Szczegóły słowa きかん気, 利かん気, 聞かん気 | きかんき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| きかんき |
|
|||||||||
| kikan ki | ||||||||||
|
|
|||||||||
| きかんき |
|
|||||||||
| kikan ki | ||||||||||
|
|
|||||||||
| きかんき |
|
|||||||||
| kikan ki |
Znaczenie znaków kanji
| 気 |
duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan |
Pokaż szczegóły znaku |
| 利 |
korzyść, zysk, pożytek |
Pokaż szczegóły znaku |
| 聞 |
słyszenie, pytanie, posłuchanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
niesforny (np. dziecko)
nieustępliwy
nieugięty
nieposłuszny
mający silną wolę
mający mocny charakter
nieustępliwy
nieugięty
nieposłuszny
mający silną wolę
mający mocny charakter
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
na-przymiotnik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
na-przymiotnik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
na-przymiotnik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
きかん気です |
きかんきです |
kikan ki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
きかん気ではありません |
きかんきではありません |
kikan ki dewa arimasen |
|
|
きかん気じゃありません |
きかんきじゃありません |
kikan ki ja arimasen |
|
|
きかん気じゃないです |
きかんきじゃないです |
kikan ki ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
きかん気でした |
きかんきでした |
kikan ki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
きかん気ではありませんでした |
きかんきではありませんでした |
kikan ki dewa arimasen deshita |
|
|
きかん気じゃありませんでした |
きかんきじゃありませんでした |
kikan ki ja arimasen deshita |
|
|
きかん気じゃなかったです |
きかんきじゃなかったです |
kikan ki ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
きかん気だ |
きかんきだ |
kikan ki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
きかん気じゃない |
きかんきじゃない |
kikan ki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
きかん気だった |
きかんきだった |
kikan ki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
きかん気じゃなかった |
きかんきじゃなかった |
kikan ki ja nakatta |
Forma przysłówkowa
きかん気に |
きかんきに |
kikan ki ni |
Forma te
Twierdzenie
きかん気で |
きかんきで |
kikan ki de |
|
|
Przeczenie
きかん気じゃなくて |
きかんきじゃなくて |
kikan ki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
きかん気でございます |
きかんきでございます |
kikan ki de gozaimasu |
|
|
きかん気でござる |
きかんきでござる |
kikan ki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
きかん気です |
きかんきです |
kikan ki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
きかん気ではありません |
きかんきではありません |
kikan ki dewa arimasen |
|
|
きかん気じゃありません |
きかんきじゃありません |
kikan ki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
きかん気でした |
きかんきでした |
kikan ki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
きかん気ではありませんでした |
きかんきではありませんでした |
kikan ki dewa arimasen deshita |
|
|
きかん気じゃありませんでした |
きかんきじゃありませんでした |
kikan ki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
きかん気だ |
きかんきだ |
kikan ki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
きかん気じゃない |
きかんきじゃない |
kikan ki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
きかん気だった |
きかんきだった |
kikan ki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
きかん気じゃなかった |
きかんきじゃなかった |
kikan ki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
きかん気で |
きかんきで |
kikan ki de |
|
|
Przeczenie
きかん気じゃなくて |
きかんきじゃなくて |
kikan ki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
きかん気でございます |
きかんきでございます |
kikan ki de gozaimasu |
|
|
きかん気でござる |
きかんきでござる |
kikan ki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
きかん気です |
きかんきです |
kikan ki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
きかん気ではありません |
きかんきではありません |
kikan ki dewa arimasen |
|
|
きかん気じゃありません |
きかんきじゃありません |
kikan ki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
きかん気でした |
きかんきでした |
kikan ki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
きかん気ではありませんでした |
きかんきではありませんでした |
kikan ki dewa arimasen deshita |
|
|
きかん気じゃありませんでした |
きかんきじゃありませんでした |
kikan ki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
きかん気だ |
きかんきだ |
kikan ki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
きかん気じゃない |
きかんきじゃない |
kikan ki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
きかん気だった |
きかんきだった |
kikan ki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
きかん気じゃなかった |
きかんきじゃなかった |
kikan ki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
きかん気で |
きかんきで |
kikan ki de |
|
|
Przeczenie
きかん気じゃなくて |
きかんきじゃなくて |
kikan ki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
きかん気でございます |
きかんきでございます |
kikan ki de gozaimasu |
|
|
きかん気でござる |
きかんきでござる |
kikan ki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
利かん気です |
きかんきです |
kikan ki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
利かん気ではありません |
きかんきではありません |
kikan ki dewa arimasen |
|
|
利かん気じゃありません |
きかんきじゃありません |
kikan ki ja arimasen |
|
|
利かん気じゃないです |
きかんきじゃないです |
kikan ki ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
利かん気でした |
きかんきでした |
kikan ki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
利かん気ではありませんでした |
きかんきではありませんでした |
kikan ki dewa arimasen deshita |
|
|
利かん気じゃありませんでした |
きかんきじゃありませんでした |
kikan ki ja arimasen deshita |
|
|
利かん気じゃなかったです |
きかんきじゃなかったです |
kikan ki ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
利かん気だ |
きかんきだ |
kikan ki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
利かん気じゃない |
きかんきじゃない |
kikan ki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
利かん気だった |
きかんきだった |
kikan ki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
利かん気じゃなかった |
きかんきじゃなかった |
kikan ki ja nakatta |
Forma przysłówkowa
利かん気に |
きかんきに |
kikan ki ni |
Forma te
Twierdzenie
利かん気で |
きかんきで |
kikan ki de |
|
|
Przeczenie
利かん気じゃなくて |
きかんきじゃなくて |
kikan ki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
利かん気でございます |
きかんきでございます |
kikan ki de gozaimasu |
