Szczegóły słowa この度, 此の度, 此度 | このたび, こたび
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| このたび |
|
|||||||
| kono tabi | ||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||
|
|
|||||||
| このたび |
|
|||||||
| kono tabi | ||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||
|
|
|||||||
| このたび |
|
|||||||
| kono tabi | ||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||
|
|
|||||||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||||||
| こたび |
|
|||||||
| kotabi | ||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 度 |
stopień, stopnie, występowanie, czas, klasyfikator na wystąpienia, rozważanie, rozpatrywanie, nastawienie, postawa |
Pokaż szczegóły znaku |
| 此 |
ten, obecny, bieżący, aktualny, kolejny, następny, przyszły, nadchodzący, ostatni, przeszły |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
w tym momencie
w tej chwili
teraz
w tej chwili
teraz
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
przysłówek |
rzeczownik |
przysłówek |
rzeczownik |
przysłówek |
rzeczownik |
przysłówek |
Przykładowe zdania
Mam nadzieję, że tym razem będzie mi to wybaczone. |
このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
この度です |
このたびです |
kono tabi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
この度ではありません |
このたびではありません |
kono tabi dewa arimasen |
|
|
この度じゃありません |
このたびじゃありません |
kono tabi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
この度でした |
このたびでした |
kono tabi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
この度ではありませんでした |
このたびではありませんでした |
kono tabi dewa arimasen deshita |
|
|
この度じゃありませんでした |
このたびじゃありませんでした |
kono tabi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
この度だ |
このたびだ |
kono tabi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
この度じゃない |
このたびじゃない |
kono tabi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
この度だった |
このたびだった |
kono tabi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
この度じゃなかった |
このたびじゃなかった |
kono tabi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
この度で |
このたびで |
kono tabi de |
|
|
Przeczenie
この度じゃなくて |
このたびじゃなくて |
kono tabi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
この度でございます |
このたびでございます |
kono tabi de gozaimasu |
|
|
この度でござる |
このたびでござる |
kono tabi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
此の度です |
このたびです |
kono tabi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
此の度ではありません |
このたびではありません |
kono tabi dewa arimasen |
|
|
此の度じゃありません |
このたびじゃありません |
kono tabi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
此の度でした |
このたびでした |
kono tabi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
此の度ではありませんでした |
このたびではありませんでした |
kono tabi dewa arimasen deshita |
|
|
此の度じゃありませんでした |
このたびじゃありませんでした |
kono tabi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
此の度だ |
このたびだ |
kono tabi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
此の度じゃない |
このたびじゃない |
kono tabi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
此の度だった |
このたびだった |
kono tabi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
此の度じゃなかった |
このたびじゃなかった |
kono tabi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
此の度で |
このたびで |
kono tabi de |
|
|
Przeczenie
此の度じゃなくて |
このたびじゃなくて |
kono tabi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
此の度でございます |
このたびでございます |
kono tabi de gozaimasu |
|
|
此の度でござる |
このたびでござる |
kono tabi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
此度です |
このたびです |
kono tabi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
此度ではありません |
このたびではありません |
kono tabi dewa arimasen |
|
|
此度じゃありません |
このたびじゃありません |
kono tabi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
此度でした |
このたびでした |
kono tabi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
此度ではありませんでした |
このたびではありませんでした |
kono tabi dewa arimasen deshita |
|
|
此度じゃありませんでした |
このたびじゃありませんでした |
kono tabi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
此度だ |
このたびだ |
kono tabi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
此度じゃない |
このたびじゃない |
kono tabi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
此度だった |
このたびだった |
kono tabi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
此度じゃなかった |
このたびじゃなかった |
kono tabi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
此度で |
このたびで |
kono tabi de |
|
|
Przeczenie
此度じゃなくて |
このたびじゃなくて |
kono tabi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
此度でございます |
このたびでございます |
kono tabi de gozaimasu |
|
|
此度でござる |
このたびでござる |
kono tabi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
此度です |
こたびです |
kotabi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
此度ではありません |
こたびではありません |
kotabi dewa arimasen |
|
|
此度じゃありません |
こたびじゃありません |
kotabi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
此度でした |
こたびでした |
kotabi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
此度ではありませんでした |
こたびではありませんでした |
kotabi dewa arimasen deshita |
|
|
此度じゃありませんでした |
こたびじゃありませんでした |
kotabi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
此度だ |
こたびだ |
kotabi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
此度じゃない |
こたびじゃない |
kotabi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
