小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa し吹く, 繁吹く, 重吹く | しぶく

Informacje podstawowe

Słowa

しぶく
shibuku
しぶく
繁吹く
しぶく
shibuku
しぶく
重吹く
しぶく
shibuku

Znaczenie znaków kanji

wianie, dmuchanie, chuchanie, emitowanie, dym, palenie

Pokaż szczegóły znaku

prosperowanie, pomyślnie się rozwijanie, bujny, obfity, gęsty, zarośnięty, częstotliwość, złożoność, kłopot

Pokaż szczegóły znaku

ciężki, ważny, szacunek, poważanie, respekt, podziw, kładzenie jedno na drugie, układanie na stercie, usypywanie, -zgięcie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

pluskać
chlupać
rozpylać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

u-czasownik

u-czasownik

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

し吹きます

しぶきます

shibukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

し吹きません

しぶきません

shibukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

し吹きました

しぶきました

shibukimashita

Przeczenie, czas przeszły

し吹きませんでした

しぶきませんでした

shibukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

し吹く

しぶく

shibuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

し吹かない

しぶかない

shibukanai

Twierdzenie, czas przeszły

し吹いた

しぶいた

shibuita

Przeczenie, czas przeszły

し吹かなかった

しぶかなかった

shibukanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

し吹き

しぶき

shibuki


Forma mashou

し吹きましょう

しぶきましょう

shibukimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

し吹いて

しぶいて

shibuite

Przeczenie

し吹かなくて

しぶかなくて

shibukanakute


Forma te od masu

し吹きまして

しぶきまして

shibukimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

し吹ける

しぶける

shibukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

し吹けない

しぶけない

shibukenai

Twierdzenie, czas przeszły

し吹けた

しぶけた

shibuketa

Przeczenie, czas przeszły

し吹けなかった

しぶけなかった

shibukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

し吹けます

しぶけます

shibukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

し吹けません

しぶけません

shibukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

し吹けました

しぶけました

shibukemashita

Przeczenie, czas przeszły

し吹けませんでした

しぶけませんでした

shibukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

し吹けて

しぶけて

shibukete

Przeczenie

し吹けなくて

しぶけなくて

shibukenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

し吹こう

しぶこう

shibukou


Forma przypuszczająca

し吹こう

しぶこう

shibukou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

し吹くだろう

しぶくだろう

shibuku darou

postać mówiona 1

し吹くでしょう

しぶくでしょう

shibuku deshou

postać mówiona 2

し吹くであろう

しぶくであろう

shibuku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

し吹かれる

しぶかれる

shibukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

し吹かれない

しぶかれない

shibukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

し吹かれた

しぶかれた

shibukareta

Przeczenie, czas przeszły

し吹かれなかった

しぶかれなかった

shibukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

し吹かれます

しぶかれます

shibukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

し吹かれません

しぶかれません

shibukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

し吹かれました

しぶかれました

shibukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

し吹かれませんでした

しぶかれませんでした

shibukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

し吹かれて

しぶかれて

shibukarete

Przeczenie

し吹かれなくて

しぶかれなくて

shibukarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

し吹かせる

しぶかせる

shibukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

し吹かせない

しぶかせない

shibukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

し吹かせた

しぶかせた

shibukaseta

Przeczenie, czas przeszły

し吹かせなかった

しぶかせなかった

shibukasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

し吹かす

しぶかす

shibukasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

し吹かさない

しぶかさない

shibukasanai

Twierdzenie, czas przeszły

し吹かした

しぶかした

shibukashita

Przeczenie, czas przeszły

し吹かさなかった

しぶかさなかった

shibukasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

し吹かせます

しぶかせます

shibukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

し吹かせません

しぶかせません

shibukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

し吹かせました

しぶかせました

shibukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

し吹かせませんでした

しぶかせませんでした

shibukasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

し吹かします

しぶかします

shibukashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

し吹かしません

しぶかしません

shibukashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

し吹かしました

しぶかしました

shibukashimashita

Przeczenie, czas przeszły

し吹かしませんでした

しぶかしませんでした

shibukashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

し吹かせて

しぶかせて

shibukasete

Przeczenie

し吹かせなくて

しぶかせなくて

shibukasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

し吹かして

しぶかして

shibukashite

Przeczenie

し吹かさなくて

しぶかさなくて

shibukasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

し吹かされる

しぶかされる

shibukasareru

し吹かせられる

しぶかせられる

shibukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

し吹かされない

しぶかされない

shibukasarenai

し吹かせられない

しぶかせられない

shibukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

し吹かされた

しぶかされた

shibukasareta

し吹かせられた

しぶかせられた

shibukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

し吹かされなかった

しぶかされなかった

shibukasarenakatta

し吹かせられなかった

しぶかせられなかった

shibukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

し吹かされます

しぶかされます

shibukasaremasu

し吹かせられます

しぶかせられます

shibukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

し吹かされません

しぶかされません

shibukasaremasen

し吹かせられません

しぶかせられません

shibukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

し吹かされました

しぶかされました

shibukasaremashita

し吹かせられました

しぶかせられました

shibukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

し吹かされませんでした

しぶかされませんでした

shibukasaremasen deshita

し吹かせられませんでした

しぶかせられませんでした

shibukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

し吹かされて

しぶかされて

shibukasarete

し吹かせられて

しぶかせられて

shibukaserarete

Przeczenie

し吹かされなくて

しぶかされなくて

shibukasarenakute

し吹かせられなくて

しぶかせられなくて

shibukaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

し吹けば

しぶけば

shibukeba

Przeczenie

し吹かなければ

しぶかなければ

shibukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おし吹きになる

おしぶきになる

oshibuki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

し吹かれる

しぶかれる

shibukareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

し吹かれない

しぶかれない

shibukarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おし吹きします

おしぶきします

oshibuki shimasu

おし吹きする

おしぶきする

oshibuki suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繁吹きます

しぶきます

shibukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繁吹きません

しぶきません

shibukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

繁吹きました

しぶきました

shibukimashita

