小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 蔓延る, 蔓る | はびこる

Informacje podstawowe

Słowa

はびこる
蔓延る
はびこる
habikoru
rzadko używana forma kanji
はびこ
はびこる
habikoru

Znaczenie znaków kanji

winorośl, wąs (rośliny pnącej), wpływ, oddziaływanie, połączenie, związek, koneksje, ???, rozkładanie, rozłożenie, rozciągnięcie, pięknie rosnąć, bujny, potężny, wpływowy

Pokaż szczegóły znaku

przedłużanie, wydłużanie, wyciąganie, rozciąganie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zarosnąć
stać się gęsty
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

2

rozpowszechniać się
rozpowszechnić się
szerzyć się
rozpanoszyć się
opanować
pustoszyć
stać się potężny
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

u-czasownik

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓延ります

はびこります

habikorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓延りません

はびこりません

habikorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蔓延りました

はびこりました

habikorimashita

Przeczenie, czas przeszły

蔓延りませんでした

はびこりませんでした

habikorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓延る

はびこる

habikoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓延らない

はびこらない

habikoranai

Twierdzenie, czas przeszły

蔓延った

はびこった

habikotta

Przeczenie, czas przeszły

蔓延らなかった

はびこらなかった

habikoranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

蔓延り

はびこり

habikori


Forma mashou

蔓延りましょう

はびこりましょう

habikorimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

蔓延って

はびこって

habikotte

Przeczenie

蔓延らなくて

はびこらなくて

habikoranakute


Forma te od masu

蔓延りまして

はびこりまして

habikorimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓延れる

はびこれる

habikoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓延れない

はびこれない

habikorenai

Twierdzenie, czas przeszły

蔓延れた

はびこれた

habikoreta

Przeczenie, czas przeszły

蔓延れなかった

はびこれなかった

habikorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓延れます

はびこれます

habikoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓延れません

はびこれません

habikoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

蔓延れました

はびこれました

habikoremashita

Przeczenie, czas przeszły

蔓延れませんでした

はびこれませんでした

habikoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

蔓延れて

はびこれて

habikorete

Przeczenie

蔓延れなくて

はびこれなくて

habikorenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

蔓延ろう

はびころう

habikorou


Forma przypuszczająca

蔓延ろう

はびころう

habikorou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

蔓延るだろう

はびこるだろう

habikoru darou

postać mówiona 1

蔓延るでしょう

はびこるでしょう

habikoru deshou

postać mówiona 2

蔓延るであろう

はびこるであろう

habikoru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓延られる

はびこられる

habikorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓延られない

はびこられない

habikorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

蔓延られた

はびこられた

habikorareta

Przeczenie, czas przeszły

蔓延られなかった

はびこられなかった

habikorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓延られます

はびこられます

habikoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓延られません

はびこられません

habikoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

蔓延られました

はびこられました

habikoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

蔓延られませんでした

はびこられませんでした

habikoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

蔓延られて

はびこられて

habikorarete

Przeczenie

蔓延られなくて

はびこられなくて

habikorarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓延らせる

はびこらせる

habikoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓延らせない

はびこらせない

habikorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

蔓延らせた

はびこらせた

habikoraseta

Przeczenie, czas przeszły

蔓延らせなかった

はびこらせなかった

habikorasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓延らす

はびこらす

habikorasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓延らさない

はびこらさない

habikorasanai

Twierdzenie, czas przeszły

蔓延らした

はびこらした

habikorashita

Przeczenie, czas przeszły

蔓延らさなかった

はびこらさなかった

habikorasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓延らせます

はびこらせます

habikorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓延らせません

はびこらせません

habikorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

蔓延らせました

はびこらせました

habikorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

蔓延らせませんでした

はびこらせませんでした

habikorasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓延らします

はびこらします

habikorashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓延らしません

はびこらしません

habikorashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蔓延らしました

はびこらしました

habikorashimashita

Przeczenie, czas przeszły

蔓延らしませんでした

はびこらしませんでした

habikorashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

