Szczegóły słowa チンピラ, ちんぴら
Informacje podstawowe
Słowa
| チンピラ |
|
|
| chinpira | ||
| ちんぴら |
|
|
| chinpira |
Znaczenie
1
młody bandzior
młody gangster
młodociany przestępca
przestępca
chuligan
młody gangster
młodociany przestępca
przestępca
chuligan
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
poniżająco
2
drobny członek yakuzy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
poniżająco
3
bachor
gówniarz
gówniarz
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
poniżająco
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
チンピラです |
chinpira desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
チンピラではありません |
chinpira dewa arimasen |
|
|
チンピラじゃありません |
chinpira ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
チンピラでした |
chinpira deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
チンピラではありませんでした |
chinpira dewa arimasen deshita |
|
|
チンピラじゃありませんでした |
chinpira ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
チンピラだ |
chinpira da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
チンピラじゃない |
chinpira ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
チンピラだった |
chinpira datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
チンピラじゃなかった |
chinpira ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
チンピラで |
chinpira de |
|
|
Przeczenie
チンピラじゃなくて |
chinpira ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
チンピラでございます |
chinpira de gozaimasu |
|
|
チンピラでござる |
chinpira de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちんぴらです |
chinpira desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちんぴらではありません |
chinpira dewa arimasen |
|
|
ちんぴらじゃありません |
chinpira ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちんぴらでした |
chinpira deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちんぴらではありませんでした |
chinpira dewa arimasen deshita |
|
|
ちんぴらじゃありませんでした |
chinpira ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちんぴらだ |
chinpira da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちんぴらじゃない |
chinpira ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちんぴらだった |
chinpira datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちんぴらじゃなかった |
chinpira ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ちんぴらで |
chinpira de |
|
|
Przeczenie
ちんぴらじゃなくて |
chinpira ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ちんぴらでございます |
chinpira de gozaimasu |
|
|
ちんぴらでござる |
chinpira de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
チンピラがほしい |
chinpira ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
チンピラをほしがっている |
chinpira o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] チンピラをくれる |
[dający] [wa/ga] chinpira o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にチンピラをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chinpira o ageru |
Decydować się na
チンピラにする |
chinpira ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
チンピラだって |
chinpira datte |
|
|
チンピラだったって |
chinpira dattatte |
Forma wyjaśniająca
チンピラなんです |
chinpira nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
チンピラだったら、... |
chinpira dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
チンピラじゃなかったら、... |
chinpira ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
チンピラのとき、... |
chinpira no toki, ... |
|
|
チンピラだったとき、... |
chinpira datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
チンピラになると, ... |
chinpira ni naru to, ... |
Lubić
チンピラがすき |
chinpira ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
チンピラだといいですね |
chinpira da to ii desu ne |
|
|
チンピラじゃないといいですね |
chinpira ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
チンピラだといいんですが |
chinpira da to ii n desu ga |
|
|
チンピラだといいんですけど |
chinpira da to ii n desu kedo |
|
|
チンピラじゃないといいんですが |
chinpira ja nai to ii n desu ga |
|
|
チンピラじゃないといいんですけど |
chinpira ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
チンピラなのに, ... |
chinpira na noni, ... |
|
|
チンピラだったのに, ... |
chinpira datta noni, ... |
Nawet, jeśli
チンピラでも |
chinpira de mo |
Nawet, jeśli nie
チンピラじゃなくても |
chinpira ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というチンピラ |
[nazwa] to iu chinpira |
Nie lubić
チンピラがきらい |
chinpira ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チンピラをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chinpira o morau |
Podobny do ..., jak ...
チンピラのような [inny rzeczownik] |
chinpira no you na [inny rzeczownik] |
|
|
チンピラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chinpira no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
チンピラなのはずです |
chinpira no hazu desu |
|
|
チンピラのはずでした |
chinpira no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
チンピラかもしれません |
chinpira kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
チンピラでしょう |
chinpira deshou |
Pytania w zdaniach
チンピラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chinpira ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
チンピラであれ |
chinpira de are |
Słyszałem, że ...
チンピラだそうです |
chinpira da sou desu |
|
|
チンピラだったそうです |
chinpira datta sou desu |
Stawać się
チンピラになる |
chinpira ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
チンピラみたいです |
chinpira mitai desu |
|
|
チンピラみたいな |
chinpira mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
チンピラみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chinpira mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
チンピラであるな |
chinpira de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ちんぴらがほしい |
chinpira ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ちんぴらをほしがっている |
chinpira o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ちんぴらをくれる |
[dający] [wa/ga] chinpira o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にちんぴらをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chinpira o ageru |
Decydować się na
ちんぴらにする |
chinpira ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ちんぴらだって |
chinpira datte |
|
|
ちんぴらだったって |
chinpira dattatte |
Forma wyjaśniająca
ちんぴらなんです |
chinpira nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ちんぴらだったら、... |
chinpira dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ちんぴらじゃなかったら、... |
chinpira ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ちんぴらのとき、... |
chinpira no toki, ... |
|
|
ちんぴらだったとき、... |
chinpira datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ちんぴらになると, ... |
chinpira ni naru to, ... |
Lubić
ちんぴらがすき |
chinpira ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ちんぴらだといいですね |
chinpira da to ii desu ne |
|
|
ちんぴらじゃないといいですね |
chinpira ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ちんぴらだといいんですが |
chinpira da to ii n desu ga |
|
|
ちんぴらだといいんですけど |
chinpira da to ii n desu kedo |
|
|
ちんぴらじゃないといいんですが |
chinpira ja nai to ii n desu ga |
|
|
ちんぴらじゃないといいんですけど |
chinpira ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ちんぴらなのに, ... |
chinpira na noni, ... |
|
|
ちんぴらだったのに, ... |
chinpira datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ちんぴらでも |
chinpira de mo |
Nawet, jeśli nie
ちんぴらじゃなくても |
chinpira ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というちんぴら |
[nazwa] to iu chinpira |
Nie lubić
ちんぴらがきらい |
chinpira ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちんぴらをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chinpira o morau |
Podobny do ..., jak ...
ちんぴらのような [inny rzeczownik] |
chinpira no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ちんぴらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chinpira no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ちんぴらなのはずです |
chinpira no hazu desu |
|
|
ちんぴらのはずでした |
chinpira no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ちんぴらかもしれません |
chinpira kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ちんぴらでしょう |
chinpira deshou |
Pytania w zdaniach
ちんぴら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chinpira ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ちんぴらであれ |
chinpira de are |
Słyszałem, że ...
ちんぴらだそうです |
chinpira da sou desu |
|
|
ちんぴらだったそうです |
chinpira datta sou desu |
Stawać się
ちんぴらになる |
chinpira ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ちんぴらみたいです |
chinpira mitai desu |
|
|
ちんぴらみたいな |
chinpira mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ちんぴらみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chinpira mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ちんぴらであるな |
chinpira de aru na |