Przeczenie, czas przeszły

繁吹きませんでした

しぶきませんでした

shibukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繁吹く

しぶく

shibuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

繁吹かない

しぶかない

shibukanai

Twierdzenie, czas przeszły

繁吹いた

しぶいた

shibuita

Przeczenie, czas przeszły

繁吹かなかった

しぶかなかった

shibukanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

繁吹き

しぶき

shibuki


Forma mashou

繁吹きましょう

しぶきましょう

shibukimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

繁吹いて

しぶいて

shibuite

Przeczenie

繁吹かなくて

しぶかなくて

shibukanakute


Forma te od masu

繁吹きまして

しぶきまして

shibukimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繁吹ける

しぶける

shibukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繁吹けない

しぶけない

shibukenai

Twierdzenie, czas przeszły

繁吹けた

しぶけた

shibuketa

Przeczenie, czas przeszły

繁吹けなかった

しぶけなかった

shibukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繁吹けます

しぶけます

shibukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繁吹けません

しぶけません

shibukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

繁吹けました

しぶけました

shibukemashita

Przeczenie, czas przeszły

繁吹けませんでした

しぶけませんでした

shibukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

繁吹けて

しぶけて

shibukete

Przeczenie

繁吹けなくて

しぶけなくて

shibukenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

繁吹こう

しぶこう

shibukou


Forma przypuszczająca

繁吹こう

しぶこう

shibukou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

繁吹くだろう

しぶくだろう

shibuku darou

postać mówiona 1

繁吹くでしょう

しぶくでしょう

shibuku deshou

postać mówiona 2

繁吹くであろう

しぶくであろう

shibuku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繁吹かれる

しぶかれる

shibukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繁吹かれない

しぶかれない

shibukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

繁吹かれた

しぶかれた

shibukareta

Przeczenie, czas przeszły

繁吹かれなかった

しぶかれなかった

shibukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繁吹かれます

しぶかれます

shibukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繁吹かれません

しぶかれません

shibukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

繁吹かれました

しぶかれました

shibukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

繁吹かれませんでした

しぶかれませんでした

shibukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

繁吹かれて

しぶかれて

shibukarete

Przeczenie

繁吹かれなくて

しぶかれなくて

shibukarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繁吹かせる

しぶかせる

shibukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繁吹かせない

しぶかせない

shibukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

繁吹かせた

しぶかせた

shibukaseta

Przeczenie, czas przeszły

繁吹かせなかった

しぶかせなかった

shibukasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繁吹かす

しぶかす

shibukasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繁吹かさない

しぶかさない

shibukasanai

Twierdzenie, czas przeszły

繁吹かした

しぶかした

shibukashita

Przeczenie, czas przeszły

繁吹かさなかった

しぶかさなかった

shibukasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繁吹かせます

しぶかせます

shibukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繁吹かせません

しぶかせません

shibukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

繁吹かせました

しぶかせました

shibukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

繁吹かせませんでした

しぶかせませんでした

shibukasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繁吹かします

しぶかします

shibukashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繁吹かしません

しぶかしません

shibukashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

繁吹かしました

しぶかしました

shibukashimashita

Przeczenie, czas przeszły

繁吹かしませんでした

しぶかしませんでした

shibukashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

繁吹かせて

しぶかせて

shibukasete

Przeczenie

繁吹かせなくて

しぶかせなくて

shibukasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

繁吹かして

しぶかして

shibukashite

Przeczenie

繁吹かさなくて

しぶかさなくて

shibukasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繁吹かされる

しぶかされる

shibukasareru

繁吹かせられる

しぶかせられる

shibukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繁吹かされない

しぶかされない

shibukasarenai

繁吹かせられない

しぶかせられない

shibukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

繁吹かされた

しぶかされた

shibukasareta

繁吹かせられた

しぶかせられた

shibukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

繁吹かされなかった

しぶかされなかった

shibukasarenakatta

繁吹かせられなかった

しぶかせられなかった

shibukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繁吹かされます

しぶかされます

shibukasaremasu

繁吹かせられます

しぶかせられます

shibukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繁吹かされません

しぶかされません

shibukasaremasen

繁吹かせられません

しぶかせられません

shibukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

繁吹かされました

しぶかされました

shibukasaremashita

繁吹かせられました

しぶかせられました

shibukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

繁吹かされませんでした

しぶかされませんでした

shibukasaremasen deshita

繁吹かせられませんでした

しぶかせられませんでした

shibukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

繁吹かされて

しぶかされて

shibukasarete

繁吹かせられて

しぶかせられて

shibukaserarete

Przeczenie

繁吹かされなくて

しぶかされなくて

shibukasarenakute

繁吹かせられなくて

しぶかせられなくて

shibukaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

繁吹けば

しぶけば

shibukeba

Przeczenie

繁吹かなければ

しぶかなければ

shibukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お繁吹きになる

おしぶきになる

oshibuki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

繁吹かれる

しぶかれる

shibukareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

繁吹かれない

しぶかれない

shibukarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お繁吹きします

おしぶきします

oshibuki shimasu

お繁吹きする

おしぶきする

oshibuki suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

重吹きます

しぶきます

shibukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

重吹きません

しぶきません

shibukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

重吹きました

しぶきました

shibukimashita

Przeczenie, czas przeszły

重吹きませんでした

しぶきませんでした

shibukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

重吹く

しぶく

shibuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

重吹かない

しぶかない

shibukanai

Twierdzenie, czas przeszły

重吹いた

しぶいた

shibuita

Przeczenie, czas przeszły

重吹かなかった

しぶかなかった

shibukanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

重吹き

しぶき

shibuki


Forma mashou

重吹きましょう

しぶきましょう

shibukimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

重吹いて

しぶいて

shibuite

Przeczenie

重吹かなくて

しぶかなくて

shibukanakute


Forma te od masu

重吹きまして

しぶきまして

shibukimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

重吹ける

しぶける

shibukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

重吹けない

しぶけない

shibukenai

Twierdzenie, czas przeszły

重吹けた

しぶけた

shibuketa

Przeczenie, czas przeszły

重吹けなかった

しぶけなかった

shibukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

重吹けます

しぶけます

shibukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

