Szczegóły słowa 白口 | しろぐち, シログチ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しろぐち |
|
|||||
| shiroguchi | ||||||
| シログチ |
|
|||||
| shiroguchi |
Znaczenie znaków kanji
| 白 |
biały |
Pokaż szczegóły znaku |
| 口 |
usta |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Pennahia argentata
gatunek ryby
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
白口です |
しろぐちです |
shiroguchi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
白口ではありません |
しろぐちではありません |
shiroguchi dewa arimasen |
|
|
白口じゃありません |
しろぐちじゃありません |
shiroguchi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
白口でした |
しろぐちでした |
shiroguchi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
白口ではありませんでした |
しろぐちではありませんでした |
shiroguchi dewa arimasen deshita |
|
|
白口じゃありませんでした |
しろぐちじゃありませんでした |
shiroguchi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
白口だ |
しろぐちだ |
shiroguchi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
白口じゃない |
しろぐちじゃない |
shiroguchi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
白口だった |
しろぐちだった |
shiroguchi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
白口じゃなかった |
しろぐちじゃなかった |
shiroguchi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
白口で |
しろぐちで |
shiroguchi de |
|
|
Przeczenie
白口じゃなくて |
しろぐちじゃなくて |
shiroguchi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
白口でございます |
しろぐちでございます |
shiroguchi de gozaimasu |
|
|
白口でござる |
しろぐちでござる |
shiroguchi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シログチです |
shiroguchi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シログチではありません |
shiroguchi dewa arimasen |
|
|
シログチじゃありません |
shiroguchi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シログチでした |
shiroguchi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シログチではありませんでした |
shiroguchi dewa arimasen deshita |
|
|
シログチじゃありませんでした |
shiroguchi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シログチだ |
shiroguchi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シログチじゃない |
shiroguchi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シログチだった |
shiroguchi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シログチじゃなかった |
shiroguchi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
シログチで |
shiroguchi de |
|
|
Przeczenie
シログチじゃなくて |
shiroguchi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
シログチでございます |
shiroguchi de gozaimasu |
|
|
シログチでござる |
shiroguchi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
白口がほしい |
しろぐちがほしい |
shiroguchi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
白口をほしがっている |
しろぐちをほしがっている |
shiroguchi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 白口をくれる |
[dający] [は/が] しろぐちをくれる |
[dający] [wa/ga] shiroguchi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に白口をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしろぐちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiroguchi o ageru |
Decydować się na
白口にする |
しろぐちにする |
shiroguchi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
白口だって |
しろぐちだって |
shiroguchi datte |
|
|
白口だったって |
しろぐちだったって |
shiroguchi dattatte |
Forma wyjaśniająca
白口なんです |
しろぐちなんです |
shiroguchi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
白口だったら、... |
しろぐちだったら、... |
shiroguchi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
白口じゃなかったら、... |
しろぐちじゃなかったら、... |
shiroguchi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
白口の時、... |
しろぐちのとき、... |
shiroguchi no toki, ... |
|
|
白口だった時、... |
しろぐちだったとき、... |
shiroguchi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
白口になると, ... |
しろぐちになると, ... |
shiroguchi ni naru to, ... |
Lubić
白口が好き |
しろぐちがすき |
shiroguchi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
白口だといいですね |
しろぐちだといいですね |
shiroguchi da to ii desu ne |
|
|
白口じゃないといいですね |
しろぐちじゃないといいですね |
shiroguchi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
白口だといいんですが |
しろぐちだといいんですが |
shiroguchi da to ii n desu ga |
|
|
白口だといいんですけど |
しろぐちだといいんですけど |
shiroguchi da to ii n desu kedo |
|
|
白口じゃないといいんですが |
しろぐちじゃないといいんですが |
shiroguchi ja nai to ii n desu ga |
|
|
白口じゃないといいんですけど |
しろぐちじゃないといいんですけど |
shiroguchi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
白口なのに, ... |
しろぐちなのに, ... |
shiroguchi na noni, ... |
|
|
白口だったのに, ... |
しろぐちだったのに, ... |
shiroguchi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
白口でも |
しろぐちでも |
shiroguchi de mo |
Nawet, jeśli nie
白口じゃなくても |
しろぐちじゃなくても |
shiroguchi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という白口 |
[nazwa] というしろぐち |
[nazwa] to iu shiroguchi |
Nie lubić
白口がきらい |
しろぐちがきらい |
shiroguchi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 白口を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しろぐちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiroguchi o morau |
Podobny do ..., jak ...
