Szczegóły słowa ぴちぴち, ピチピチ
Informacje podstawowe
Słowa
| ぴちぴち |
|
|
| pichi pichi | ||
| ピチピチ |
|
|
| pichi pichi |
Znaczenie
1
tryskający młodością i energią (zwłaszcza młoda kobieta)
żywiołowo młody
energiczny
żywiołowo młody
energiczny
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
(ryba) energicznie skacząca
np. po złapaniu w sieć
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
3
pękający (np. szwy)
ciasny
ciasny
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
4
rozpryskiwanie
np. oleju spożywczego
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぴちぴちです |
pichi pichi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぴちぴちではありません |
pichi pichi dewa arimasen |
|
|
ぴちぴちじゃありません |
pichi pichi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぴちぴちでした |
pichi pichi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぴちぴちではありませんでした |
pichi pichi dewa arimasen deshita |
|
|
ぴちぴちじゃありませんでした |
pichi pichi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぴちぴちだ |
pichi pichi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぴちぴちじゃない |
pichi pichi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぴちぴちだった |
pichi pichi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぴちぴちじゃなかった |
pichi pichi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ぴちぴちで |
pichi pichi de |
|
|
Przeczenie
ぴちぴちじゃなくて |
pichi pichi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぴちぴちでございます |
pichi pichi de gozaimasu |
|
|
ぴちぴちでござる |
pichi pichi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぴちぴちです |
pichi pichi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぴちぴちではありません |
pichi pichi dewa arimasen |
|
|
ぴちぴちじゃありません |
pichi pichi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぴちぴちでした |
pichi pichi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぴちぴちではありませんでした |
pichi pichi dewa arimasen deshita |
|
|
ぴちぴちじゃありませんでした |
pichi pichi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぴちぴちだ |
pichi pichi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぴちぴちじゃない |
pichi pichi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぴちぴちだった |
pichi pichi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぴちぴちじゃなかった |
pichi pichi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ぴちぴちで |
pichi pichi de |
|
|
Przeczenie
ぴちぴちじゃなくて |
pichi pichi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぴちぴちでございます |
pichi pichi de gozaimasu |
|
|
ぴちぴちでござる |
pichi pichi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピチピチです |
pichi pichi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピチピチではありません |
pichi pichi dewa arimasen |
|
|
ピチピチじゃありません |
pichi pichi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピチピチでした |
pichi pichi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピチピチではありませんでした |
pichi pichi dewa arimasen deshita |
|
|
ピチピチじゃありませんでした |
pichi pichi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピチピチだ |
pichi pichi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピチピチじゃない |
pichi pichi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピチピチだった |
pichi pichi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピチピチじゃなかった |
pichi pichi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ピチピチで |
pichi pichi de |
|
|
Przeczenie
ピチピチじゃなくて |
pichi pichi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ピチピチでございます |
pichi pichi de gozaimasu |
|
|
ピチピチでござる |
pichi pichi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピチピチです |
pichi pichi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピチピチではありません |
pichi pichi dewa arimasen |
|
|
ピチピチじゃありません |
pichi pichi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピチピチでした |
pichi pichi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピチピチではありませんでした |
pichi pichi dewa arimasen deshita |
|
|
ピチピチじゃありませんでした |
pichi pichi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピチピチだ |
pichi pichi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピチピチじゃない |
pichi pichi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピチピチだった |
pichi pichi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピチピチじゃなかった |
pichi pichi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ピチピチで |
pichi pichi de |
|
|
Przeczenie
ピチピチじゃなくて |
pichi pichi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ピチピチでございます |
pichi pichi de gozaimasu |
|
|
ピチピチでござる |
pichi pichi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ぴちぴちがほしい |
pichi pichi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ぴちぴちをほしがっている |
pichi pichi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ぴちぴちをくれる |
[dający] [wa/ga] pichi pichi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にぴちぴちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pichi pichi o ageru |
Decydować się na
ぴちぴちにする |
pichi pichi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぴちぴちだって |
pichi pichi datte |
|
|
ぴちぴちだったって |
pichi pichi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぴちぴちなんです |
pichi pichi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぴちぴちだったら、... |
pichi pichi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぴちぴちじゃなかったら、... |
pichi pichi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぴちぴちのとき、... |
pichi pichi no toki, ... |
|
|
ぴちぴちだったとき、... |
pichi pichi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぴちぴちになると, ... |
pichi pichi ni naru to, ... |
Lubić
ぴちぴちがすき |
pichi pichi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぴちぴちだといいですね |
pichi pichi da to ii desu ne |
|
|
ぴちぴちじゃないといいですね |
pichi pichi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぴちぴちだといいんですが |
pichi pichi da to ii n desu ga |
|
|
ぴちぴちだといいんですけど |
pichi pichi da to ii n desu kedo |
|
|
ぴちぴちじゃないといいんですが |
pichi pichi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぴちぴちじゃないといいんですけど |
pichi pichi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぴちぴちなのに, ... |
pichi pichi na noni, ... |
|
|
ぴちぴちだったのに, ... |
pichi pichi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぴちぴちでも |
pichi pichi de mo |
Nawet, jeśli nie
ぴちぴちじゃなくても |
pichi pichi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というぴちぴち |
[nazwa] to iu pichi pichi |
Nie lubić
ぴちぴちがきらい |
pichi pichi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぴちぴちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pichi pichi o morau |
Podczas
ぴちぴちのあいだに, ... |
pichi pichi no aida ni, ... |
|
|
ぴちぴちのあいだ, ... |
pichi pichi no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ぴちぴちのような [inny rzeczownik] |
pichi pichi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ぴちぴちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pichi pichi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ぴちぴちなのはずです |
pichi pichi no hazu desu |
|
|
ぴちぴちのはずでした |
pichi pichi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぴちぴちかもしれません |
pichi pichi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぴちぴちでしょう |
pichi pichi deshou |
Pytania w zdaniach
ぴちぴち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pichi pichi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぴちぴちであれ |
pichi pichi de are |
Słyszałem, że ...