重吹けません

しぶけません

shibukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

重吹けました

しぶけました

shibukemashita

Przeczenie, czas przeszły

重吹けませんでした

しぶけませんでした

shibukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

重吹けて

しぶけて

shibukete

Przeczenie

重吹けなくて

しぶけなくて

shibukenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

重吹こう

しぶこう

shibukou


Forma przypuszczająca

重吹こう

しぶこう

shibukou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

重吹くだろう

しぶくだろう

shibuku darou

postać mówiona 1

重吹くでしょう

しぶくでしょう

shibuku deshou

postać mówiona 2

重吹くであろう

しぶくであろう

shibuku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

重吹かれる

しぶかれる

shibukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

重吹かれない

しぶかれない

shibukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

重吹かれた

しぶかれた

shibukareta

Przeczenie, czas przeszły

重吹かれなかった

しぶかれなかった

shibukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

重吹かれます

しぶかれます

shibukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

重吹かれません

しぶかれません

shibukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

重吹かれました

しぶかれました

shibukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

重吹かれませんでした

しぶかれませんでした

shibukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

重吹かれて

しぶかれて

shibukarete

Przeczenie

重吹かれなくて

しぶかれなくて

shibukarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

重吹かせる

しぶかせる

shibukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

重吹かせない

しぶかせない

shibukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

重吹かせた

しぶかせた

shibukaseta

Przeczenie, czas przeszły

重吹かせなかった

しぶかせなかった

shibukasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

重吹かす

しぶかす

shibukasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

重吹かさない

しぶかさない

shibukasanai

Twierdzenie, czas przeszły

重吹かした

しぶかした

shibukashita

Przeczenie, czas przeszły

重吹かさなかった

しぶかさなかった

shibukasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

重吹かせます

しぶかせます

shibukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

重吹かせません

しぶかせません

shibukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

重吹かせました

しぶかせました

shibukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

重吹かせませんでした

しぶかせませんでした

shibukasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

重吹かします

しぶかします

shibukashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

重吹かしません

しぶかしません

shibukashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

重吹かしました

しぶかしました

shibukashimashita

Przeczenie, czas przeszły

重吹かしませんでした

しぶかしませんでした

shibukashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

重吹かせて

しぶかせて

shibukasete

Przeczenie

重吹かせなくて

しぶかせなくて

shibukasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

重吹かして

しぶかして

shibukashite

Przeczenie

重吹かさなくて

しぶかさなくて

shibukasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

重吹かされる

しぶかされる

shibukasareru

重吹かせられる

しぶかせられる

shibukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

重吹かされない

しぶかされない

shibukasarenai

重吹かせられない

しぶかせられない

shibukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

重吹かされた

しぶかされた

shibukasareta

重吹かせられた

しぶかせられた

shibukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

重吹かされなかった

しぶかされなかった

shibukasarenakatta

重吹かせられなかった

しぶかせられなかった

shibukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

重吹かされます

しぶかされます

shibukasaremasu

重吹かせられます

しぶかせられます

shibukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

重吹かされません

しぶかされません

shibukasaremasen

重吹かせられません

しぶかせられません

shibukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

重吹かされました

しぶかされました

shibukasaremashita

重吹かせられました

しぶかせられました

shibukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

重吹かされませんでした

しぶかされませんでした

shibukasaremasen deshita

重吹かせられませんでした

しぶかせられませんでした

shibukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

重吹かされて

しぶかされて

shibukasarete

重吹かせられて

しぶかせられて

shibukaserarete

Przeczenie

重吹かされなくて

しぶかされなくて

shibukasarenakute

重吹かせられなくて

しぶかせられなくて

shibukaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

重吹けば

しぶけば

shibukeba

Przeczenie

重吹かなければ

しぶかなければ

shibukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お重吹きになる

おしぶきになる

oshibuki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

重吹かれる

しぶかれる

shibukareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

重吹かれない

しぶかれない

shibukarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お重吹きします

おしぶきします

oshibuki shimasu

お重吹きする

おしぶきする

oshibuki suru


Przykłady gramatyczne

Być może

し吹くかもしれない

しぶくかもしれない

shibuku ka mo shirenai

し吹くかもしれません

しぶくかもしれません

shibuku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... し吹いてほしくないです

[osoba に] ... しぶいてほしくないです

[osoba ni] ... shibuite hoshikunai desu

[osoba に] ... し吹かないでほしいです

[osoba に] ... しぶかないでほしいです

[osoba ni] ... shibukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

し吹きたい

しぶきたい

shibukitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

し吹きたいです

しぶきたいです

shibukitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

し吹きたがる

しぶきたがる

shibukitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

し吹きたがっている

しぶきたがっている

shibukitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... し吹いてほしいです

[osoba に] ... しぶいてほしいです

[osoba ni] ... shibuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] し吹いてくれる

[dający] [は/が] しぶいてくれる

[dający] [wa/ga] shibuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にし吹いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしぶいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shibuite ageru


Decydować się na

し吹くことにする

しぶくことにする

shibuku koto ni suru

し吹かないことにする

しぶかないことにする

shibukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

し吹かなくてよかった

しぶかなくてよかった

shibukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

し吹いてよかった

しぶいてよかった

shibuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

し吹かなければよかった

しぶかなければよかった

shibukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

し吹けばよかった

しぶけばよかった

shibukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

し吹くまで, ...

しぶくまで, ...

shibuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

し吹かなくださって、ありがとうございました

しぶかなくださって、ありがとうございました

shibukana kudasatte, arigatou gozaimashita

し吹かなくてくれて、ありがとう

しぶかなくてくれて、ありがとう

shibukanakute kurete, arigatou

し吹かなくて、ありがとう

しぶかなくて、ありがとう

shibukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

し吹いてくださって、ありがとうございました

しぶいてくださって、ありがとうございました

shibuite kudasatte, arigatou gozaimashita

し吹いてくれて、ありがとう

しぶいてくれて、ありがとう

shibuite kurete, arigatou

し吹いて、ありがとう

しぶいて、ありがとう

shibuite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

し吹いたり、...

