかった |
おかあさまじゃなかった |
okaa sama ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お母様で |
おかあさまで |
okaa sama de |
|
|
Przeczenie
お母様じゃなくて |
おかあさまじゃなくて |
okaa sama ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お母様でございます |
おかあさまでございます |
okaa sama de gozaimasu |
|
|
お母様でござる |
おかあさまでござる |
okaa sama de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お母さまです |
おかあさまです |
okaa sama desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お母さまではありません |
おかあさまではありません |
okaa sama dewa arimasen |
|
|
お母さまじゃありません |
おかあさまじゃありません |
okaa sama ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お母さまでした |
おかあさまでした |
okaa sama deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お母さまではありませんでした |
おかあさまではありませんでした |
okaa sama dewa arimasen deshita |
|
|
お母さまじゃありませんでした |
おかあさまじゃありませんでした |
okaa sama ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お母さまだ |
おかあさまだ |
okaa sama da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お母さまじゃない |
おかあさまじゃない |
okaa sama ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お母さまだった |
おかあさまだった |
okaa sama datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お母さまじゃなかった |
おかあさまじゃなかった |
okaa sama ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お母さまで |
おかあさまで |
okaa sama de |
|
|
Przeczenie
お母さまじゃなくて |
おかあさまじゃなくて |
okaa sama ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お母さまでございます |
おかあさまでございます |
okaa sama de gozaimasu |
|
|
お母さまでござる |
おかあさまでござる |
okaa sama de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お母様がほしい |
おかあさまがほしい |
okaa sama ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お母様をほしがっている |
おかあさまをほしがっている |
okaa sama o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お母様をくれる |
[dający] [は/が] おかあさまをくれる |
[dający] [wa/ga] okaa sama o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお母様をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におかあさまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okaa sama o ageru |
Decydować się na
お母様にする |
おかあさまにする |
okaa sama ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お母様だって |
おかあさまだって |
okaa sama datte |
|
|
お母様だったって |
おかあさまだったって |
okaa sama dattatte |
Forma wyjaśniająca
お母様なんです |
おかあさまなんです |
okaa sama nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お母様だったら、... |
おかあさまだったら、... |
okaa sama dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お母様じゃなかったら、... |
おかあさまじゃなかったら、... |
okaa sama ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お母様の時、... |
おかあさまのとき、... |
okaa sama no toki, ... |
|
|
お母様だった時、... |
おかあさまだったとき、... |
okaa sama datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お母様になると, ... |
おかあさまになると, ... |
okaa sama ni naru to, ... |
Lubić
お母様が好き |
おかあさまがすき |
okaa sama ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お母様だといいですね |
おかあさまだといいですね |
okaa sama da to ii desu ne |
|
|
お母様じゃないといいですね |
おかあさまじゃないといいですね |
okaa sama ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お母様だといいんですが |
おかあさまだといいんですが |
okaa sama da to ii n desu ga |
|
|
お母様だといいんですけど |
おかあさまだといいんですけど |
okaa sama da to ii n desu kedo |
|
|
お母様じゃないといいんですが |
おかあさまじゃないといいんですが |
okaa sama ja nai to ii n desu ga |
|
|
お母様じゃないといいんですけど |
おかあさまじゃないといいんですけど |
okaa sama ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お母様なのに, ... |
おかあさまなのに, ... |
okaa sama na noni, ... |
|
|
お母様だったのに, ... |
おかあさまだったのに, ... |
okaa sama datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お母様でも |
おかあさまでも |
okaa sama de mo |
Nawet, jeśli nie
お母様じゃなくても |
おかあさまじゃなくても |
okaa sama ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお母様 |
[nazwa] というおかあさま |
[nazwa] to iu okaa sama |
Nie lubić
お母様がきらい |
おかあさまがきらい |
okaa sama ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お母様を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかあさまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okaa sama o morau |
Podobny do ..., jak ...
お母様のような [inny rzeczownik] |
おかあさまのような [inny rzeczownik] |
okaa sama no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お母様のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おかあさまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okaa sama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お母様のはずです |
おかあさまなのはずです |
okaa sama no hazu desu |
|
|
お母様のはずでした |
おかあさまのはずでした |
okaa sama no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お母様かもしれません |
おかあさまかもしれません |
okaa sama kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お母様でしょう |
おかあさまでしょう |
okaa sama deshou |
Pytania w zdaniach
お母様 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おかあさま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okaa sama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お母様であれ |
おかあさまであれ |
okaa sama de are |
Słyszałem, że ...