|
|
利かん気でござる |
きかんきでござる |
kikan ki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
利かん気です |
きかんきです |
kikan ki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
利かん気ではありません |
きかんきではありません |
kikan ki dewa arimasen |
|
|
利かん気じゃありません |
きかんきじゃありません |
kikan ki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
利かん気でした |
きかんきでした |
kikan ki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
利かん気ではありませんでした |
きかんきではありませんでした |
kikan ki dewa arimasen deshita |
|
|
利かん気じゃありませんでした |
きかんきじゃありませんでした |
kikan ki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
利かん気だ |
きかんきだ |
kikan ki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
利かん気じゃない |
きかんきじゃない |
kikan ki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
利かん気だった |
きかんきだった |
kikan ki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
利かん気じゃなかった |
きかんきじゃなかった |
kikan ki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
利かん気で |
きかんきで |
kikan ki de |
|
|
Przeczenie
利かん気じゃなくて |
きかんきじゃなくて |
kikan ki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
利かん気でございます |
きかんきでございます |
kikan ki de gozaimasu |
|
|
利かん気でござる |
きかんきでござる |
kikan ki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
利かん気です |
きかんきです |
kikan ki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
利かん気ではありません |
きかんきではありません |
kikan ki dewa arimasen |
|
|
利かん気じゃありません |
きかんきじゃありません |
kikan ki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
利かん気でした |
きかんきでした |
kikan ki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
利かん気ではありませんでした |
きかんきではありませんでした |
kikan ki dewa arimasen deshita |
|
|
利かん気じゃありませんでした |
きかんきじゃありませんでした |
kikan ki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
利かん気だ |
きかんきだ |
kikan ki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
利かん気じゃない |
きかんきじゃない |
kikan ki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
利かん気だった |
きかんきだった |
kikan ki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
利かん気じゃなかった |
きかんきじゃなかった |
kikan ki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
利かん気で |
きかんきで |
kikan ki de |
|
|
Przeczenie
利かん気じゃなくて |
きかんきじゃなくて |
kikan ki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
利かん気でございます |
きかんきでございます |
kikan ki de gozaimasu |
|
|
利かん気でござる |
きかんきでござる |
kikan ki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
聞かん気です |
きかんきです |
kikan ki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
聞かん気ではありません |
きかんきではありません |
kikan ki dewa arimasen |
|
|
聞かん気じゃありません |
きかんきじゃありません |
kikan ki ja arimasen |
|
|
聞かん気じゃないです |
きかんきじゃないです |
kikan ki ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
聞かん気でした |
きかんきでした |
kikan ki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
聞かん気ではありませんでした |
きかんきではありませんでした |
kikan ki dewa arimasen deshita |
|
|
聞かん気じゃありませんでした |
きかんきじゃありませんでした |
kikan ki ja arimasen deshita |
|
|
聞かん気じゃなかったです |
きかんきじゃなかったです |
kikan ki ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
聞かん気だ |
きかんきだ |
kikan ki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
聞かん気じゃない |
きかんきじゃない |
kikan ki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
聞かん気だった |
きかんきだった |
kikan ki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
聞かん気じゃなかった |
きかんきじゃなかった |
kikan ki ja nakatta |
Forma przysłówkowa
聞かん気に |
きかんきに |
kikan ki ni |
Forma te
Twierdzenie
聞かん気で |
きかんきで |
kikan ki de |
|
|
Przeczenie
聞かん気じゃなくて |
きかんきじゃなくて |
kikan ki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
聞かん気でございます |
きかんきでございます |
kikan ki de gozaimasu |
|
|
聞かん気でござる |
きかんきでござる |
kikan ki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
聞かん気です |
きかんきです |
kikan ki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
聞かん気ではありません |
きかんきではありません |
kikan ki dewa arimasen |
|
|
聞かん気じゃありません |
きかんきじゃありません |
kikan ki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
聞かん気でした |
きかんきでした |
kikan ki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
聞かん気ではありませんでした |
きかんきではありませんでした |
kikan ki dewa arimasen deshita |
|
|
聞かん気じゃありませんでした |
きかんきじゃありませんでした |
kikan ki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
聞かん気だ |
きかんきだ |
kikan ki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
聞かん気じゃない |
きかんきじゃない |
kikan ki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
聞かん気だった |
きかんきだった |
kikan ki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
聞かん気じゃなかった |
きかんきじゃなかった |
kikan ki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
聞かん気で |
きかんきで |
kikan ki de |
|
|
Przeczenie
聞かん気じゃなくて |
きかんきじゃなくて |
kikan ki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
聞かん気でございます |
きかんきでございます |
kikan ki de gozaimasu |
|
|
聞かん気でござる |
きかんきでござる |
kikan ki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
聞かん気です |
きかんきです |
kikan ki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
聞かん気ではありません |
きかんきではありません |
kikan ki dewa arimasen |
|
|
聞かん気じゃありません |
きかんきじゃありません |
kikan ki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
聞かん気でした |
きかんきでした |
kikan ki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
聞かん気ではありませんでした |
きかんきではありませんでした |
kikan ki dewa arimasen deshita |
|
|
聞かん気じゃありませんでした |
きかんきじゃありませんでした |
kikan ki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
聞かん気だ |
きかんきだ |
kikan ki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
聞かん気じゃない |
きかんきじゃない |
kikan ki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
聞かん気だった |
きかんきだった |
kikan ki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
聞かん気じゃなかった |
きかんきじゃなかった |
kikan ki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
聞かん気で |
きかんきで |
kikan ki de |
|
|
Przeczenie
聞かん気じゃなくて |
きかんきじゃなくて |