しぶいたり、...

shibuitari, ...

twierdzenie

し吹かなかったり、...

しぶかなかったり、...

shibukanakattari, ...

przeczenie

し吹きたかったり、...

しぶきたかったり、...

shibukitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

し吹くまい

しぶくまい

shibukumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

し吹いたろう、...

しぶいたろう、...

shibuitarou, ...

twierdzenie

し吹かなかったろう、...

しぶかなかったろう、...

shibukanakattarou, ...

przeczenie

し吹きたかったろう、...

しぶきたかったろう、...

shibukitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

し吹くって

しぶくって

shibukutte

し吹いたって

しぶいたって

shibuitatte


Forma wyjaśniająca

し吹くんです

しぶくんです

shibukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おし吹きください

おしぶきください

oshibuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] し吹きに行く

[miejsce] [に/へ] しぶきにいく

[miejsce] [に/へ] shibuki ni iku

[miejsce] [に/へ] し吹きに来る

[miejsce] [に/へ] しぶきにくる

[miejsce] [に/へ] shibuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] し吹きに帰る

[miejsce] [に/へ] しぶきにかえる

[miejsce] [に/へ] shibuki ni kaeru


Jeszcze nie

まだし吹いていません

まだしぶいていません

mada shibuite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

し吹けば, ...

しぶけば, ...

shibukeba, ...

し吹かなければ, ...

しぶかなければ, ...

shibukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

し吹いたら、...

しぶいたら、...

shibuitara, ...

twierdzenie

し吹かなかったら、...

しぶかなかったら、...

shibukanakattara, ...

przeczenie

し吹きたかったら、...

しぶきたかったら、...

shibukitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

し吹く時、...

しぶくとき、...

shibuku toki, ...

し吹いた時、...

しぶいたとき、...

shibuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

し吹くと, ...

しぶくと, ...

shibuku to, ...


Lubić

し吹くのが好き

しぶくのがすき

shibuku no ga suki


Łatwo coś zrobić

し吹きやすいです

しぶきやすいです

shibuki yasui desu

し吹きやすかったです

しぶきやすかったです

shibuki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

し吹いたことがある

しぶいたことがある

shibuita koto ga aru

し吹いたことがあるか

しぶいたことがあるか

shibuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

し吹くといいですね

しぶくといいですね

shibuku to ii desu ne

し吹かないといいですね

しぶかないといいですね

shibukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

し吹くといいんですが

しぶくといいんですが

shibuku to ii n desu ga

し吹くといいんですけど

しぶくといいんですけど

shibuku to ii n desu kedo

し吹かないといいんですが

しぶかないといいんですが

shibukanai to ii n desu ga

し吹かないといいんですけど

しぶかないといいんですけど

shibukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

し吹くのに, ...

しぶくのに, ...

shibuku noni, ...

し吹いたのに, ...

しぶいたのに, ...

shibuita noni, ...


Musieć 1

し吹かなくちゃいけません

しぶかなくちゃいけません

shibukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

し吹かなければならない

しぶかなければならない

shibukanakereba naranai

し吹かなければなりません

sければなりません

shibukanakereba narimasen

し吹かなくてはならない

しぶかなくてはならない

shibukanakute wa naranai

し吹かなくてはなりません

しぶかなくてはなりません

shibukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

し吹いても

しぶいても

shibuite mo


Nawet, jeśli nie

し吹かなくても

しぶかなくても

shibukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

し吹かなくてもかまわない

しぶかなくてもかまわない

shibukanakute mo kamawanai

し吹かなくてもかまいません

しぶかなくてもかまいません

shibukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

し吹くのがきらい

しぶくのがきらい

shibuku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

し吹かないで、...

しぶかないで、...

shibukanaide, ...


Nie trzeba tego robić

し吹かなくてもいいです

しぶかなくてもいいです

shibukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] し吹いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しぶいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shibuite morau


Po czynności, robię ...

し吹いてから, ...

しぶいてから, ...

shibuite kara, ...


Podczas

し吹いている間に, ...

しぶいているあいだに, ...

shibuite iru aida ni, ...

し吹いている間, ...

しぶいているあいだ, ...

shibuite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

し吹くはずです

しぶくはずです

shibuku hazu desu

し吹くはずでした

しぶくはずでした

shibuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... し吹かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しぶかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shibukasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... し吹かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しぶかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shibukasete kureru

Do mnie

私に ... し吹かせてください

私に ... しぶかせてください

watashi ni ... shibukasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

し吹いてもいいです

しぶいてもいいです

shibuite mo ii desu

し吹いてもいいですか

しぶいてもいいですか

shibuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

し吹いてもかまわない

しぶいてもかまわない

shibuite mo kamawanai

し吹いてもかまいません

しぶいてもかまいません

shibuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

し吹くかもしれません

しぶくかもしれません

shibuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

し吹くでしょう

しぶくでしょう

shibuku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

し吹いてごらんなさい

しぶいてごらんなさい

shibuite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

し吹いてください

しぶいてください

shibuite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

し吹いてくれ

しぶいてくれ

shibuite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

し吹いてちょうだい

しぶいてちょうだい

shibuite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

し吹いていただけませんか

しぶいていただけませんか

shibuite itadakemasen ka

し吹いてくれませんか

しぶいてくれませんか

shibuite kuremasen ka

し吹いてくれない

しぶいてくれない

shibuite kurenai


Próbować 1

し吹いてみる

しぶいてみる

shibuite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

し吹こうとする

しぶこうとする

shibukou to suru


Przed czynnością, robię ...

し吹く前に, ...

しぶくまえに, ...

shibuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

し吹かなくて、すみませんでした

しぶかなくて、すみませんでした

shibukanakute, sumimasen deshita

し吹かなくて、すみません

しぶかなくて、すみません

shibukanakute, sumimasen

し吹かなくて、ごめん

しぶかなくて、ごめん

shibukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

し吹いて、すみませんでした

しぶいて、すみませんでした

shibuite, sumimasen deshita

し吹いて、すみません

しぶいて、すみません

shibuite, sumimasen

し吹いて、ごめん

しぶいて、ごめん

shibuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

し吹いておく

しぶいておく

shibuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... し吹く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しぶく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shibuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

し吹く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しぶく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shibuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

し吹いたほうがいいです

しぶいたほうがいいです

shibuita hou ga ii desu

し吹かないほうがいいです

しぶかないほうがいいです

shibukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

し吹いたらどうですか

しぶいたらどうですか

shibuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

し吹いてくださる

しぶいてくださる

shibuite kudasaru


Rozkaz 1

し吹け

しぶけ

shibuke


Rozkaz 2

Forma przestarzała

し吹きなさい

しぶきなさい

shibukinasai


Słyszałem, że ...