蔓延らせて

はびこらせて

habikorasete

Przeczenie

蔓延らせなくて

はびこらせなくて

habikorasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

蔓延らして

はびこらして

habikorashite

Przeczenie

蔓延らさなくて

はびこらさなくて

habikorasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓延らされる

はびこらされる

habikorasareru

蔓延らせられる

はびこらせられる

habikoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓延らされない

はびこらされない

habikorasarenai

蔓延らせられない

はびこらせられない

habikoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

蔓延らされた

はびこらされた

habikorasareta

蔓延らせられた

はびこらせられた

habikoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

蔓延らされなかった

はびこらされなかった

habikorasarenakatta

蔓延らせられなかった

はびこらせられなかった

habikoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓延らされます

はびこらされます

habikorasaremasu

蔓延らせられます

はびこらせられます

habikoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓延らされません

はびこらされません

habikorasaremasen

蔓延らせられません

はびこらせられません

habikoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

蔓延らされました

はびこらされました

habikorasaremashita

蔓延らせられました

はびこらせられました

habikoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

蔓延らされませんでした

はびこらされませんでした

habikorasaremasen deshita

蔓延らせられませんでした

はびこらせられませんでした

habikoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

蔓延らされて

はびこらされて

habikorasarete

蔓延らせられて

はびこらせられて

habikoraserarete

Przeczenie

蔓延らされなくて

はびこらされなくて

habikorasarenakute

蔓延らせられなくて

はびこらせられなくて

habikoraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

蔓延れば

はびこれば

habikoreba

Przeczenie

蔓延らなければ

はびこらなければ

habikoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お蔓延りになる

おはびこりになる

ohabikori ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

蔓延られる

はびこられる

habikorareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

蔓延られない

はびこられない

habikorarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お蔓延りします

おはびこりします

ohabikori shimasu

お蔓延りする

おはびこりする

ohabikori suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓ります

はびこります

habikorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓りません

はびこりません

habikorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蔓りました

はびこりました

habikorimashita

Przeczenie, czas przeszły

蔓りませんでした

はびこりませんでした

habikorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓る

はびこる

habikoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓らない

はびこらない

habikoranai

Twierdzenie, czas przeszły

蔓った

はびこった

habikotta

Przeczenie, czas przeszły

蔓らなかった

はびこらなかった

habikoranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

蔓り

はびこり

habikori


Forma mashou

蔓りましょう

はびこりましょう

habikorimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

蔓って

はびこって

habikotte

Przeczenie

蔓らなくて

はびこらなくて

habikoranakute


Forma te od masu

蔓りまして

はびこりまして

habikorimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓れる

はびこれる

habikoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓れない

はびこれない

habikorenai

Twierdzenie, czas przeszły

蔓れた

はびこれた

habikoreta

Przeczenie, czas przeszły

蔓れなかった

はびこれなかった

habikorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓れます

はびこれます

habikoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓れません

はびこれません

habikoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

蔓れました

はびこれました

habikoremashita

Przeczenie, czas przeszły

蔓れませんでした

はびこれませんでした

habikoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

蔓れて

はびこれて

habikorete

Przeczenie

蔓れなくて

はびこれなくて

habikorenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

蔓ろう

はびころう

habikorou


Forma przypuszczająca

蔓ろう

はびころう

habikorou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

蔓るだろう

はびこるだろう

habikoru darou

postać mówiona 1

蔓るでしょう

はびこるでしょう

habikoru deshou

postać mówiona 2

蔓るであろう

はびこるであろう

habikoru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓られる

はびこられる

habikorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓られない

はびこられない

habikorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

蔓られた

はびこられた

habikorareta

Przeczenie, czas przeszły

蔓られなかった

はびこられなかった

habikorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓られます

はびこられます

habikoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓られません

はびこられません

habikoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

蔓られました

はびこられました

habikoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

蔓られませんでした

はびこられませんでした

habikoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

蔓られて

はびこられて

habikorarete

Przeczenie

蔓られなくて

はびこられなくて

habikorarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓らせる

はびこらせる

habikoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓らせない

はびこらせない

habikorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

蔓らせた

はびこらせた

habikoraseta

Przeczenie, czas przeszły

蔓らせなかった

はびこらせなかった

habikorasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓らす

はびこらす

habikorasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓らさない

はびこらさない

habikorasanai

Twierdzenie, czas przeszły

蔓らした

はびこらした

habikorashita

Przeczenie, czas przeszły

蔓らさなかった

はびこらさなかった

habikorasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓らせます

はびこらせます

habikorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓らせません

はびこらせません

habikorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

蔓らせました

はびこらせました

habikorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

蔓らせませんでした

はびこらせませんでした

habikorasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓らします

はびこらします

habikorashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓らしません

はびこらしません

habikorashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蔓らしました

はびこらしました

habikorashimashita

Przeczenie, czas przeszły

蔓らしませんでした

はびこらしませんでした

habikorashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

蔓らせて

はびこらせて

habikorasete

Przeczenie

蔓らせなくて

はびこらせなくて

habikorasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

蔓らして

はびこらして

habikorashite

Przeczenie

蔓らさなくて

はびこらさなくて

habikorasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓らされる

はびこらされる

habikorasareru

蔓らせられる

はびこらせられる

habikoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓らされない

はびこらされない

habikorasarenai

蔓らせられない

はびこらせられない

habikoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

蔓らされた

はびこらされた

habikorasareta

蔓らせられた

はびこらせられた

habikoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

蔓らされなかった

はびこらされなかった

habikorasarenakatta

蔓らせられなかった

はびこらせられなかった

habikoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蔓らされます

はびこらされます

habikorasaremasu

蔓らせられます

はびこらせられます

habikoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蔓らされません

はびこらされません

habikorasaremasen

蔓らせられません

はびこらせられません

habikoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

蔓らされました

はびこらされました

habikorasaremashita

蔓らせられました

はびこらせられました

habikoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

蔓らされませんでした

はびこらされませんでした

habikorasaremasen deshita

蔓らせられませんでした

はびこらせられませんでした

habikoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

蔓らされて

はびこらされて

habikorasarete

蔓らせられて

はびこらせられて

habikoraserarete

Przeczenie

蔓らされなくて

はびこらされなくて

habikorasarenakute

蔓らせられなくて

はびこらせられなくて

habikoraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

蔓れば

はびこれば

habikoreba

Przeczenie

蔓らなければ

はびこらなければ

habikoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お蔓りになる

おはびこりになる

ohabikori ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

蔓られる

はびこられる

habikorareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

蔓られない

はびこられない

habikorarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お蔓りします

おはびこりします

ohabikori shimasu

お蔓りする

おはびこりする

ohabikori suru


Przykłady gramatyczne

Być może

蔓延るかもしれない

はびこるかもしれない

habikoru ka mo shirenai

蔓延るかもしれません

はびこるかもしれません

habikoru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 蔓延ってほしくないです

[osoba に] ... はびこってほしくないです

[osoba ni] ... habikotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 蔓延らないでほしいです

[osoba に] ... はびこらないでほしいです

[osoba ni] ... habikoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

蔓延りたい

はびこりたい

habikoritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

蔓延りたいです

はびこりたいです

habikoritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

蔓延りたがる

はびこりたがる

habikoritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

蔓延りたがっている

はびこりたがっている

habikoritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 蔓延ってほしいです

[osoba に] ... はびこってほしいです

[osoba ni] ... habikotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 蔓延ってくれる

[dający] [は/が] はびこってくれる

[dający] [wa/ga] habikotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蔓延ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはびこってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni habikotte ageru


Decydować się na

蔓延ることにする

はびこることにする

habikoru koto ni suru

蔓延らないことにする

はびこらないことにする

habikoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

蔓延らなくてよかった

はびこらなくてよかった

habikoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

蔓延ってよかった

はびこってよかった

habikotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

蔓延らなければよかった

はびこらなければよかった

habikoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

蔓延ればよかった

はびこればよかった

habikoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

蔓延るまで, ...