kikan ki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
聞かん気でございます |
きかんきでございます |
kikan ki de gozaimasu |
|
|
聞かん気でござる |
きかんきでござる |
kikan ki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
きかん気だって |
きかんきだって |
kikan ki datte |
|
|
きかん気だったって |
きかんきだったって |
kikan ki dattatte |
Forma wyjaśniająca
きかん気なんです |
きかんきなんです |
kikan ki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
きかん気だったら、... |
きかんきだったら、... |
kikan ki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
きかん気じゃなかったら、... |
きかんきじゃなかったら、... |
kikan ki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
きかん気な時、... |
きかんきなとき、... |
kikan ki na toki, ... |
|
|
きかん気だった時、... |
きかんきだったとき、... |
kikan ki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
きかん気になると, ... |
きかんきになると, ... |
kikan ki ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
きかん気だといいですね |
きかんきだといいですね |
kikan ki da to ii desu ne |
|
|
きかん気じゃないといいですね |
きかんきじゃないといいですね |
kikan ki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
きかん気だといいんですが |
きかんきだといいんですが |
kikan ki da to ii n desu ga |
|
|
きかん気だといいんですけど |
きかんきだといいんですけど |
kikan ki da to ii n desu kedo |
|
|
きかん気じゃないといいんですが |
きかんきじゃないといいんですが |
kikan ki ja nai to ii n desu ga |
|
|
きかん気じゃないといいんですけど |
きかんきじゃないといいんですけど |
kikan ki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
きかん気なのに, ... |
きかんきなのに, ... |
kikan ki na noni, ... |
|
|
きかん気だったのに, ... |
きかんきだったのに, ... |
kikan ki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
きかん気でも |
きかんきでも |
kikan ki de mo |
Nawet, jeśli nie
きかん気じゃなくても |
きかんきじゃなくても |
kikan ki ja nakute mo |
Nie trzeba
きかん気じゃなくてもいいです |
きかんきじゃなくてもいいです |
kikan ki ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにきかん気 |
[rzeczownik] のようにきかんき |
[rzeczownik] no you ni kikan ki |
Powinno być / Miało być
きかん気なはずです |
きかんきなはずです |
kikan ki na hazu desu |
|
|
きかん気なはずでした |
きかんきなはずでした |
kikan ki na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
きかん気かもしれません |
きかんきかもしれません |
kikan ki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
きかん気でしょう |
きかんきでしょう |
kikan ki deshou |
Pytania w zdaniach
きかん気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きかんき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kikan ki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
きかん気であれ |
きかんきであれ |
kikan ki de are |
Słyszałem, że ...
きかん気だそうです |
きかんきだそうです |
kikan ki da sou desu |
|
|
きかん気だったそうです |
きかんきだったそうです |
kikan ki datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
きかん気にする |
きかんきにする |
kikan ki ni suru |
Stawać się
きかん気になる |
きかんきになる |
kikan ki ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最もきかん気 |
もっともきかんき |
mottomo kikan ki |
|
|
一番きかん気 |
いちばんきかんき |
ichiban kikan ki |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっときかん気 |
もっときかんき |
motto kikan ki |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
きかん気みたいです |
きかんきみたいです |
kikan ki mitai desu |
|
|
きかん気みたいな |
きかんきみたいな |
kikan ki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
きかん気そうです |
きかんきそうです |
kikan kisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
きかん気じゃなさそうです |
きかんきじゃなさそうです |
kikan ki ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
きかん気であるな |
きかんきであるな |
kikan ki de aru na |
Zbyt wiele
きかん気すぎる |
きかんきすぎる |
kikan ki sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
きかん気がほしい |
きかんきがほしい |
kikan ki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
きかん気をほしがっている |
きかんきをほしがっている |
kikan ki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] きかん気をくれる |
[dający] [は/が] きかんきをくれる |
[dający] [wa/ga] kikan ki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にきかん気をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきかんきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kikan ki o ageru |
Decydować się na
きかん気にする |
きかんきにする |
kikan ki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
きかん気だって |
きかんきだって |
kikan ki datte |
|
|
きかん気だったって |
きかんきだったって |
kikan ki dattatte |
Forma wyjaśniająca
きかん気なんです |
きかんきなんです |
kikan ki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
きかん気だったら、... |
きかんきだったら、... |
kikan ki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
きかん気じゃなかったら、... |
きかんきじゃなかったら、... |
kikan ki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
きかん気の時、... |
きかんきのとき、... |
kikan ki no toki, ... |
|
|
きかん気だった時、... |
きかんきだったとき、... |
kikan ki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
きかん気になると, ... |
きかんきになると, ... |
kikan ki ni naru to, ... |
Lubić
きかん気が好き |
きかんきがすき |
kikan ki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
きかん気だといいですね |
きかんきだといいですね |
kikan ki da to ii desu ne |
|
|
きかん気じゃないといいですね |
きかんきじゃないといいですね |
kikan ki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
きかん気だといいんですが |
きかんきだといいんですが |
kikan ki da to ii n desu ga |
|
|
きかん気だといいんですけど |
きかんきだといいんですけど |
kikan ki da to ii n desu kedo |
|
|
きかん気じゃないといいんですが |
きかんきじゃないといいんですが |
kikan ki ja nai to ii n desu ga |
|
|
きかん気じゃないといいんですけど |
きかんきじゃないといいんですけど |
kikan ki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
きかん気なのに, ... |
きかんきなのに, ... |
kikan ki na noni, ... |
|
|
きかん気だったのに, ... |
きかんきだったのに, ... |
kikan ki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
きかん気でも |
きかんきでも |
kikan ki de mo |
Nawet, jeśli nie
きかん気じゃなくても |
きかんきじゃなくても |
kikan ki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というきかん気 |
[nazwa] というきかんき |
[nazwa] to iu kikan ki |
Nie lubić
きかん気がきらい |
きかんきがきらい |
kikan ki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きかん気を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きかんきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kikan ki o morau |
Podobny do ..., jak ...