し吹くそうです

しぶくそうです

shibuku sou desu

し吹いたそうです

しぶいたそうです

shibuita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

し吹き方

しぶきかた

shibukikata


Starać się regularnie wykonywać

し吹くことにしている

しぶくことにしている

shibuku koto ni shite iru

し吹かないことにしている

しぶかないことにしている

shibukanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

し吹きにくいです

しぶきにくいです

shibuki nikui desu

し吹きにくかったです

しぶきにくかったです

shibuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

し吹いている

しぶいている

shibuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

し吹こうと思っている

しぶこうとおもっている

shibukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

し吹こうと思う

しぶこうとおもう

shibukou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

し吹きながら, ...

しぶきながら, ...

shibukinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

し吹くみたいです

しぶくみたいです

shibuku mitai desu

し吹くみたいな

しぶくみたいな

shibuku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにし吹く

... みたいにしぶく

... mitai ni shibuku

し吹いたみたいです

しぶいたみたいです

shibuita mitai desu

し吹いたみたいな

しぶいたみたいな

shibuita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにし吹いた

... みたいにしぶいた

... mitai ni shibuita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

し吹きそうです

しぶきそうです

shibukisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

し吹かなさそうです

しぶかなさそうです

shibukanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

し吹いてはいけません

しぶいてはいけません

shibuite wa ikemasen


Zakaz 2

し吹かないでください

しぶかないでください

shibukanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

し吹くな

しぶくな

shibukuna


Zamiar

し吹くつもりです

しぶくつもりです

shibuku tsumori desu

し吹かないつもりです

しぶかないつもりです

shibukanai tsumori desu


Zbyt wiele

し吹きすぎる

しぶきすぎる

shibuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... し吹かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しぶかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shibukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... し吹かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しぶかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shibukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

し吹いてしまう

しぶいてしまう

shibuite shimau

し吹いちゃう

しぶいちゃう

shibuichau

し吹いてしまいました

しぶいてしまいました

shibuite shimaimashita

し吹いちゃいました

しぶいちゃいました

shibuichaimashita

Być może

繁吹くかもしれない

しぶくかもしれない

shibuku ka mo shirenai

繁吹くかもしれません

しぶくかもしれません

shibuku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 繁吹いてほしくないです

[osoba に] ... しぶいてほしくないです

[osoba ni] ... shibuite hoshikunai desu

[osoba に] ... 繁吹かないでほしいです

[osoba に] ... しぶかないでほしいです

[osoba ni] ... shibukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

繁吹きたい

しぶきたい

shibukitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

繁吹きたいです

しぶきたいです

shibukitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

繁吹きたがる

しぶきたがる

shibukitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

繁吹きたがっている

しぶきたがっている

shibukitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 繁吹いてほしいです

[osoba に] ... しぶいてほしいです

[osoba ni] ... shibuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 繁吹いてくれる

[dający] [は/が] しぶいてくれる

[dający] [wa/ga] shibuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に繁吹いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしぶいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shibuite ageru


Decydować się na

繁吹くことにする

しぶくことにする

shibuku koto ni suru

繁吹かないことにする

しぶかないことにする

shibukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

繁吹かなくてよかった

しぶかなくてよかった

shibukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

繁吹いてよかった

しぶいてよかった

shibuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

繁吹かなければよかった

しぶかなければよかった

shibukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

繁吹けばよかった

しぶけばよかった

shibukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

繁吹くまで, ...

しぶくまで, ...

shibuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

繁吹かなくださって、ありがとうございました

しぶかなくださって、ありがとうございました

shibukana kudasatte, arigatou gozaimashita

繁吹かなくてくれて、ありがとう

しぶかなくてくれて、ありがとう

shibukanakute kurete, arigatou

繁吹かなくて、ありがとう

しぶかなくて、ありがとう

shibukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

繁吹いてくださって、ありがとうございました

しぶいてくださって、ありがとうございました

shibuite kudasatte, arigatou gozaimashita

繁吹いてくれて、ありがとう

しぶいてくれて、ありがとう

shibuite kurete, arigatou

繁吹いて、ありがとう

しぶいて、ありがとう

shibuite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

繁吹いたり、...

しぶいたり、...

shibuitari, ...

twierdzenie

繁吹かなかったり、...

しぶかなかったり、...

shibukanakattari, ...

przeczenie

繁吹きたかったり、...

しぶきたかったり、...

shibukitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

繁吹くまい

しぶくまい

shibukumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

繁吹いたろう、...

しぶいたろう、...

shibuitarou, ...

twierdzenie

繁吹かなかったろう、...

しぶかなかったろう、...

shibukanakattarou, ...

przeczenie

繁吹きたかったろう、...

しぶきたかったろう、...

shibukitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

繁吹くって

しぶくって

shibukutte

繁吹いたって

しぶいたって

shibuitatte


Forma wyjaśniająca

繁吹くんです

しぶくんです

shibukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お繁吹きください

おしぶきください

oshibuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 繁吹きに行く

[miejsce] [に/へ] しぶきにいく

[miejsce] [に/へ] shibuki ni iku

[miejsce] [に/へ] 繁吹きに来る

[miejsce] [に/へ] しぶきにくる

[miejsce] [に/へ] shibuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 繁吹きに帰る

[miejsce] [に/へ] しぶきにかえる

[miejsce] [に/へ] shibuki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ繁吹いていません

まだしぶいていません

mada shibuite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

繁吹けば, ...

しぶけば, ...

shibukeba, ...

繁吹かなければ, ...

しぶかなければ, ...

shibukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

繁吹いたら、...