ぴちぴちだそうです |
pichi pichi da sou desu |
|
|
ぴちぴちだったそうです |
pichi pichi datta sou desu |
Stawać się
ぴちぴちになる |
pichi pichi ni naru |
Tworzenie czynności
ぴちぴちする |
pichi pichi suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぴちぴちみたいです |
pichi pichi mitai desu |
|
|
ぴちぴちみたいな |
pichi pichi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぴちぴちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pichi pichi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ぴちぴちであるな |
pichi pichi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ぴちぴちがほしい |
pichi pichi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ぴちぴちをほしがっている |
pichi pichi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ぴちぴちをくれる |
[dający] [wa/ga] pichi pichi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にぴちぴちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pichi pichi o ageru |
Decydować się na
ぴちぴちにする |
pichi pichi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぴちぴちだって |
pichi pichi datte |
|
|
ぴちぴちだったって |
pichi pichi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぴちぴちなんです |
pichi pichi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぴちぴちだったら、... |
pichi pichi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぴちぴちじゃなかったら、... |
pichi pichi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぴちぴちのとき、... |
pichi pichi no toki, ... |
|
|
ぴちぴちだったとき、... |
pichi pichi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぴちぴちになると, ... |
pichi pichi ni naru to, ... |
Lubić
ぴちぴちがすき |
pichi pichi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぴちぴちだといいですね |
pichi pichi da to ii desu ne |
|
|
ぴちぴちじゃないといいですね |
pichi pichi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぴちぴちだといいんですが |
pichi pichi da to ii n desu ga |
|
|
ぴちぴちだといいんですけど |
pichi pichi da to ii n desu kedo |
|
|
ぴちぴちじゃないといいんですが |
pichi pichi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぴちぴちじゃないといいんですけど |
pichi pichi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぴちぴちなのに, ... |
pichi pichi na noni, ... |
|
|
ぴちぴちだったのに, ... |
pichi pichi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぴちぴちでも |
pichi pichi de mo |
Nawet, jeśli nie
ぴちぴちじゃなくても |
pichi pichi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というぴちぴち |
[nazwa] to iu pichi pichi |
Nie lubić
ぴちぴちがきらい |
pichi pichi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぴちぴちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pichi pichi o morau |
Podczas
ぴちぴちのあいだに, ... |
pichi pichi no aida ni, ... |
|
|
ぴちぴちのあいだ, ... |
pichi pichi no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ぴちぴちのような [inny rzeczownik] |
pichi pichi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ぴちぴちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pichi pichi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ぴちぴちなのはずです |
pichi pichi no hazu desu |
|
|
ぴちぴちのはずでした |
pichi pichi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぴちぴちかもしれません |
pichi pichi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぴちぴちでしょう |
pichi pichi deshou |
Pytania w zdaniach
ぴちぴち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pichi pichi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぴちぴちであれ |
pichi pichi de are |
Słyszałem, że ...