きかん気のような [inny rzeczownik] |
きかんきのような [inny rzeczownik] |
kikan ki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
きかん気のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きかんきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kikan ki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
きかん気のはずです |
きかんきなのはずです |
kikan ki no hazu desu |
|
|
きかん気のはずでした |
きかんきのはずでした |
kikan ki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
きかん気かもしれません |
きかんきかもしれません |
kikan ki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
きかん気でしょう |
きかんきでしょう |
kikan ki deshou |
Pytania w zdaniach
きかん気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きかんき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kikan ki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
きかん気であれ |
きかんきであれ |
kikan ki de are |
Słyszałem, że ...
きかん気だそうです |
きかんきだそうです |
kikan ki da sou desu |
|
|
きかん気だったそうです |
きかんきだったそうです |
kikan ki datta sou desu |
Stawać się
きかん気になる |
きかんきになる |
kikan ki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
きかん気みたいです |
きかんきみたいです |
kikan ki mitai desu |
|
|
きかん気みたいな |
きかんきみたいな |
kikan ki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
きかん気みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きかんきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kikan ki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
きかん気であるな |
きかんきであるな |
kikan ki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
きかん気がほしい |
きかんきがほしい |
kikan ki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
きかん気をほしがっている |
きかんきをほしがっている |
kikan ki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] きかん気をくれる |
[dający] [は/が] きかんきをくれる |
[dający] [wa/ga] kikan ki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にきかん気をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきかんきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kikan ki o ageru |
Decydować się na
きかん気にする |
きかんきにする |
kikan ki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
きかん気だって |
きかんきだって |
kikan ki datte |
|
|
きかん気だったって |
きかんきだったって |
kikan ki dattatte |
Forma wyjaśniająca
きかん気なんです |
きかんきなんです |
kikan ki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
きかん気だったら、... |
きかんきだったら、... |
kikan ki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
きかん気じゃなかったら、... |
きかんきじゃなかったら、... |
kikan ki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
きかん気の時、... |
きかんきのとき、... |
kikan ki no toki, ... |
|
|
きかん気だった時、... |
きかんきだったとき、... |
kikan ki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
きかん気になると, ... |
きかんきになると, ... |
kikan ki ni naru to, ... |
Lubić
きかん気が好き |
きかんきがすき |
kikan ki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
きかん気だといいですね |
きかんきだといいですね |
kikan ki da to ii desu ne |
|
|
きかん気じゃないといいですね |
きかんきじゃないといいですね |
kikan ki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
きかん気だといいんですが |
きかんきだといいんですが |
kikan ki da to ii n desu ga |
|
|
きかん気だといいんですけど |
きかんきだといいんですけど |
kikan ki da to ii n desu kedo |
|
|
きかん気じゃないといいんですが |
きかんきじゃないといいんですが |
kikan ki ja nai to ii n desu ga |
|
|
きかん気じゃないといいんですけど |
きかんきじゃないといいんですけど |
kikan ki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
きかん気なのに, ... |
きかんきなのに, ... |
kikan ki na noni, ... |
|
|
きかん気だったのに, ... |
きかんきだったのに, ... |
kikan ki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
きかん気でも |
きかんきでも |
kikan ki de mo |
Nawet, jeśli nie
きかん気じゃなくても |
きかんきじゃなくても |
kikan ki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というきかん気 |
[nazwa] というきかんき |
[nazwa] to iu kikan ki |
Nie lubić
きかん気がきらい |
きかんきがきらい |
kikan ki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きかん気を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きかんきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kikan ki o morau |
Podobny do ..., jak ...
きかん気のような [inny rzeczownik] |
きかんきのような [inny rzeczownik] |
kikan ki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
きかん気のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きかんきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kikan ki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
きかん気のはずです |
きかんきなのはずです |
kikan ki no hazu desu |
|
|
きかん気のはずでした |
きかんきのはずでした |
kikan ki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
きかん気かもしれません |
きかんきかもしれません |
kikan ki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
きかん気でしょう |
きかんきでしょう |
kikan ki deshou |
Pytania w zdaniach
きかん気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きかんき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kikan ki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
きかん気であれ |
きかんきであれ |
kikan ki de are |
Słyszałem, że ...