しぶいたら、...

shibuitara, ...

twierdzenie

繁吹かなかったら、...

しぶかなかったら、...

shibukanakattara, ...

przeczenie

繁吹きたかったら、...

しぶきたかったら、...

shibukitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

繁吹く時、...

しぶくとき、...

shibuku toki, ...

繁吹いた時、...

しぶいたとき、...

shibuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

繁吹くと, ...

しぶくと, ...

shibuku to, ...


Lubić

繁吹くのが好き

しぶくのがすき

shibuku no ga suki


Łatwo coś zrobić

繁吹きやすいです

しぶきやすいです

shibuki yasui desu

繁吹きやすかったです

しぶきやすかったです

shibuki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

繁吹いたことがある

しぶいたことがある

shibuita koto ga aru

繁吹いたことがあるか

しぶいたことがあるか

shibuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

繁吹くといいですね

しぶくといいですね

shibuku to ii desu ne

繁吹かないといいですね

しぶかないといいですね

shibukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

繁吹くといいんですが

しぶくといいんですが

shibuku to ii n desu ga

繁吹くといいんですけど

しぶくといいんですけど

shibuku to ii n desu kedo

繁吹かないといいんですが

しぶかないといいんですが

shibukanai to ii n desu ga

繁吹かないといいんですけど

しぶかないといいんですけど

shibukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

繁吹くのに, ...

しぶくのに, ...

shibuku noni, ...

繁吹いたのに, ...

しぶいたのに, ...

shibuita noni, ...


Musieć 1

繁吹かなくちゃいけません

しぶかなくちゃいけません

shibukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

繁吹かなければならない

しぶかなければならない

shibukanakereba naranai

繁吹かなければなりません

sければなりません

shibukanakereba narimasen

繁吹かなくてはならない

しぶかなくてはならない

shibukanakute wa naranai

繁吹かなくてはなりません

しぶかなくてはなりません

shibukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

繁吹いても

しぶいても

shibuite mo


Nawet, jeśli nie

繁吹かなくても

しぶかなくても

shibukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

繁吹かなくてもかまわない

しぶかなくてもかまわない

shibukanakute mo kamawanai

繁吹かなくてもかまいません

しぶかなくてもかまいません

shibukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

繁吹くのがきらい

しぶくのがきらい

shibuku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

繁吹かないで、...

しぶかないで、...

shibukanaide, ...


Nie trzeba tego robić

繁吹かなくてもいいです

しぶかなくてもいいです

shibukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 繁吹いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しぶいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shibuite morau


Po czynności, robię ...

繁吹いてから, ...

しぶいてから, ...

shibuite kara, ...


Podczas

繁吹いている間に, ...

しぶいているあいだに, ...

shibuite iru aida ni, ...

繁吹いている間, ...

しぶいているあいだ, ...

shibuite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

繁吹くはずです

しぶくはずです

shibuku hazu desu

繁吹くはずでした

しぶくはずでした

shibuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 繁吹かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しぶかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shibukasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 繁吹かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しぶかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shibukasete kureru

Do mnie

私に ... 繁吹かせてください

私に ... しぶかせてください

watashi ni ... shibukasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

繁吹いてもいいです

しぶいてもいいです

shibuite mo ii desu

繁吹いてもいいですか

しぶいてもいいですか

shibuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

繁吹いてもかまわない

しぶいてもかまわない

shibuite mo kamawanai

繁吹いてもかまいません

しぶいてもかまいません

shibuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

繁吹くかもしれません

しぶくかもしれません

shibuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

繁吹くでしょう

しぶくでしょう

shibuku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

繁吹いてごらんなさい

しぶいてごらんなさい

shibuite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

繁吹いてください

しぶいてください

shibuite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

繁吹いてくれ

しぶいてくれ

shibuite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

繁吹いてちょうだい

しぶいてちょうだい

shibuite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

繁吹いていただけませんか

しぶいていただけませんか

shibuite itadakemasen ka

繁吹いてくれませんか

しぶいてくれませんか

shibuite kuremasen ka

繁吹いてくれない

しぶいてくれない

shibuite kurenai


Próbować 1

繁吹いてみる

しぶいてみる

shibuite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

繁吹こうとする

しぶこうとする

shibukou to suru


Przed czynnością, robię ...

繁吹く前に, ...

しぶくまえに, ...

shibuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

繁吹かなくて、すみませんでした

しぶかなくて、すみませんでした

shibukanakute, sumimasen deshita

繁吹かなくて、すみません

しぶかなくて、すみません

shibukanakute, sumimasen

繁吹かなくて、ごめん

しぶかなくて、ごめん

shibukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

繁吹いて、すみませんでした

しぶいて、すみませんでした

shibuite, sumimasen deshita

繁吹いて、すみません

しぶいて、すみません

shibuite, sumimasen

繁吹いて、ごめん

しぶいて、ごめん

shibuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

繁吹いておく

しぶいておく

shibuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 繁吹く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しぶく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shibuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

繁吹く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しぶく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shibuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

繁吹いたほうがいいです

しぶいたほうがいいです

shibuita hou ga ii desu

繁吹かないほうがいいです

しぶかないほうがいいです

shibukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

繁吹いたらどうですか

しぶいたらどうですか

shibuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

繁吹いてくださる

しぶいてくださる

shibuite kudasaru


Rozkaz 1

繁吹け

しぶけ

shibuke


Rozkaz 2

Forma przestarzała

繁吹きなさい

しぶきなさい

shibukinasai


Słyszałem, że ...

繁吹くそうです

しぶくそうです

shibuku sou desu

繁吹いたそうです

しぶいたそうです

shibuita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

繁吹き方

しぶきかた

shibukikata


Starać się regularnie wykonywać

繁吹くことにしている

しぶくことにしている

shibuku koto ni shite iru

繁吹かないことにしている

しぶかないことにしている

shibukanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

繁吹きにくいです

しぶきにくいです

shibuki nikui desu

繁吹きにくかったです

しぶきにくかったです

shibuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

繁吹いている

しぶいている

shibuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

繁吹こうと思っている

しぶこうとおもっている

shibukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

繁吹こうと思う

しぶこうとおもう

shibukou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

繁吹きながら, ...