ぴちぴちだそうです |
pichi pichi da sou desu |
|
|
ぴちぴちだったそうです |
pichi pichi datta sou desu |
Stawać się
ぴちぴちになる |
pichi pichi ni naru |
Tworzenie czynności
ぴちぴちする |
pichi pichi suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぴちぴちみたいです |
pichi pichi mitai desu |
|
|
ぴちぴちみたいな |
pichi pichi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぴちぴちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pichi pichi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ぴちぴちであるな |
pichi pichi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ピチピチがほしい |
pichi pichi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ピチピチをほしがっている |
pichi pichi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ピチピチをくれる |
[dający] [wa/ga] pichi pichi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にピチピチをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pichi pichi o ageru |
Decydować się na
ピチピチにする |
pichi pichi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ピチピチだって |
pichi pichi datte |
|
|
ピチピチだったって |
pichi pichi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ピチピチなんです |
pichi pichi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ピチピチだったら、... |
pichi pichi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ピチピチじゃなかったら、... |
pichi pichi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ピチピチのとき、... |
pichi pichi no toki, ... |
|
|
ピチピチだったとき、... |
pichi pichi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ピチピチになると, ... |
pichi pichi ni naru to, ... |
Lubić
ピチピチがすき |
pichi pichi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ピチピチだといいですね |
pichi pichi da to ii desu ne |
|
|
ピチピチじゃないといいですね |
pichi pichi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ピチピチだといいんですが |
pichi pichi da to ii n desu ga |
|
|
ピチピチだといいんですけど |
pichi pichi da to ii n desu kedo |
|
|
ピチピチじゃないといいんですが |
pichi pichi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ピチピチじゃないといいんですけど |
pichi pichi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ピチピチなのに, ... |
pichi pichi na noni, ... |
|
|
ピチピチだったのに, ... |
pichi pichi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ピチピチでも |
pichi pichi de mo |
Nawet, jeśli nie
ピチピチじゃなくても |
pichi pichi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というピチピチ |
[nazwa] to iu pichi pichi |
Nie lubić
ピチピチがきらい |
pichi pichi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピチピチをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pichi pichi o morau |
Podczas
ピチピチのあいだに, ... |
pichi pichi no aida ni, ... |
|
|
ピチピチのあいだ, ... |
pichi pichi no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ピチピチのような [inny rzeczownik] |
pichi pichi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ピチピチのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pichi pichi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ピチピチなのはずです |
pichi pichi no hazu desu |
|
|
ピチピチのはずでした |
pichi pichi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ピチピチかもしれません |
pichi pichi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ピチピチでしょう |
pichi pichi deshou |
Pytania w zdaniach
ピチピチ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pichi pichi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ピチピチであれ |
pichi pichi de are |
Słyszałem, że ...
ピチピチだそうです |
pichi pichi da sou desu |
|
|
ピチピチだったそうです |
pichi pichi datta sou desu |
Stawać się
ピチピチになる |
pichi pichi ni naru |
Tworzenie czynności
ピチピチする |
pichi pichi suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ピチピチみたいです |
pichi pichi mitai desu |
|
|
ピチピチみたいな |
pichi pichi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ピチピチみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pichi pichi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ピチピチであるな |
pichi pichi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ピチピチがほしい |
pichi pichi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ピチピチをほしがっている |
pichi pichi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ピチピチをくれる |
[dający] [wa/ga] pichi pichi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にピチピチをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pichi pichi o ageru |
Decydować się na
ピチピチにする |
pichi pichi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ピチピチだって |
pichi pichi datte |
|
|
ピチピチだったって |
pichi pichi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ピチピチなんです |
pichi pichi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ピチピチだったら、... |
pichi pichi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ピチピチじゃなかったら、... |
pichi pichi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ピチピチのとき、... |
pichi pichi no toki, ... |
|
|
ピチピチだったとき、... |
pichi pichi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ピチピチになると, ... |
pichi pichi ni naru to, ... |
Lubić
ピチピチがすき |
pichi pichi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ピチピチだといいですね |
pichi pichi da to ii desu ne |
|
|
ピチピチじゃないといいですね |
pichi pichi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ピチピチだといいんですが |
pichi pichi da to ii n desu ga |
|
|
ピチピチだといいんですけど |
pichi pichi da to ii n desu kedo |
|
|
ピチピチじゃないといいんですが |
pichi pichi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ピチピチじゃないといいんですけど |
pichi pichi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ピチピチなのに, ... |
pichi pichi na noni, ... |
|
|
ピチピチだったのに, ... |
pichi pichi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ピチピチでも |
pichi pichi de mo |
Nawet, jeśli nie
ピチピチじゃなくても |
pichi pichi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というピチピチ |
[nazwa] to iu pichi pichi |
Nie lubić
ピチピチがきらい |
pichi pichi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピチピチをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pichi pichi o morau |
Podczas
ピチピチのあいだに, ... |
pichi pichi no aida ni, ... |
|
|
ピチピチのあいだ, ... |
pichi pichi no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ピチピチのような [inny rzeczownik] |
pichi pichi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ピチピチのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pichi pichi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ピチピチなのはずです |
pichi pichi no hazu desu |
|
|
ピチピチのはずでした |
pichi pichi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ピチピチかもしれません |
pichi pichi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ピチピチでしょう |
pichi pichi deshou |
Pytania w zdaniach
ピチピチ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pichi pichi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ピチピチであれ |
pichi pichi de are |
Słyszałem, że ...
ピチピチだそうです |
pichi pichi da sou desu |
|
|
ピチピチだったそうです |
pichi pichi datta sou desu |
Stawać się
ピチピチになる |
pichi pichi ni naru |
Tworzenie czynności
ピチピチする |
pichi pichi suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ピチピチみたいです |
pichi pichi mitai desu |
|
|
ピチピチみたいな |
pichi pichi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ピチピチみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pichi pichi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ピチピチであるな |
pichi pichi de aru na |