きかん気だそうです |
きかんきだそうです |
kikan ki da sou desu |
|
|
きかん気だったそうです |
きかんきだったそうです |
kikan ki datta sou desu |
Stawać się
きかん気になる |
きかんきになる |
kikan ki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
きかん気みたいです |
きかんきみたいです |
kikan ki mitai desu |
|
|
きかん気みたいな |
きかんきみたいな |
kikan ki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
きかん気みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きかんきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kikan ki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
きかん気であるな |
きかんきであるな |
kikan ki de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
利かん気だって |
きかんきだって |
kikan ki datte |
|
|
利かん気だったって |
きかんきだったって |
kikan ki dattatte |
Forma wyjaśniająca
利かん気なんです |
きかんきなんです |
kikan ki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
利かん気だったら、... |
きかんきだったら、... |
kikan ki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
利かん気じゃなかったら、... |
きかんきじゃなかったら、... |
kikan ki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
利かん気な時、... |
きかんきなとき、... |
kikan ki na toki, ... |
|
|
利かん気だった時、... |
きかんきだったとき、... |
kikan ki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
利かん気になると, ... |
きかんきになると, ... |
kikan ki ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
利かん気だといいですね |
きかんきだといいですね |
kikan ki da to ii desu ne |
|
|
利かん気じゃないといいですね |
きかんきじゃないといいですね |
kikan ki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
利かん気だといいんですが |
きかんきだといいんですが |
kikan ki da to ii n desu ga |
|
|
利かん気だといいんですけど |
きかんきだといいんですけど |
kikan ki da to ii n desu kedo |
|
|
利かん気じゃないといいんですが |
きかんきじゃないといいんですが |
kikan ki ja nai to ii n desu ga |
|
|
利かん気じゃないといいんですけど |
きかんきじゃないといいんですけど |
kikan ki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
利かん気なのに, ... |
きかんきなのに, ... |
kikan ki na noni, ... |
|
|
利かん気だったのに, ... |
きかんきだったのに, ... |
kikan ki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
利かん気でも |
きかんきでも |
kikan ki de mo |
Nawet, jeśli nie
利かん気じゃなくても |
きかんきじゃなくても |
kikan ki ja nakute mo |
Nie trzeba
利かん気じゃなくてもいいです |
きかんきじゃなくてもいいです |
kikan ki ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように利かん気 |
[rzeczownik] のようにきかんき |
[rzeczownik] no you ni kikan ki |
Powinno być / Miało być
利かん気なはずです |
きかんきなはずです |
kikan ki na hazu desu |
|
|
利かん気なはずでした |
きかんきなはずでした |
kikan ki na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
利かん気かもしれません |
きかんきかもしれません |
kikan ki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
利かん気でしょう |
きかんきでしょう |
kikan ki deshou |
Pytania w zdaniach
利かん気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きかんき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kikan ki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
利かん気であれ |
きかんきであれ |
kikan ki de are |
Słyszałem, że ...
利かん気だそうです |
きかんきだそうです |
kikan ki da sou desu |
|
|
利かん気だったそうです |
きかんきだったそうです |
kikan ki datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
利かん気にする |
きかんきにする |
kikan ki ni suru |
Stawać się
利かん気になる |
きかんきになる |
kikan ki ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も利かん気 |
もっともきかんき |
mottomo kikan ki |
|
|
一番利かん気 |
いちばんきかんき |
ichiban kikan ki |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと利かん気 |
もっときかんき |
motto kikan ki |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
利かん気みたいです |
きかんきみたいです |
kikan ki mitai desu |
|
|
利かん気みたいな |
きかんきみたいな |
kikan ki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
利かん気そうです |
きかんきそうです |
kikan kisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
利かん気じゃなさそうです |
きかんきじゃなさそうです |
kikan ki ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
利かん気であるな |
きかんきであるな |
kikan ki de aru na |
Zbyt wiele
利かん気すぎる |
きかんきすぎる |
kikan ki sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
利かん気がほしい |
きかんきがほしい |
kikan ki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
利かん気をほしがっている |
きかんきをほしがっている |
kikan ki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 利かん気をくれる |
[dający] [は/が] きかんきをくれる |
[dający] [wa/ga] kikan ki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に利かん気をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきかんきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kikan ki o ageru |
Decydować się na
利かん気にする |
きかんきにする |
kikan ki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
利かん気だって |
きかんきだって |
kikan ki datte |
|
|
利かん気だったって |
きかんきだったって |
kikan ki dattatte |
Forma wyjaśniająca
利かん気なんです |
きかんきなんです |
kikan ki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
利かん気だったら、... |
きかんきだったら、... |
kikan ki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
利かん気じゃなかったら、... |
きかんきじゃなかったら、... |
kikan ki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
利かん気の時、... |
きかんきのとき、... |
kikan ki no toki, ... |
|
|
利かん気だった時、... |
きかんきだったとき、... |
kikan ki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
利かん気になると, ... |
きかんきになると, ... |
kikan ki ni naru to, ... |
Lubić
利かん気が好き |
きかんきがすき |
kikan ki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
利かん気だといいですね |
きかんきだといいですね |
kikan ki da to ii desu ne |
|
|
利かん気じゃないといいですね |
きかんきじゃないといいですね |
kikan ki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
利かん気だといいんですが |
きかんきだといいんですが |
kikan ki da to ii n desu ga |
|
|
利かん気だといいんですけど |
きかんきだといいんですけど |
kikan ki da to ii n desu kedo |
|
|
利かん気じゃないといいんですが |
きかんきじゃないといいんですが |
kikan ki ja nai to ii n desu ga |
|
|
利かん気じゃないといいんですけど |
きかんきじゃないといいんですけど |
kikan ki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
利かん気なのに, ... |
きかんきなのに, ... |
kikan ki na noni, ... |
|
|
利かん気だったのに, ... |
きかんきだったのに, ... |
kikan ki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
利かん気でも |
きかんきでも |
kikan ki de mo |
Nawet, jeśli nie
利かん気じゃなくても |
きかんきじゃなくても |
kikan ki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という利かん気 |
[nazwa] というきかんき |
[nazwa] to iu kikan ki |
Nie lubić
利かん気がきらい |
きかんきがきらい |
kikan ki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 利かん気を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きかんきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kikan ki o morau |
Podobny do ..., jak ...