此度だった |
こたびだった |
kotabi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
此度じゃなかった |
こたびじゃなかった |
kotabi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
此度で |
こたびで |
kotabi de |
|
|
Przeczenie
此度じゃなくて |
こたびじゃなくて |
kotabi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
此度でございます |
こたびでございます |
kotabi de gozaimasu |
|
|
此度でござる |
こたびでござる |
kotabi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
この度がほしい |
このたびがほしい |
kono tabi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
この度をほしがっている |
このたびをほしがっている |
kono tabi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] この度をくれる |
[dający] [は/が] このたびをくれる |
[dający] [wa/ga] kono tabi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にこの度をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこのたびをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kono tabi o ageru |
Decydować się na
この度にする |
このたびにする |
kono tabi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
この度だって |
このたびだって |
kono tabi datte |
|
|
この度だったって |
このたびだったって |
kono tabi dattatte |
Forma wyjaśniająca
この度なんです |
このたびなんです |
kono tabi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
この度だったら、... |
このたびだったら、... |
kono tabi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
この度じゃなかったら、... |
このたびじゃなかったら、... |
kono tabi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
この度の時、... |
このたびのとき、... |
kono tabi no toki, ... |
|
|
この度だった時、... |
このたびだったとき、... |
kono tabi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
この度になると, ... |
このたびになると, ... |
kono tabi ni naru to, ... |
Lubić
この度が好き |
このたびがすき |
kono tabi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
この度だといいですね |
このたびだといいですね |
kono tabi da to ii desu ne |
|
|
この度じゃないといいですね |
このたびじゃないといいですね |
kono tabi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
この度だといいんですが |
このたびだといいんですが |
kono tabi da to ii n desu ga |
|
|
この度だといいんですけど |
このたびだといいんですけど |
kono tabi da to ii n desu kedo |
|
|
この度じゃないといいんですが |
このたびじゃないといいんですが |
kono tabi ja nai to ii n desu ga |
|
|
この度じゃないといいんですけど |
このたびじゃないといいんですけど |
kono tabi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
この度なのに, ... |
このたびなのに, ... |
kono tabi na noni, ... |
|
|
この度だったのに, ... |
このたびだったのに, ... |
kono tabi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
この度でも |
このたびでも |
kono tabi de mo |
Nawet, jeśli nie
この度じゃなくても |
このたびじゃなくても |
kono tabi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というこの度 |
[nazwa] というこのたび |
[nazwa] to iu kono tabi |
Nie lubić
この度がきらい |
このたびがきらい |
kono tabi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] この度を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] このたびをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kono tabi o morau |
Podobny do ..., jak ...
この度のような [inny rzeczownik] |
このたびのような [inny rzeczownik] |
kono tabi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
この度のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
このたびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kono tabi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
この度のはずです |
このたびなのはずです |
kono tabi no hazu desu |
|
|
この度のはずでした |
このたびのはずでした |
kono tabi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
この度かもしれません |
このたびかもしれません |
kono tabi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
この度でしょう |
このたびでしょう |
kono tabi deshou |
Pytania w zdaniach
この度 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
このたび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kono tabi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
この度であれ |
このたびであれ |
kono tabi de are |
Słyszałem, że ...
この度だそうです |
このたびだそうです |
kono tabi da sou desu |
|
|
この度だったそうです |
このたびだったそうです |
kono tabi datta sou desu |
Stawać się
この度になる |
このたびになる |
kono tabi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
この度みたいです |
このたびみたいです |
kono tabi mitai desu |
|
|
この度みたいな |
このたびみたいな |
kono tabi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
この度みたいに [przymiotnik, czasownik] |
このたびみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kono tabi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
この度であるな |
このたびであるな |
kono tabi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
此の度がほしい |
このたびがほしい |
kono tabi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
此の度をほしがっている |
このたびをほしがっている |
kono tabi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 此の度をくれる |
[dający] [は/が] このたびをくれる |
[dający] [wa/ga] kono tabi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に此の度をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこのたびをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kono tabi o ageru |
Decydować się na
此の度にする |
このたびにする |
kono tabi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
此の度だって |
このたびだって |
kono tabi datte |
|
|
此の度だったって |
このたびだったって |
kono tabi dattatte |
Forma wyjaśniająca
此の度なんです |
このたびなんです |
kono tabi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
此の度だったら、... |
このたびだったら、... |
kono tabi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
此の度じゃなかったら、... |
このたびじゃなかったら、... |
kono tabi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