しぶきながら, ...

shibukinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

繁吹くみたいです

しぶくみたいです

shibuku mitai desu

繁吹くみたいな

しぶくみたいな

shibuku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに繁吹く

... みたいにしぶく

... mitai ni shibuku

繁吹いたみたいです

しぶいたみたいです

shibuita mitai desu

繁吹いたみたいな

しぶいたみたいな

shibuita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに繁吹いた

... みたいにしぶいた

... mitai ni shibuita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

繁吹きそうです

しぶきそうです

shibukisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

繁吹かなさそうです

しぶかなさそうです

shibukanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

繁吹いてはいけません

しぶいてはいけません

shibuite wa ikemasen


Zakaz 2

繁吹かないでください

しぶかないでください

shibukanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

繁吹くな

しぶくな

shibukuna


Zamiar

繁吹くつもりです

しぶくつもりです

shibuku tsumori desu

繁吹かないつもりです

しぶかないつもりです

shibukanai tsumori desu


Zbyt wiele

繁吹きすぎる

しぶきすぎる

shibuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 繁吹かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しぶかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shibukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 繁吹かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しぶかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shibukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

繁吹いてしまう

しぶいてしまう

shibuite shimau

繁吹いちゃう

しぶいちゃう

shibuichau

繁吹いてしまいました

しぶいてしまいました

shibuite shimaimashita

繁吹いちゃいました

しぶいちゃいました

shibuichaimashita

Być może

重吹くかもしれない

しぶくかもしれない

shibuku ka mo shirenai

重吹くかもしれません

しぶくかもしれません

shibuku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 重吹いてほしくないです

[osoba に] ... しぶいてほしくないです

[osoba ni] ... shibuite hoshikunai desu

[osoba に] ... 重吹かないでほしいです

[osoba に] ... しぶかないでほしいです

[osoba ni] ... shibukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

重吹きたい

しぶきたい

shibukitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

重吹きたいです

しぶきたいです

shibukitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

重吹きたがる

しぶきたがる

shibukitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

重吹きたがっている

しぶきたがっている

shibukitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 重吹いてほしいです

[osoba に] ... しぶいてほしいです

[osoba ni] ... shibuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 重吹いてくれる

[dający] [は/が] しぶいてくれる

[dający] [wa/ga] shibuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に重吹いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしぶいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shibuite ageru


Decydować się na

重吹くことにする

しぶくことにする

shibuku koto ni suru

重吹かないことにする

しぶかないことにする

shibukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

重吹かなくてよかった

しぶかなくてよかった

shibukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

重吹いてよかった

しぶいてよかった

shibuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

重吹かなければよかった

しぶかなければよかった

shibukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

重吹けばよかった

しぶけばよかった

shibukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

重吹くまで, ...

しぶくまで, ...

shibuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

重吹かなくださって、ありがとうございました

しぶかなくださって、ありがとうございました

shibukana kudasatte, arigatou gozaimashita

重吹かなくてくれて、ありがとう

しぶかなくてくれて、ありがとう

shibukanakute kurete, arigatou

重吹かなくて、ありがとう

しぶかなくて、ありがとう

shibukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

重吹いてくださって、ありがとうございました

しぶいてくださって、ありがとうございました

shibuite kudasatte, arigatou gozaimashita

重吹いてくれて、ありがとう

しぶいてくれて、ありがとう

shibuite kurete, arigatou

重吹いて、ありがとう

しぶいて、ありがとう

shibuite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

重吹いたり、...

しぶいたり、...

shibuitari, ...

twierdzenie

重吹かなかったり、...

しぶかなかったり、...

shibukanakattari, ...

przeczenie

重吹きたかったり、...

しぶきたかったり、...

shibukitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

重吹くまい

しぶくまい

shibukumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

重吹いたろう、...

しぶいたろう、...

shibuitarou, ...

twierdzenie

重吹かなかったろう、...

しぶかなかったろう、...

shibukanakattarou, ...

przeczenie

重吹きたかったろう、...

しぶきたかったろう、...

shibukitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

重吹くって

しぶくって

shibukutte

重吹いたって

しぶいたって

shibuitatte


Forma wyjaśniająca

重吹くんです

しぶくんです

shibukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お重吹きください

おしぶきください

oshibuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 重吹きに行く

[miejsce] [に/へ] しぶきにいく

[miejsce] [に/へ] shibuki ni iku

[miejsce] [に/へ] 重吹きに来る

[miejsce] [に/へ] しぶきにくる

[miejsce] [に/へ] shibuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 重吹きに帰る

[miejsce] [に/へ] しぶきにかえる

[miejsce] [に/へ] shibuki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ重吹いていません

まだしぶいていません

mada shibuite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

重吹けば, ...

しぶけば, ...

shibukeba, ...

重吹かなければ, ...

しぶかなければ, ...

shibukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

重吹いたら、...

しぶいたら、...

shibuitara, ...

twierdzenie

重吹かなかったら、...

しぶかなかったら、...

shibukanakattara, ...

przeczenie

重吹きたかったら、...

しぶきたかったら、...

shibukitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

重吹く時、...

しぶくとき、...

shibuku toki, ...

重吹いた時、...

しぶいたとき、...

shibuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

重吹くと, ...

しぶくと, ...

shibuku to, ...


Lubić

重吹くのが好き

しぶくのがすき

shibuku no ga suki


Łatwo coś zrobić

重吹きやすいです

しぶきやすいです

shibuki yasui desu

重吹きやすかったです

しぶきやすかったです

shibuki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

重吹いたことがある

しぶいたことがある

shibuita koto ga aru

重吹いたことがあるか

しぶいたことがあるか

shibuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

重吹くといいですね

しぶくといいですね

shibuku to ii desu ne

重吹かないといいですね

しぶかないといいですね

shibukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

重吹くといいんですが

しぶくといいんですが

shibuku to ii n desu ga

重吹くといいんですけど

しぶくといいんですけど

shibuku to ii n desu kedo

重吹かないといいんですが

しぶかないといいんですが

shibukanai to ii n desu ga

重吹かないといいんですけど

しぶかないといいんですけど

shibukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

重吹くのに, ...