利かん気のような [inny rzeczownik] |
きかんきのような [inny rzeczownik] |
kikan ki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
利かん気のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きかんきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kikan ki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
利かん気のはずです |
きかんきなのはずです |
kikan ki no hazu desu |
|
|
利かん気のはずでした |
きかんきのはずでした |
kikan ki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
利かん気かもしれません |
きかんきかもしれません |
kikan ki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
利かん気でしょう |
きかんきでしょう |
kikan ki deshou |
Pytania w zdaniach
利かん気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きかんき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kikan ki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
利かん気であれ |
きかんきであれ |
kikan ki de are |
Słyszałem, że ...
利かん気だそうです |
きかんきだそうです |
kikan ki da sou desu |
|
|
利かん気だったそうです |
きかんきだったそうです |
kikan ki datta sou desu |
Stawać się
利かん気になる |
きかんきになる |
kikan ki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
利かん気みたいです |
きかんきみたいです |
kikan ki mitai desu |
|
|
利かん気みたいな |
きかんきみたいな |
kikan ki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
利かん気みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きかんきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kikan ki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
利かん気であるな |
きかんきであるな |
kikan ki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
利かん気がほしい |
きかんきがほしい |
kikan ki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
利かん気をほしがっている |
きかんきをほしがっている |
kikan ki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 利かん気をくれる |
[dający] [は/が] きかんきをくれる |
[dający] [wa/ga] kikan ki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に利かん気をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきかんきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kikan ki o ageru |
Decydować się na
利かん気にする |
きかんきにする |
kikan ki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
利かん気だって |
きかんきだって |
kikan ki datte |
|
|
利かん気だったって |
きかんきだったって |
kikan ki dattatte |
Forma wyjaśniająca
利かん気なんです |
きかんきなんです |
kikan ki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
利かん気だったら、... |
きかんきだったら、... |
kikan ki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
利かん気じゃなかったら、... |
きかんきじゃなかったら、... |
kikan ki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
利かん気の時、... |
きかんきのとき、... |
kikan ki no toki, ... |
|
|
利かん気だった時、... |
きかんきだったとき、... |
kikan ki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
利かん気になると, ... |
きかんきになると, ... |
kikan ki ni naru to, ... |
Lubić
利かん気が好き |
きかんきがすき |
kikan ki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
利かん気だといいですね |
きかんきだといいですね |
kikan ki da to ii desu ne |
|
|
利かん気じゃないといいですね |
きかんきじゃないといいですね |
kikan ki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
利かん気だといいんですが |
きかんきだといいんですが |
kikan ki da to ii n desu ga |
|
|
利かん気だといいんですけど |
きかんきだといいんですけど |
kikan ki da to ii n desu kedo |
|
|
利かん気じゃないといいんですが |
きかんきじゃないといいんですが |
kikan ki ja nai to ii n desu ga |
|
|
利かん気じゃないといいんですけど |
きかんきじゃないといいんですけど |
kikan ki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
利かん気なのに, ... |
きかんきなのに, ... |
kikan ki na noni, ... |
|
|
利かん気だったのに, ... |
きかんきだったのに, ... |
kikan ki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
利かん気でも |
きかんきでも |
kikan ki de mo |
Nawet, jeśli nie
利かん気じゃなくても |
きかんきじゃなくても |
kikan ki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という利かん気 |
[nazwa] というきかんき |
[nazwa] to iu kikan ki |
Nie lubić
利かん気がきらい |
きかんきがきらい |
kikan ki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 利かん気を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きかんきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kikan ki o morau |
Podobny do ..., jak ...
利かん気のような [inny rzeczownik] |
きかんきのような [inny rzeczownik] |
kikan ki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
利かん気のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きかんきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kikan ki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
利かん気のはずです |
きかんきなのはずです |
kikan ki no hazu desu |
|
|
利かん気のはずでした |
きかんきのはずでした |
kikan ki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
利かん気かもしれません |
きかんきかもしれません |
kikan ki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
利かん気でしょう |
きかんきでしょう |
kikan ki deshou |
Pytania w zdaniach
利かん気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きかんき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kikan ki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
利かん気であれ |
きかんきであれ |
kikan ki de are |
Słyszałem, że ...