白口のような [inny rzeczownik] |
しろぐちのような [inny rzeczownik] |
shiroguchi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
白口のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しろぐちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiroguchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
白口のはずです |
しろぐちなのはずです |
shiroguchi no hazu desu |
|
|
白口のはずでした |
しろぐちのはずでした |
shiroguchi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
白口かもしれません |
しろぐちかもしれません |
shiroguchi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
白口でしょう |
しろぐちでしょう |
shiroguchi deshou |
Pytania w zdaniach
白口 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しろぐち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiroguchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
白口であれ |
しろぐちであれ |
shiroguchi de are |
Słyszałem, że ...
白口だそうです |
しろぐちだそうです |
shiroguchi da sou desu |
|
|
白口だったそうです |
しろぐちだったそうです |
shiroguchi datta sou desu |
Stawać się
白口になる |
しろぐちになる |
shiroguchi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
白口みたいです |
しろぐちみたいです |
shiroguchi mitai desu |
|
|
白口みたいな |
しろぐちみたいな |
shiroguchi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
白口みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しろぐちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiroguchi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
白口であるな |
しろぐちであるな |
shiroguchi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
シログチがほしい |
shiroguchi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
シログチをほしがっている |
shiroguchi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] シログチをくれる |
[dający] [wa/ga] shiroguchi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にシログチをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiroguchi o ageru |
Decydować się na
シログチにする |
shiroguchi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
シログチだって |
shiroguchi datte |
|
|
シログチだったって |
shiroguchi dattatte |
Forma wyjaśniająca
シログチなんです |
shiroguchi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
シログチだったら、... |
shiroguchi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
シログチじゃなかったら、... |
shiroguchi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
シログチのとき、... |
shiroguchi no toki, ... |
|
|
シログチだったとき、... |
shiroguchi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
シログチになると, ... |
shiroguchi ni naru to, ... |
Lubić
シログチがすき |
shiroguchi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
シログチだといいですね |
shiroguchi da to ii desu ne |
|
|
シログチじゃないといいですね |
shiroguchi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
シログチだといいんですが |
shiroguchi da to ii n desu ga |
|
|
シログチだといいんですけど |
shiroguchi da to ii n desu kedo |
|
|
シログチじゃないといいんですが |
shiroguchi ja nai to ii n desu ga |
|
|
シログチじゃないといいんですけど |
shiroguchi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
シログチなのに, ... |
shiroguchi na noni, ... |
|
|
シログチだったのに, ... |
shiroguchi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
シログチでも |
shiroguchi de mo |
Nawet, jeśli nie
シログチじゃなくても |
shiroguchi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というシログチ |
[nazwa] to iu shiroguchi |
Nie lubić
シログチがきらい |
shiroguchi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シログチをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiroguchi o morau |
Podobny do ..., jak ...
シログチのような [inny rzeczownik] |
shiroguchi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
シログチのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiroguchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
シログチなのはずです |
shiroguchi no hazu desu |
|
|
シログチのはずでした |
shiroguchi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
シログチかもしれません |
shiroguchi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
シログチでしょう |
shiroguchi deshou |
Pytania w zdaniach
シログチ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiroguchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
シログチであれ |
shiroguchi de are |
Słyszałem, że ...
シログチだそうです |
shiroguchi da sou desu |
|
|
シログチだったそうです |
shiroguchi datta sou desu |
Stawać się
シログチになる |
shiroguchi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
シログチみたいです |
shiroguchi mitai desu |
|
|
シログチみたいな |
shiroguchi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
シログチみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiroguchi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
シログチであるな |
shiroguchi de aru na |