此の度の時、... |
このたびのとき、... |
kono tabi no toki, ... |
|
|
此の度だった時、... |
このたびだったとき、... |
kono tabi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
此の度になると, ... |
このたびになると, ... |
kono tabi ni naru to, ... |
Lubić
此の度が好き |
このたびがすき |
kono tabi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
此の度だといいですね |
このたびだといいですね |
kono tabi da to ii desu ne |
|
|
此の度じゃないといいですね |
このたびじゃないといいですね |
kono tabi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
此の度だといいんですが |
このたびだといいんですが |
kono tabi da to ii n desu ga |
|
|
此の度だといいんですけど |
このたびだといいんですけど |
kono tabi da to ii n desu kedo |
|
|
此の度じゃないといいんですが |
このたびじゃないといいんですが |
kono tabi ja nai to ii n desu ga |
|
|
此の度じゃないといいんですけど |
このたびじゃないといいんですけど |
kono tabi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
此の度なのに, ... |
このたびなのに, ... |
kono tabi na noni, ... |
|
|
此の度だったのに, ... |
このたびだったのに, ... |
kono tabi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
此の度でも |
このたびでも |
kono tabi de mo |
Nawet, jeśli nie
此の度じゃなくても |
このたびじゃなくても |
kono tabi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という此の度 |
[nazwa] というこのたび |
[nazwa] to iu kono tabi |
Nie lubić
此の度がきらい |
このたびがきらい |
kono tabi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 此の度を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] このたびをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kono tabi o morau |
Podobny do ..., jak ...
此の度のような [inny rzeczownik] |
このたびのような [inny rzeczownik] |
kono tabi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
此の度のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
このたびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kono tabi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
此の度のはずです |
このたびなのはずです |
kono tabi no hazu desu |
|
|
此の度のはずでした |
このたびのはずでした |
kono tabi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
此の度かもしれません |
このたびかもしれません |
kono tabi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
此の度でしょう |
このたびでしょう |
kono tabi deshou |
Pytania w zdaniach
此の度 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
このたび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kono tabi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
此の度であれ |
このたびであれ |
kono tabi de are |
Słyszałem, że ...
此の度だそうです |
このたびだそうです |
kono tabi da sou desu |
|
|
此の度だったそうです |
このたびだったそうです |
kono tabi datta sou desu |
Stawać się
此の度になる |
このたびになる |
kono tabi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
此の度みたいです |
このたびみたいです |
kono tabi mitai desu |
|
|
此の度みたいな |
このたびみたいな |
kono tabi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
此の度みたいに [przymiotnik, czasownik] |
このたびみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kono tabi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
此の度であるな |
このたびであるな |
kono tabi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
此度がほしい |
このたびがほしい |
kono tabi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
此度をほしがっている |
このたびをほしがっている |
kono tabi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 此度をくれる |
[dający] [は/が] このたびをくれる |
[dający] [wa/ga] kono tabi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に此度をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこのたびをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kono tabi o ageru |
Decydować się na
此度にする |
このたびにする |
kono tabi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
此度だって |
このたびだって |
kono tabi datte |
|
|
此度だったって |
このたびだったって |
kono tabi dattatte |
Forma wyjaśniająca
此度なんです |
このたびなんです |
kono tabi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
此度だったら、... |
このたびだったら、... |
kono tabi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
此度じゃなかったら、... |
このたびじゃなかったら、... |
kono tabi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
此度の時、... |
このたびのとき、... |
kono tabi no toki, ... |
|
|
此度だった時、... |
このたびだったとき、... |
kono tabi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
此度になると, ... |
このたびになると, ... |
kono tabi ni naru to, ... |
Lubić
此度が好き |
このたびがすき |
kono tabi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
此度だといいですね |
このたびだといいですね |
kono tabi da to ii desu ne |
|
|
此度じゃないといいですね |
このたびじゃないといいですね |
kono tabi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
此度だといいんですが |
このたびだといいんですが |
kono tabi da to ii n desu ga |
|
|
此度だといいんですけど |
このたびだといいんですけど |
kono tabi da to ii n desu kedo |
|
|
此度じゃないといいんですが |
このたびじゃないといいんですが |
kono tabi ja nai to ii n desu ga |
|
|
此度じゃないといいんですけど |
このたびじゃないといいんですけど |
kono tabi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
此度なのに, ... |
このたびなのに, ... |
kono tabi na noni, ... |
|
|
此度だったのに, ... |
このたびだったのに, ... |
kono tabi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
此度でも |
このたびでも |
kono tabi de mo |
Nawet, jeśli nie
此度じゃなくても |
このたびじゃなくても |
kono tabi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という此度 |
[nazwa] というこのたび |
[nazwa] to iu kono tabi |
Nie lubić
此度がきらい |
このたびがきらい |
kono tabi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 此度を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] このたびをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kono tabi o morau |
Podobny do ..., jak ...