利かん気だそうです |
きかんきだそうです |
kikan ki da sou desu |
|
|
利かん気だったそうです |
きかんきだったそうです |
kikan ki datta sou desu |
Stawać się
利かん気になる |
きかんきになる |
kikan ki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
利かん気みたいです |
きかんきみたいです |
kikan ki mitai desu |
|
|
利かん気みたいな |
きかんきみたいな |
kikan ki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
利かん気みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きかんきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kikan ki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
利かん気であるな |
きかんきであるな |
kikan ki de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
聞かん気だって |
きかんきだって |
kikan ki datte |
|
|
聞かん気だったって |
きかんきだったって |
kikan ki dattatte |
Forma wyjaśniająca
聞かん気なんです |
きかんきなんです |
kikan ki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
聞かん気だったら、... |
きかんきだったら、... |
kikan ki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
聞かん気じゃなかったら、... |
きかんきじゃなかったら、... |
kikan ki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
聞かん気な時、... |
きかんきなとき、... |
kikan ki na toki, ... |
|
|
聞かん気だった時、... |
きかんきだったとき、... |
kikan ki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
聞かん気になると, ... |
きかんきになると, ... |
kikan ki ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
聞かん気だといいですね |
きかんきだといいですね |
kikan ki da to ii desu ne |
|
|
聞かん気じゃないといいですね |
きかんきじゃないといいですね |
kikan ki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
聞かん気だといいんですが |
きかんきだといいんですが |
kikan ki da to ii n desu ga |
|
|
聞かん気だといいんですけど |
きかんきだといいんですけど |
kikan ki da to ii n desu kedo |
|
|
聞かん気じゃないといいんですが |
きかんきじゃないといいんですが |
kikan ki ja nai to ii n desu ga |
|
|
聞かん気じゃないといいんですけど |
きかんきじゃないといいんですけど |
kikan ki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
聞かん気なのに, ... |
きかんきなのに, ... |
kikan ki na noni, ... |
|
|
聞かん気だったのに, ... |
きかんきだったのに, ... |
kikan ki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
聞かん気でも |
きかんきでも |
kikan ki de mo |
Nawet, jeśli nie
聞かん気じゃなくても |
きかんきじゃなくても |
kikan ki ja nakute mo |
Nie trzeba
聞かん気じゃなくてもいいです |
きかんきじゃなくてもいいです |
kikan ki ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように聞かん気 |
[rzeczownik] のようにきかんき |
[rzeczownik] no you ni kikan ki |
Powinno być / Miało być
聞かん気なはずです |
きかんきなはずです |
kikan ki na hazu desu |
|
|
聞かん気なはずでした |
きかんきなはずでした |
kikan ki na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
聞かん気かもしれません |
きかんきかもしれません |
kikan ki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
聞かん気でしょう |
きかんきでしょう |
kikan ki deshou |
Pytania w zdaniach
聞かん気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きかんき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kikan ki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
聞かん気であれ |
きかんきであれ |
kikan ki de are |
Słyszałem, że ...
聞かん気だそうです |
きかんきだそうです |
kikan ki da sou desu |
|
|
聞かん気だったそうです |
きかんきだったそうです |
kikan ki datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
聞かん気にする |
きかんきにする |
kikan ki ni suru |
Stawać się
聞かん気になる |
きかんきになる |
kikan ki ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も聞かん気 |
もっともきかんき |
mottomo kikan ki |
|
|
一番聞かん気 |
いちばんきかんき |
ichiban kikan ki |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと聞かん気 |
もっときかんき |
motto kikan ki |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
聞かん気みたいです |
きかんきみたいです |
kikan ki mitai desu |
|
|
聞かん気みたいな |
きかんきみたいな |
kikan ki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
聞かん気そうです |
きかんきそうです |
kikan kisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
聞かん気じゃなさそうです |
きかんきじゃなさそうです |
kikan ki ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
聞かん気であるな |
きかんきであるな |
kikan ki de aru na |
Zbyt wiele
聞かん気すぎる |
きかんきすぎる |
kikan ki sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
聞かん気がほしい |
きかんきがほしい |
kikan ki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
聞かん気をほしがっている |
きかんきをほしがっている |
kikan ki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 聞かん気をくれる |
[dający] [は/が] きかんきをくれる |
[dający] [wa/ga] kikan ki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に聞かん気をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきかんきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kikan ki o ageru |
Decydować się na
聞かん気にする |
きかんきにする |
kikan ki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
聞かん気だって |
きかんきだって |
kikan ki datte |
|
|
聞かん気だったって |
きかんきだったって |
kikan ki dattatte |
Forma wyjaśniająca
聞かん気なんです |
きかんきなんです |
kikan ki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
聞かん気だったら、... |
きかんきだったら、... |
kikan ki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
聞かん気じゃなかったら、... |
きかんきじゃなかったら、... |
kikan ki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
聞かん気の時、... |
きかんきのとき、... |
kikan ki no toki, ... |
|
|
聞かん気だった時、... |
きかんきだったとき、... |
kikan ki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
聞かん気になると, ... |
きかんきになると, ... |
kikan ki ni naru to, ... |
Lubić
聞かん気が好き |
きかんきがすき |
kikan ki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
聞かん気だといいですね |
きかんきだといいですね |
kikan ki da to ii desu ne |
|
|
聞かん気じゃないといいですね |
きかんきじゃないといいですね |
kikan ki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
聞かん気だといいんですが |
きかんきだといいんですが |
kikan ki da to ii n desu ga |
|
|
聞かん気だといいんですけど |
きかんきだといいんですけど |
kikan ki da to ii n desu kedo |
|
|
聞かん気じゃないといいんですが |
きかんきじゃないといいんですが |
kikan ki ja nai to ii n desu ga |
|
|
聞かん気じゃないといいんですけど |
きかんきじゃないといいんですけど |
kikan ki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
聞かん気なのに, ... |
きかんきなのに, ... |
kikan ki na noni, ... |
|
|
聞かん気だったのに, ... |
きかんきだったのに, ... |
kikan ki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
聞かん気でも |
きかんきでも |
kikan ki de mo |
Nawet, jeśli nie
聞かん気じゃなくても |
きかんきじゃなくても |
kikan ki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という聞かん気 |
[nazwa] というきかんき |
[nazwa] to iu kikan ki |
Nie lubić
聞かん気がきらい |
きかんきがきらい |
kikan ki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 聞かん気を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きかんきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kikan ki o morau |
Podobny do ..., jak ...