はびこるまで, ...

habikoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

蔓延らなくださって、ありがとうございました

はびこらなくださって、ありがとうございました

habikorana kudasatte, arigatou gozaimashita

蔓延らなくてくれて、ありがとう

はびこらなくてくれて、ありがとう

habikoranakute kurete, arigatou

蔓延らなくて、ありがとう

はびこらなくて、ありがとう

habikoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

蔓延ってくださって、ありがとうございました

はびこってくださって、ありがとうございました

habikotte kudasatte, arigatou gozaimashita

蔓延ってくれて、ありがとう

はびこってくれて、ありがとう

habikotte kurete, arigatou

蔓延って、ありがとう

はびこって、ありがとう

habikotte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

蔓延ったり、...

はびこったり、...

habikottari, ...

twierdzenie

蔓延らなかったり、...

はびこらなかったり、...

habikoranakattari, ...

przeczenie

蔓延りたかったり、...

はびこりたかったり、...

habikoritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

蔓延るまい

はびこるまい

habikorumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

蔓延ったろう、...

はびこったろう、...

habikottarou, ...

twierdzenie

蔓延らなかったろう、...

はびこらなかったろう、...

habikoranakattarou, ...

przeczenie

蔓延りたかったろう、...

はびこりたかったろう、...

habikoritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蔓延るって

はびこるって

habikorutte

蔓延ったって

はびこったって

habikottatte


Forma wyjaśniająca

蔓延るんです

はびこるんです

habikorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お蔓延りください

おはびこりください

ohabikori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 蔓延りに行く

[miejsce] [に/へ] はびこりにいく

[miejsce] [に/へ] habikori ni iku

[miejsce] [に/へ] 蔓延りに来る

[miejsce] [に/へ] はびこりにくる

[miejsce] [に/へ] habikori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 蔓延りに帰る

[miejsce] [に/へ] はびこりにかえる

[miejsce] [に/へ] habikori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ蔓延っていません

まだはびこっていません

mada habikotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

蔓延れば, ...

はびこれば, ...

habikoreba, ...

蔓延らなければ, ...

はびこらなければ, ...

habikoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蔓延ったら、...

はびこったら、...

habikottara, ...

twierdzenie

蔓延らなかったら、...

はびこらなかったら、...

habikoranakattara, ...

przeczenie

蔓延りたかったら、...

はびこりたかったら、...

habikoritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

蔓延る時、...

はびこるとき、...

habikoru toki, ...

蔓延った時、...

はびこったとき、...

habikotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蔓延ると, ...

はびこると, ...

habikoru to, ...


Lubić

蔓延るのが好き

はびこるのがすき

habikoru no ga suki


Łatwo coś zrobić

蔓延りやすいです

はびこりやすいです

habikori yasui desu

蔓延りやすかったです

はびこりやすかったです

habikori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

蔓延ったことがある

はびこったことがある

habikotta koto ga aru

蔓延ったことがあるか

はびこったことがあるか

habikotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蔓延るといいですね

はびこるといいですね

habikoru to ii desu ne

蔓延らないといいですね

はびこらないといいですね

habikoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蔓延るといいんですが

はびこるといいんですが

habikoru to ii n desu ga

蔓延るといいんですけど

はびこるといいんですけど

habikoru to ii n desu kedo

蔓延らないといいんですが

はびこらないといいんですが

habikoranai to ii n desu ga

蔓延らないといいんですけど

はびこらないといいんですけど

habikoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

蔓延るのに, ...

はびこるのに, ...

habikoru noni, ...

蔓延ったのに, ...

はびこったのに, ...

habikotta noni, ...


Musieć 1

蔓延らなくちゃいけません

はびこらなくちゃいけません

habikoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

蔓延らなければならない

はびこらなければならない

habikoranakereba naranai

蔓延らなければなりません

sければなりません

habikoranakereba narimasen

蔓延らなくてはならない

はびこらなくてはならない

habikoranakute wa naranai

蔓延らなくてはなりません

はびこらなくてはなりません

habikoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

蔓延っても

はびこっても

habikotte mo


Nawet, jeśli nie

蔓延らなくても

はびこらなくても

habikoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

蔓延らなくてもかまわない

はびこらなくてもかまわない

habikoranakute mo kamawanai

蔓延らなくてもかまいません

はびこらなくてもかまいません

habikoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

蔓延るのがきらい

はびこるのがきらい

habikoru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

蔓延らないで、...