此度のような [inny rzeczownik] |
このたびのような [inny rzeczownik] |
kono tabi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
此度のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
このたびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kono tabi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
此度のはずです |
このたびなのはずです |
kono tabi no hazu desu |
|
|
此度のはずでした |
このたびのはずでした |
kono tabi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
此度かもしれません |
このたびかもしれません |
kono tabi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
此度でしょう |
このたびでしょう |
kono tabi deshou |
Pytania w zdaniach
此度 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
このたび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kono tabi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
此度であれ |
このたびであれ |
kono tabi de are |
Słyszałem, że ...
此度だそうです |
このたびだそうです |
kono tabi da sou desu |
|
|
此度だったそうです |
このたびだったそうです |
kono tabi datta sou desu |
Stawać się
此度になる |
このたびになる |
kono tabi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
此度みたいです |
このたびみたいです |
kono tabi mitai desu |
|
|
此度みたいな |
このたびみたいな |
kono tabi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
此度みたいに [przymiotnik, czasownik] |
このたびみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kono tabi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
此度であるな |
このたびであるな |
kono tabi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
此度がほしい |
こたびがほしい |
kotabi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
此度をほしがっている |
こたびをほしがっている |
kotabi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 此度をくれる |
[dający] [は/が] こたびをくれる |
[dający] [wa/ga] kotabi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に此度をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこたびをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotabi o ageru |
Decydować się na
此度にする |
こたびにする |
kotabi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
此度だって |
こたびだって |
kotabi datte |
|
|
此度だったって |
こたびだったって |
kotabi dattatte |
Forma wyjaśniająca
此度なんです |
こたびなんです |
kotabi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
此度だったら、... |
こたびだったら、... |
kotabi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
此度じゃなかったら、... |
こたびじゃなかったら、... |
kotabi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
此度の時、... |
こたびのとき、... |
kotabi no toki, ... |
|
|
此度だった時、... |
こたびだったとき、... |
kotabi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
此度になると, ... |
こたびになると, ... |
kotabi ni naru to, ... |
Lubić
此度が好き |
こたびがすき |
kotabi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
此度だといいですね |
こたびだといいですね |
kotabi da to ii desu ne |
|
|
此度じゃないといいですね |
こたびじゃないといいですね |
kotabi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
此度だといいんですが |
こたびだといいんですが |
kotabi da to ii n desu ga |
|
|
此度だといいんですけど |
こたびだといいんですけど |
kotabi da to ii n desu kedo |
|
|
此度じゃないといいんですが |
こたびじゃないといいんですが |
kotabi ja nai to ii n desu ga |
|
|
此度じゃないといいんですけど |
こたびじゃないといいんですけど |
kotabi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
此度なのに, ... |
こたびなのに, ... |
kotabi na noni, ... |
|
|
此度だったのに, ... |
こたびだったのに, ... |
kotabi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
此度でも |
こたびでも |
kotabi de mo |
Nawet, jeśli nie
此度じゃなくても |
こたびじゃなくても |
kotabi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という此度 |
[nazwa] というこたび |
[nazwa] to iu kotabi |
Nie lubić
此度がきらい |
こたびがきらい |
kotabi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 此度を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こたびをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotabi o morau |
Podobny do ..., jak ...
此度のような [inny rzeczownik] |
こたびのような [inny rzeczownik] |
kotabi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
此度のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こたびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kotabi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
此度のはずです |
こたびなのはずです |
kotabi no hazu desu |
|
|
此度のはずでした |
こたびのはずでした |
kotabi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
此度かもしれません |
こたびかもしれません |
kotabi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
此度でしょう |
こたびでしょう |
kotabi deshou |
Pytania w zdaniach
此度 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こたび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kotabi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
此度であれ |
こたびであれ |
kotabi de are |
Słyszałem, że ...
此度だそうです |
こたびだそうです |
kotabi da sou desu |
|
|
此度だったそうです |
こたびだったそうです |
kotabi datta sou desu |
Stawać się
此度になる |
こたびになる |
kotabi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
此度みたいです |
こたびみたいです |
kotabi mitai desu |
|
|
此度みたいな |
こたびみたいな |
kotabi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
此度みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こたびみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kotabi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
此度であるな |
こたびであるな |
kotabi de aru na |