聞かん気のような [inny rzeczownik] |
きかんきのような [inny rzeczownik] |
kikan ki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
聞かん気のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きかんきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kikan ki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
聞かん気のはずです |
きかんきなのはずです |
kikan ki no hazu desu |
|
|
聞かん気のはずでした |
きかんきのはずでした |
kikan ki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
聞かん気かもしれません |
きかんきかもしれません |
kikan ki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
聞かん気でしょう |
きかんきでしょう |
kikan ki deshou |
Pytania w zdaniach
聞かん気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きかんき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kikan ki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
聞かん気であれ |
きかんきであれ |
kikan ki de are |
Słyszałem, że ...
聞かん気だそうです |
きかんきだそうです |
kikan ki da sou desu |
|
|
聞かん気だったそうです |
きかんきだったそうです |
kikan ki datta sou desu |
Stawać się
聞かん気になる |
きかんきになる |
kikan ki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
聞かん気みたいです |
きかんきみたいです |
kikan ki mitai desu |
|
|
聞かん気みたいな |
きかんきみたいな |
kikan ki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
聞かん気みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きかんきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kikan ki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
聞かん気であるな |
きかんきであるな |
kikan ki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
聞かん気がほしい |
きかんきがほしい |
kikan ki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
聞かん気をほしがっている |
きかんきをほしがっている |
kikan ki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 聞かん気をくれる |
[dający] [は/が] きかんきをくれる |
[dający] [wa/ga] kikan ki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に聞かん気をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきかんきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kikan ki o ageru |
Decydować się na
聞かん気にする |
きかんきにする |
kikan ki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
聞かん気だって |
きかんきだって |
kikan ki datte |
|
|
聞かん気だったって |
きかんきだったって |
kikan ki dattatte |
Forma wyjaśniająca
聞かん気なんです |
きかんきなんです |
kikan ki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
聞かん気だったら、... |
きかんきだったら、... |
kikan ki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
聞かん気じゃなかったら、... |
きかんきじゃなかったら、... |
kikan ki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
聞かん気の時、... |
きかんきのとき、... |
kikan ki no toki, ... |
|
|
聞かん気だった時、... |
きかんきだったとき、... |
kikan ki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
聞かん気になると, ... |
きかんきになると, ... |
kikan ki ni naru to, ... |
Lubić
聞かん気が好き |
きかんきがすき |
kikan ki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
聞かん気だといいですね |
きかんきだといいですね |
kikan ki da to ii desu ne |
|
|
聞かん気じゃないといいですね |
きかんきじゃないといいですね |
kikan ki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
聞かん気だといいんですが |
きかんきだといいんですが |
kikan ki da to ii n desu ga |
|
|
聞かん気だといいんですけど |
きかんきだといいんですけど |
kikan ki da to ii n desu kedo |
|
|
聞かん気じゃないといいんですが |
きかんきじゃないといいんですが |
kikan ki ja nai to ii n desu ga |
|
|
聞かん気じゃないといいんですけど |
きかんきじゃないといいんですけど |
kikan ki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
聞かん気なのに, ... |
きかんきなのに, ... |
kikan ki na noni, ... |
|
|
聞かん気だったのに, ... |
きかんきだったのに, ... |
kikan ki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
聞かん気でも |
きかんきでも |
kikan ki de mo |
Nawet, jeśli nie
聞かん気じゃなくても |
きかんきじゃなくても |
kikan ki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という聞かん気 |
[nazwa] というきかんき |
[nazwa] to iu kikan ki |
Nie lubić
聞かん気がきらい |
きかんきがきらい |
kikan ki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 聞かん気を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きかんきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kikan ki o morau |
Podobny do ..., jak ...
聞かん気のような [inny rzeczownik] |
きかんきのような [inny rzeczownik] |
kikan ki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
聞かん気のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きかんきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kikan ki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
聞かん気のはずです |
きかんきなのはずです |
kikan ki no hazu desu |
|
|
聞かん気のはずでした |
きかんきのはずでした |
kikan ki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
聞かん気かもしれません |
きかんきかもしれません |
kikan ki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
聞かん気でしょう |
きかんきでしょう |
kikan ki deshou |
Pytania w zdaniach
聞かん気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きかんき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kikan ki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
聞かん気であれ |
きかんきであれ |
kikan ki de are |
Słyszałem, że ...
聞かん気だそうです |
きかんきだそうです |
kikan ki da sou desu |
|
|
聞かん気だったそうです |
きかんきだったそうです |
kikan ki datta sou desu |
Stawać się
聞かん気になる |
きかんきになる |
kikan ki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
聞かん気みたいです |
きかんきみたいです |
kikan ki mitai desu |
|
|
聞かん気みたいな |
きかんきみたいな |
kikan ki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
聞かん気みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きかんきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kikan ki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
聞かん気であるな |
きかんきであるな |
kikan ki de aru na |