お母様だそうです |
おかあさまだそうです |
okaa sama da sou desu |
|
|
お母様だったそうです |
おかあさまだったそうです |
okaa sama datta sou desu |
Stawać się
お母様になる |
おかあさまになる |
okaa sama ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お母様みたいです |
おかあさまみたいです |
okaa sama mitai desu |
|
|
お母様みたいな |
おかあさまみたいな |
okaa sama mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お母様みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おかあさまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okaa sama mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お母様であるな |
おかあさまであるな |
okaa sama de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
お母さまがほしい |
おかあさまがほしい |
okaa sama ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お母さまをほしがっている |
おかあさまをほしがっている |
okaa sama o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お母さまをくれる |
[dający] [は/が] おかあさまをくれる |
[dający] [wa/ga] okaa sama o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお母さまをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におかあさまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okaa sama o ageru |
Decydować się na
お母さまにする |
おかあさまにする |
okaa sama ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お母さまだって |
おかあさまだって |
okaa sama datte |
|
|
お母さまだったって |
おかあさまだったって |
okaa sama dattatte |
Forma wyjaśniająca
お母さまなんです |
おかあさまなんです |
okaa sama nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お母さまだったら、... |
おかあさまだったら、... |
okaa sama dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お母さまじゃなかったら、... |
おかあさまじゃなかったら、... |
okaa sama ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お母さまの時、... |
おかあさまのとき、... |
okaa sama no toki, ... |
|
|
お母さまだった時、... |
おかあさまだったとき、... |
okaa sama datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お母さまになると, ... |
おかあさまになると, ... |
okaa sama ni naru to, ... |
Lubić
お母さまが好き |
おかあさまがすき |
okaa sama ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お母さまだといいですね |
おかあさまだといいですね |
okaa sama da to ii desu ne |
|
|
お母さまじゃないといいですね |
おかあさまじゃないといいですね |
okaa sama ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お母さまだといいんですが |
おかあさまだといいんですが |
okaa sama da to ii n desu ga |
|
|
お母さまだといいんですけど |
おかあさまだといいんですけど |
okaa sama da to ii n desu kedo |
|
|
お母さまじゃないといいんですが |
おかあさまじゃないといいんですが |
okaa sama ja nai to ii n desu ga |
|
|
お母さまじゃないといいんですけど |
おかあさまじゃないといいんですけど |
okaa sama ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お母さまなのに, ... |
おかあさまなのに, ... |
okaa sama na noni, ... |
|
|
お母さまだったのに, ... |
おかあさまだったのに, ... |
okaa sama datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お母さまでも |
おかあさまでも |
okaa sama de mo |
Nawet, jeśli nie
お母さまじゃなくても |
おかあさまじゃなくても |
okaa sama ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお母さま |
[nazwa] というおかあさま |
[nazwa] to iu okaa sama |
Nie lubić
お母さまがきらい |
おかあさまがきらい |
okaa sama ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お母さまを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかあさまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okaa sama o morau |
Podobny do ..., jak ...
お母さまのような [inny rzeczownik] |
おかあさまのような [inny rzeczownik] |
okaa sama no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お母さまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おかあさまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okaa sama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お母さまのはずです |
おかあさまなのはずです |
okaa sama no hazu desu |
|
|
お母さまのはずでした |
おかあさまのはずでした |
okaa sama no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お母さまかもしれません |
おかあさまかもしれません |
okaa sama kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お母さまでしょう |
おかあさまでしょう |
okaa sama deshou |
Pytania w zdaniach
お母さま か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おかあさま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okaa sama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お母さまであれ |
おかあさまであれ |
okaa sama de are |
Słyszałem, że ...
お母さまだそうです |
おかあさまだそうです |
okaa sama da sou desu |
|
|
お母さまだったそうです |
おかあさまだったそうです |
okaa sama datta sou desu |
Stawać się
お母さまになる |
おかあさまになる |
okaa sama ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お母さまみたいです |
おかあさまみたいです |
okaa sama mitai desu |
|
|
お母さまみたいな |
おかあさまみたいな |
okaa sama mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お母さまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おかあさまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okaa sama mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お母さまであるな |
おかあさまであるな |
okaa sama de aru na |