はびこらないで、...

habikoranaide, ...


Nie trzeba tego robić

蔓延らなくてもいいです

はびこらなくてもいいです

habikoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蔓延って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はびこってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] habikotte morau


Po czynności, robię ...

蔓延ってから, ...

はびこってから, ...

habikotte kara, ...


Podczas

蔓延っている間に, ...

はびこっているあいだに, ...

habikotte iru aida ni, ...

蔓延っている間, ...

はびこっているあいだ, ...

habikotte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

蔓延るはずです

はびこるはずです

habikoru hazu desu

蔓延るはずでした

はびこるはずでした

habikoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 蔓延らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はびこらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... habikorasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 蔓延らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はびこらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... habikorasete kureru

Do mnie

私に ... 蔓延らせてください

私に ... はびこらせてください

watashi ni ... habikorasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

蔓延ってもいいです

はびこってもいいです

habikotte mo ii desu

蔓延ってもいいですか

はびこってもいいですか

habikotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

蔓延ってもかまわない

はびこってもかまわない

habikotte mo kamawanai

蔓延ってもかまいません

はびこってもかまいません

habikotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

蔓延るかもしれません

はびこるかもしれません

habikoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蔓延るでしょう

はびこるでしょう

habikoru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

蔓延ってごらんなさい

はびこってごらんなさい

habikotte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

蔓延ってください

はびこってください

habikotte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

蔓延ってくれ

はびこってくれ

habikotte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

蔓延ってちょうだい

はびこってちょうだい

habikotte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

蔓延っていただけませんか

はびこっていただけませんか

habikotte itadakemasen ka

蔓延ってくれませんか

はびこってくれませんか

habikotte kuremasen ka

蔓延ってくれない

はびこってくれない

habikotte kurenai


Próbować 1

蔓延ってみる

はびこってみる

habikotte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

蔓延ろうとする

はびころうとする

habikorou to suru


Przed czynnością, robię ...

蔓延る前に, ...

はびこるまえに, ...

habikoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

蔓延らなくて、すみませんでした

はびこらなくて、すみませんでした

habikoranakute, sumimasen deshita

蔓延らなくて、すみません

はびこらなくて、すみません

habikoranakute, sumimasen

蔓延らなくて、ごめん

はびこらなくて、ごめん

habikoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

蔓延って、すみませんでした

はびこって、すみませんでした

habikotte, sumimasen deshita

蔓延って、すみません

はびこって、すみません

habikotte, sumimasen

蔓延って、ごめん

はびこって、ごめん

habikotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

蔓延っておく

はびこっておく

habikotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 蔓延る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はびこる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... habikoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

蔓延る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はびこる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

habikoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

蔓延ったほうがいいです

はびこったほうがいいです

habikotta hou ga ii desu

蔓延らないほうがいいです

はびこらないほうがいいです

habikoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

蔓延ったらどうですか

はびこったらどうですか

habikottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

蔓延ってくださる

はびこってくださる

habikotte kudasaru


Rozkaz 1

蔓延れ

はびこれ

habikore


Rozkaz 2

Forma przestarzała

蔓延りなさい

はびこりなさい

habikorinasai


Słyszałem, że ...

蔓延るそうです

はびこるそうです

habikoru sou desu

蔓延ったそうです

はびこったそうです

habikotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

蔓延り方

はびこりかた

habikorikata


Starać się regularnie wykonywać

蔓延ることにしている

はびこることにしている

habikoru koto ni shite iru

蔓延らないことにしている

はびこらないことにしている

habikoranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

蔓延りにくいです

はびこりにくいです

habikori nikui desu

蔓延りにくかったです

はびこりにくかったです

habikori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

蔓延っている

はびこっている

habikotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

蔓延ろうと思っている

はびころうとおもっている

habikorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

蔓延ろうと思う

はびころうとおもう

habikorou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

蔓延りながら, ...

