Szczegóły słowa チャラ, ちゃら
Informacje podstawowe
Słowa
| チャラ |
|
|
| chara | ||
| ちゃら |
|
|
| chara |
Znaczenie
1
darowanie długu
wybaczenie długu
bycie wyrównany
wybaczenie długu
bycie wyrównany
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie
2
zapominanie (co zostało powiedziane lub zrobione)
udawanie (że coś nigdy nie miało miejsca)
udawanie (że coś nigdy nie miało miejsca)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
チャラです |
chara desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
チャラではありません |
chara dewa arimasen |
|
|
チャラじゃありません |
chara ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
チャラでした |
chara deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
チャラではありませんでした |
chara dewa arimasen deshita |
|
|
チャラじゃありませんでした |
chara ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
チャラだ |
chara da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
チャラじゃない |
chara ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
チャラだった |
chara datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
チャラじゃなかった |
chara ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
チャラで |
chara de |
|
|
Przeczenie
チャラじゃなくて |
chara ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
チャラでございます |
chara de gozaimasu |
|
|
チャラでござる |
chara de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちゃらです |
chara desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちゃらではありません |
chara dewa arimasen |
|
|
ちゃらじゃありません |
chara ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちゃらでした |
chara deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちゃらではありませんでした |
chara dewa arimasen deshita |
|
|
ちゃらじゃありませんでした |
chara ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちゃらだ |
chara da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちゃらじゃない |
chara ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちゃらだった |
chara datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちゃらじゃなかった |
chara ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ちゃらで |
chara de |
|
|
Przeczenie
ちゃらじゃなくて |
chara ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ちゃらでございます |
chara de gozaimasu |
|
|
ちゃらでござる |
chara de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
チャラがほしい |
chara ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
チャラをほしがっている |
chara o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] チャラをくれる |
[dający] [wa/ga] chara o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にチャラをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chara o ageru |
Decydować się na
チャラにする |
chara ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
チャラだって |
chara datte |
|
|
チャラだったって |
chara dattatte |
Forma wyjaśniająca
チャラなんです |
chara nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
チャラだったら、... |
chara dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
チャラじゃなかったら、... |
chara ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
チャラのとき、... |
chara no toki, ... |
|
|
チャラだったとき、... |
chara datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
チャラになると, ... |
chara ni naru to, ... |
Lubić
チャラがすき |
chara ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
チャラだといいですね |
chara da to ii desu ne |
|
|
チャラじゃないといいですね |
chara ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
チャラだといいんですが |
chara da to ii n desu ga |
|
|
チャラだといいんですけど |
chara da to ii n desu kedo |
|
|
チャラじゃないといいんですが |
chara ja nai to ii n desu ga |
|
|
チャラじゃないといいんですけど |
chara ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
チャラなのに, ... |
chara na noni, ... |
|
|
チャラだったのに, ... |
chara datta noni, ... |
Nawet, jeśli
チャラでも |
chara de mo |
Nawet, jeśli nie
チャラじゃなくても |
chara ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というチャラ |
[nazwa] to iu chara |
Nie lubić
チャラがきらい |
chara ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チャラをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chara o morau |
Podobny do ..., jak ...
チャラのような [inny rzeczownik] |
chara no you na [inny rzeczownik] |
|
|
チャラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
チャラなのはずです |
chara no hazu desu |
|
|
チャラのはずでした |
chara no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
チャラかもしれません |
chara kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
チャラでしょう |
chara deshou |
Pytania w zdaniach
チャラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
チャラであれ |
chara de are |
Słyszałem, że ...
チャラだそうです |
chara da sou desu |
|
|
チャラだったそうです |
chara datta sou desu |
Stawać się
チャラになる |
chara ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
チャラみたいです |
chara mitai desu |
|
|
チャラみたいな |
chara mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
チャラみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chara mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
チャラであるな |
chara de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ちゃらがほしい |
chara ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ちゃらをほしがっている |
chara o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ちゃらをくれる |
[dający] [wa/ga] chara o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にちゃらをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chara o ageru |
Decydować się na
ちゃらにする |
chara ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ちゃらだって |
chara datte |
|
|
ちゃらだったって |
chara dattatte |
Forma wyjaśniająca
ちゃらなんです |
chara nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ちゃらだったら、... |
chara dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ちゃらじゃなかったら、... |
chara ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ちゃらのとき、... |
chara no toki, ... |
|
|
ちゃらだったとき、... |
chara datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ちゃらになると, ... |
chara ni naru to, ... |
Lubić
ちゃらがすき |
chara ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ちゃらだといいですね |
chara da to ii desu ne |
|
|
ちゃらじゃないといいですね |
chara ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ちゃらだといいんですが |
chara da to ii n desu ga |
|
|
ちゃらだといいんですけど |
chara da to ii n desu kedo |
|
|
ちゃらじゃないといいんですが |
chara ja nai to ii n desu ga |
|
|
ちゃらじゃないといいんですけど |
chara ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ちゃらなのに, ... |
chara na noni, ... |
|
|
ちゃらだったのに, ... |
chara datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ちゃらでも |
chara de mo |
Nawet, jeśli nie
ちゃらじゃなくても |
chara ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というちゃら |
[nazwa] to iu chara |
Nie lubić
ちゃらがきらい |
chara ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゃらをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chara o morau |
Podobny do ..., jak ...
ちゃらのような [inny rzeczownik] |
chara no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ちゃらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ちゃらなのはずです |
chara no hazu desu |
|
|
ちゃらのはずでした |
chara no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ちゃらかもしれません |
chara kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ちゃらでしょう |
chara deshou |
Pytania w zdaniach
ちゃら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ちゃらであれ |
chara de are |
Słyszałem, że ...
ちゃらだそうです |
chara da sou desu |
|
|
ちゃらだったそうです |
chara datta sou desu |
Stawać się
ちゃらになる |
chara ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ちゃらみたいです |
chara mitai desu |
|
|
ちゃらみたいな |
chara mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ちゃらみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chara mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ちゃらであるな |
chara de aru na |