しぶくのに, ...

shibuku noni, ...

重吹いたのに, ...

しぶいたのに, ...

shibuita noni, ...


Musieć 1

重吹かなくちゃいけません

しぶかなくちゃいけません

shibukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

重吹かなければならない

しぶかなければならない

shibukanakereba naranai

重吹かなければなりません

sければなりません

shibukanakereba narimasen

重吹かなくてはならない

しぶかなくてはならない

shibukanakute wa naranai

重吹かなくてはなりません

しぶかなくてはなりません

shibukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

重吹いても

しぶいても

shibuite mo


Nawet, jeśli nie

重吹かなくても

しぶかなくても

shibukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

重吹かなくてもかまわない

しぶかなくてもかまわない

shibukanakute mo kamawanai

重吹かなくてもかまいません

しぶかなくてもかまいません

shibukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

重吹くのがきらい

しぶくのがきらい

shibuku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

重吹かないで、...

しぶかないで、...

shibukanaide, ...


Nie trzeba tego robić

重吹かなくてもいいです

しぶかなくてもいいです

shibukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 重吹いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しぶいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shibuite morau


Po czynności, robię ...

重吹いてから, ...

しぶいてから, ...

shibuite kara, ...


Podczas

重吹いている間に, ...

しぶいているあいだに, ...

shibuite iru aida ni, ...

重吹いている間, ...

しぶいているあいだ, ...

shibuite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

重吹くはずです

しぶくはずです

shibuku hazu desu

重吹くはずでした

しぶくはずでした

shibuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 重吹かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しぶかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shibukasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 重吹かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しぶかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shibukasete kureru

Do mnie

私に ... 重吹かせてください

私に ... しぶかせてください

watashi ni ... shibukasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

重吹いてもいいです

しぶいてもいいです

shibuite mo ii desu

重吹いてもいいですか

しぶいてもいいですか

shibuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

重吹いてもかまわない

しぶいてもかまわない

shibuite mo kamawanai

重吹いてもかまいません

しぶいてもかまいません

shibuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

重吹くかもしれません

しぶくかもしれません

shibuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

重吹くでしょう

しぶくでしょう

shibuku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

重吹いてごらんなさい

しぶいてごらんなさい

shibuite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

重吹いてください

しぶいてください

shibuite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

重吹いてくれ

しぶいてくれ

shibuite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

重吹いてちょうだい

しぶいてちょうだい

shibuite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

重吹いていただけませんか

しぶいていただけませんか

shibuite itadakemasen ka

重吹いてくれませんか

しぶいてくれませんか

shibuite kuremasen ka

重吹いてくれない

しぶいてくれない

shibuite kurenai


Próbować 1

重吹いてみる

しぶいてみる

shibuite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

重吹こうとする

しぶこうとする

shibukou to suru


Przed czynnością, robię ...

重吹く前に, ...

しぶくまえに, ...

shibuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

重吹かなくて、すみませんでした

しぶかなくて、すみませんでした

shibukanakute, sumimasen deshita

重吹かなくて、すみません

しぶかなくて、すみません

shibukanakute, sumimasen

重吹かなくて、ごめん

しぶかなくて、ごめん

shibukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

重吹いて、すみませんでした

しぶいて、すみませんでした

shibuite, sumimasen deshita

重吹いて、すみません

しぶいて、すみません

shibuite, sumimasen

重吹いて、ごめん

しぶいて、ごめん

shibuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

重吹いておく

しぶいておく

shibuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 重吹く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しぶく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shibuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

重吹く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しぶく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shibuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

重吹いたほうがいいです

しぶいたほうがいいです

shibuita hou ga ii desu

重吹かないほうがいいです

しぶかないほうがいいです

shibukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

重吹いたらどうですか

しぶいたらどうですか

shibuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

重吹いてくださる

しぶいてくださる

shibuite kudasaru


Rozkaz 1

重吹け

しぶけ

shibuke


Rozkaz 2

Forma przestarzała

重吹きなさい

しぶきなさい

shibukinasai


Słyszałem, że ...

重吹くそうです

しぶくそうです

shibuku sou desu

重吹いたそうです

しぶいたそうです

shibuita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

重吹き方

しぶきかた

shibukikata


Starać się regularnie wykonywać

重吹くことにしている

しぶくことにしている

shibuku koto ni shite iru

重吹かないことにしている

しぶかないことにしている

shibukanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

重吹きにくいです

しぶきにくいです

shibuki nikui desu

重吹きにくかったです

しぶきにくかったです

shibuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

重吹いている

しぶいている

shibuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

重吹こうと思っている

しぶこうとおもっている

shibukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

重吹こうと思う

しぶこうとおもう

shibukou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

重吹きながら, ...

しぶきながら, ...

shibukinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

重吹くみたいです

しぶくみたいです

shibuku mitai desu

重吹くみたいな

しぶくみたいな

shibuku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに重吹く

... みたいにしぶく

... mitai ni shibuku

重吹いたみたいです

しぶいたみたいです

shibuita mitai desu

重吹いたみたいな

しぶいたみたいな

shibuita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに重吹いた

... みたいにしぶいた

... mitai ni shibuita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

重吹きそうです

しぶきそうです

shibukisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

重吹かなさそうです

しぶかなさそうです

shibukanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

重吹いてはいけません

しぶいてはいけません

shibuite wa ikemasen


Zakaz 2

重吹かないでください

しぶかないでください

shibukanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

重吹くな

しぶくな

shibukuna


Zamiar

重吹くつもりです

しぶくつもりです

shibuku tsumori desu

重吹かないつもりです

しぶかないつもりです

shibukanai tsumori desu


Zbyt wiele

重吹きすぎる

しぶきすぎる

shibuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 重吹かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しぶかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shibukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 重吹かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しぶかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shibukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

重吹いてしまう

しぶいてしまう

shibuite shimau

重吹いちゃう

しぶいちゃう

shibuichau

重吹いてしまいました

しぶいてしまいました

shibuite shimaimashita

重吹いちゃいました

しぶいちゃいました

shibuichaimashita