はびこりながら, ...

habikorinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蔓延るみたいです

はびこるみたいです

habikoru mitai desu

蔓延るみたいな

はびこるみたいな

habikoru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに蔓延る

... みたいにはびこる

... mitai ni habikoru

蔓延ったみたいです

はびこったみたいです

habikotta mitai desu

蔓延ったみたいな

はびこったみたいな

habikotta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに蔓延った

... みたいにはびこった

... mitai ni habikotta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

蔓延りそうです

はびこりそうです

habikorisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

蔓延らなさそうです

はびこらなさそうです

habikoranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

蔓延ってはいけません

はびこってはいけません

habikotte wa ikemasen


Zakaz 2

蔓延らないでください

はびこらないでください

habikoranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

蔓延るな

はびこるな

habikoruna


Zamiar

蔓延るつもりです

はびこるつもりです

habikoru tsumori desu

蔓延らないつもりです

はびこらないつもりです

habikoranai tsumori desu


Zbyt wiele

蔓延りすぎる

はびこりすぎる

habikori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 蔓延らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はびこらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... habikoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 蔓延らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はびこらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... habikorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

蔓延ってしまう

はびこってしまう

habikotte shimau

蔓延っちゃう

はびこっちゃう

habikocchau

蔓延ってしまいました

はびこってしまいました

habikotte shimaimashita

蔓延っちゃいました

はびこっちゃいました

habikocchaimashita

Być może

蔓るかもしれない

はびこるかもしれない

habikoru ka mo shirenai

蔓るかもしれません

はびこるかもしれません

habikoru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 蔓ってほしくないです

[osoba に] ... はびこってほしくないです

[osoba ni] ... habikotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 蔓らないでほしいです

[osoba に] ... はびこらないでほしいです

[osoba ni] ... habikoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

蔓りたい

はびこりたい

habikoritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

蔓りたいです

はびこりたいです

habikoritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

蔓りたがる

はびこりたがる

habikoritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

蔓りたがっている

はびこりたがっている

habikoritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 蔓ってほしいです

[osoba に] ... はびこってほしいです

[osoba ni] ... habikotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 蔓ってくれる

[dający] [は/が] はびこってくれる

[dający] [wa/ga] habikotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蔓ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはびこってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni habikotte ageru


Decydować się na

蔓ることにする

はびこることにする

habikoru koto ni suru

蔓らないことにする

はびこらないことにする

habikoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

蔓らなくてよかった

はびこらなくてよかった

habikoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

蔓ってよかった

はびこってよかった

habikotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

蔓らなければよかった

はびこらなければよかった

habikoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

蔓ればよかった

はびこればよかった

habikoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

蔓るまで, ...

はびこるまで, ...

habikoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

蔓らなくださって、ありがとうございました

はびこらなくださって、ありがとうございました

habikorana kudasatte, arigatou gozaimashita

蔓らなくてくれて、ありがとう

はびこらなくてくれて、ありがとう

habikoranakute kurete, arigatou

蔓らなくて、ありがとう

はびこらなくて、ありがとう

habikoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

蔓ってくださって、ありがとうございました

はびこってくださって、ありがとうございました

habikotte kudasatte, arigatou gozaimashita

蔓ってくれて、ありがとう

はびこってくれて、ありがとう

habikotte kurete, arigatou

蔓って、ありがとう

はびこって、ありがとう

habikotte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

蔓ったり、...

はびこったり、...

habikottari, ...

twierdzenie

蔓らなかったり、...

はびこらなかったり、...

habikoranakattari, ...

przeczenie

蔓りたかったり、...

はびこりたかったり、...

habikoritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

蔓るまい

はびこるまい

habikorumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

蔓ったろう、...

はびこったろう、...

habikottarou, ...

twierdzenie

蔓らなかったろう、...

はびこらなかったろう、...

habikoranakattarou, ...

przeczenie

蔓りたかったろう、...

はびこりたかったろう、...

habikoritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蔓るって

はびこるって

habikorutte

蔓ったって

はびこったって

habikottatte


Forma wyjaśniająca

蔓るんです

はびこるんです

habikorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お蔓りください

おはびこりください

ohabikori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 蔓りに行く

[miejsce] [に/へ] はびこりにいく

[miejsce] [に/へ] habikori ni iku

[miejsce] [に/へ] 蔓りに来る

[miejsce] [に/へ] はびこりにくる

[miejsce] [に/へ] habikori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 蔓りに帰る

[miejsce] [に/へ] はびこりにかえる

[miejsce] [に/へ] habikori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ蔓っていません

まだはびこっていません

mada habikotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

蔓れば, ...

はびこれば, ...

habikoreba, ...

蔓らなければ, ...

はびこらなければ, ...

habikoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蔓ったら、...

はびこったら、...

habikottara, ...

twierdzenie

蔓らなかったら、...

はびこらなかったら、...

habikoranakattara, ...

przeczenie

蔓りたかったら、...

はびこりたかったら、...

habikoritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

蔓る時、...

はびこるとき、...

habikoru toki, ...

蔓った時、...

はびこったとき、...

habikotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蔓ると, ...

はびこると, ...

habikoru to, ...


Lubić

蔓るのが好き

はびこるのがすき

habikoru no ga suki


Łatwo coś zrobić

蔓りやすいです

はびこりやすいです

habikori yasui desu

蔓りやすかったです

はびこりやすかったです

habikori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

蔓ったことがある

はびこったことがある

habikotta koto ga aru

蔓ったことがあるか

はびこったことがあるか

habikotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蔓るといいですね

はびこるといいですね

habikoru to ii desu ne

蔓らないといいですね

はびこらないといいですね

habikoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蔓るといいんですが

はびこるといいんですが

habikoru to ii n desu ga

蔓るといいんですけど

はびこるといいんですけど

habikoru to ii n desu kedo

蔓らないといいんですが

はびこらないといいんですが

habikoranai to ii n desu ga

蔓らないといいんですけど

はびこらないといいんですけど

habikoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

蔓るのに, ...

はびこるのに, ...

habikoru noni, ...

蔓ったのに, ...

はびこったのに, ...

habikotta noni, ...


Musieć 1

蔓らなくちゃいけません

はびこらなくちゃいけません

habikoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

蔓らなければならない

はびこらなければならない

habikoranakereba naranai

蔓らなければなりません

sければなりません

habikoranakereba narimasen

蔓らなくてはならない

はびこらなくてはならない

habikoranakute wa naranai

蔓らなくてはなりません

はびこらなくてはなりません

habikoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

蔓っても

はびこっても

habikotte mo


Nawet, jeśli nie

蔓らなくても

はびこらなくても

habikoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

蔓らなくてもかまわない

はびこらなくてもかまわない

habikoranakute mo kamawanai

蔓らなくてもかまいません

はびこらなくてもかまいません

habikoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

蔓るのがきらい

はびこるのがきらい

habikoru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

蔓らないで、...

はびこらないで、...

habikoranaide, ...


Nie trzeba tego robić

蔓らなくてもいいです

はびこらなくてもいいです

habikoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蔓って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はびこってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] habikotte morau


Po czynności, robię ...

蔓ってから, ...

はびこってから, ...

habikotte kara, ...


Podczas

蔓っている間に, ...

はびこっているあいだに, ...

habikotte iru aida ni, ...

蔓っている間, ...

はびこっているあいだ, ...

habikotte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

蔓るはずです

はびこるはずです

habikoru hazu desu

蔓るはずでした

はびこるはずでした

habikoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 蔓らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はびこらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... habikorasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 蔓らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はびこらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... habikorasete kureru

Do mnie

私に ... 蔓らせてください

私に ... はびこらせてください

watashi ni ... habikorasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

蔓ってもいいです

はびこってもいいです

habikotte mo ii desu

蔓ってもいいですか

はびこってもいいですか

habikotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

蔓ってもかまわない

はびこってもかまわない

habikotte mo kamawanai

蔓ってもかまいません

はびこってもかまいません

habikotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

蔓るかもしれません

はびこるかもしれません

habikoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蔓るでしょう

はびこるでしょう

habikoru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

蔓ってごらんなさい

はびこってごらんなさい

habikotte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

蔓ってください

はびこってください

habikotte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

蔓ってくれ

はびこってくれ

habikotte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

蔓ってちょうだい

はびこってちょうだい

habikotte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

蔓っていただけませんか

はびこっていただけませんか

habikotte itadakemasen ka

蔓ってくれませんか

はびこってくれませんか

habikotte kuremasen ka

蔓ってくれない

はびこってくれない

habikotte kurenai


Próbować 1

蔓ってみる

はびこってみる

habikotte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

蔓ろうとする

はびころうとする

habikorou to suru


Przed czynnością, robię ...

蔓る前に, ...

はびこるまえに, ...

habikoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

蔓らなくて、すみませんでした

はびこらなくて、すみませんでした

habikoranakute, sumimasen deshita

蔓らなくて、すみません

はびこらなくて、すみません

habikoranakute, sumimasen

蔓らなくて、ごめん

はびこらなくて、ごめん

habikoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

蔓って、すみませんでした

はびこって、すみませんでした

habikotte, sumimasen deshita

蔓って、すみません

はびこって、すみません

habikotte, sumimasen

蔓って、ごめん

はびこって、ごめん

habikotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

蔓っておく

はびこっておく

habikotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 蔓る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はびこる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... habikoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

蔓る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はびこる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

habikoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

蔓ったほうがいいです

はびこったほうがいいです

habikotta hou ga ii desu

蔓らないほうがいいです

はびこらないほうがいいです

habikoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

蔓ったらどうですか

はびこったらどうですか

habikottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

蔓ってくださる

はびこってくださる

habikotte kudasaru


Rozkaz 1

蔓れ

はびこれ

habikore


Rozkaz 2

Forma przestarzała

蔓りなさい

はびこりなさい

habikorinasai


Słyszałem, że ...

蔓るそうです

はびこるそうです

habikoru sou desu

蔓ったそうです

はびこったそうです

habikotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

蔓り方

はびこりかた

habikorikata


Starać się regularnie wykonywać

蔓ることにしている

はびこることにしている

habikoru koto ni shite iru

蔓らないことにしている

はびこらないことにしている

habikoranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

蔓りにくいです

はびこりにくいです

habikori nikui desu

蔓りにくかったです

はびこりにくかったです

habikori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

蔓っている

はびこっている

habikotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

蔓ろうと思っている

はびころうとおもっている

habikorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

蔓ろうと思う

はびころうとおもう

habikorou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

蔓りながら, ...

はびこりながら, ...

habikorinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蔓るみたいです

はびこるみたいです

habikoru mitai desu

蔓るみたいな

はびこるみたいな

habikoru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに蔓る

... みたいにはびこる

... mitai ni habikoru

蔓ったみたいです

はびこったみたいです

habikotta mitai desu

蔓ったみたいな

はびこったみたいな

habikotta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに蔓った

... みたいにはびこった

... mitai ni habikotta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

蔓りそうです

はびこりそうです

habikorisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

蔓らなさそうです

はびこらなさそうです

habikoranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

蔓ってはいけません

はびこってはいけません

habikotte wa ikemasen


Zakaz 2

蔓らないでください

はびこらないでください

habikoranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

蔓るな

はびこるな

habikoruna


Zamiar

蔓るつもりです

はびこるつもりです

habikoru tsumori desu

蔓らないつもりです

はびこらないつもりです

habikoranai tsumori desu


Zbyt wiele

蔓りすぎる

はびこりすぎる

habikori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 蔓らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はびこらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... habikoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 蔓らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はびこらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... habikorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

蔓ってしまう

はびこってしまう

habikotte shimau

蔓っちゃう

はびこっちゃう

habikocchau

蔓ってしまいました

はびこってしまいました

habikotte shimaimashita

蔓っちゃいました

はびこっちゃいました

habikocchaimashita