小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ぴちぴち, ピチピチ

Informacje podstawowe

Słowa

ぴちぴち
pichi pichi
ピチピチ
pichi pichi

Znaczenie

1

tryskający młodością i energią (zwłaszcza młoda kobieta)
żywiołowo młody
energiczny
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

(ryba) energicznie skacząca
np. po złapaniu w sieć
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

3

pękający (np. szwy)
ciasny
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

4

rozpryskiwanie
np. oleju spożywczego
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぴちぴちです

pichi pichi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぴちぴちではありません

pichi pichi dewa arimasen

ぴちぴちじゃありません

pichi pichi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぴちぴちでした

pichi pichi deshita

Przeczenie, czas przeszły

ぴちぴちではありませんでした

pichi pichi dewa arimasen deshita

ぴちぴちじゃありませんでした

pichi pichi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぴちぴちだ

pichi pichi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぴちぴちじゃない

pichi pichi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ぴちぴちだった

pichi pichi datta

Przeczenie, czas przeszły

ぴちぴちじゃなかった

pichi pichi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ぴちぴちで

pichi pichi de

Przeczenie

ぴちぴちじゃなくて

pichi pichi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ぴちぴちでございます

pichi pichi de gozaimasu

ぴちぴちでござる

pichi pichi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぴちぴちです

pichi pichi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぴちぴちではありません

pichi pichi dewa arimasen

ぴちぴちじゃありません

pichi pichi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぴちぴちでした

pichi pichi deshita

Przeczenie, czas przeszły

ぴちぴちではありませんでした

pichi pichi dewa arimasen deshita

ぴちぴちじゃありませんでした

pichi pichi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぴちぴちだ

pichi pichi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぴちぴちじゃない

pichi pichi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ぴちぴちだった

pichi pichi datta

Przeczenie, czas przeszły

ぴちぴちじゃなかった

pichi pichi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ぴちぴちで

pichi pichi de

Przeczenie

ぴちぴちじゃなくて

pichi pichi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ぴちぴちでございます

pichi pichi de gozaimasu

ぴちぴちでござる

pichi pichi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピチピチです

pichi pichi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピチピチではありません

pichi pichi dewa arimasen

ピチピチじゃありません

pichi pichi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ピチピチでした

pichi pichi deshita

Przeczenie, czas przeszły

ピチピチではありませんでした

pichi pichi dewa arimasen deshita

ピチピチじゃありませんでした

pichi pichi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピチピチだ

pichi pichi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピチピチじゃない

pichi pichi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ピチピチだった

pichi pichi datta

Przeczenie, czas przeszły

ピチピチじゃなかった

pichi pichi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ピチピチで

pichi pichi de

Przeczenie

ピチピチじゃなくて

pichi pichi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ピチピチでございます

pichi pichi de gozaimasu

ピチピチでござる

pichi pichi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピチピチです

pichi pichi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピチピチではありません

pichi pichi dewa arimasen

ピチピチじゃありません

pichi pichi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ピチピチでした

pichi pichi deshita

Przeczenie, czas przeszły

ピチピチではありませんでした

pichi pichi dewa arimasen deshita

ピチピチじゃありませんでした

pichi pichi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピチピチだ

pichi pichi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピチピチじゃない

pichi pichi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ピチピチだった

pichi pichi datta

Przeczenie, czas przeszły

ピチピチじゃなかった

pichi pichi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ピチピチで

pichi pichi de

Przeczenie

ピチピチじゃなくて

pichi pichi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ピチピチでございます

pichi pichi de gozaimasu

ピチピチでござる

pichi pichi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ぴちぴちがほしい

pichi pichi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ぴちぴちをほしがっている

pichi pichi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ぴちぴちをくれる

[dający] [wa/ga] pichi pichi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にぴちぴちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pichi pichi o ageru


Decydować się na

ぴちぴちにする

pichi pichi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ぴちぴちだって

pichi pichi datte

ぴちぴちだったって

pichi pichi dattatte


Forma wyjaśniająca

ぴちぴちなんです

pichi pichi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ぴちぴちだったら、...

pichi pichi dattara, ...

twierdzenie

ぴちぴちじゃなかったら、...

pichi pichi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ぴちぴちのとき、...

pichi pichi no toki, ...

ぴちぴちだったとき、...

pichi pichi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ぴちぴちになると, ...

pichi pichi ni naru to, ...


Lubić

ぴちぴちがすき

pichi pichi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ぴちぴちだといいですね

pichi pichi da to ii desu ne

ぴちぴちじゃないといいですね

pichi pichi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ぴちぴちだといいんですが

pichi pichi da to ii n desu ga

ぴちぴちだといいんですけど

pichi pichi da to ii n desu kedo

ぴちぴちじゃないといいんですが

pichi pichi ja nai to ii n desu ga

ぴちぴちじゃないといいんですけど

pichi pichi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ぴちぴちなのに, ...

pichi pichi na noni, ...

ぴちぴちだったのに, ...

pichi pichi datta noni, ...


Nawet, jeśli

ぴちぴちでも

pichi pichi de mo


Nawet, jeśli nie

ぴちぴちじゃなくても

pichi pichi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というぴちぴち

[nazwa] to iu pichi pichi


Nie lubić

ぴちぴちがきらい

pichi pichi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぴちぴちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pichi pichi o morau


Podczas

ぴちぴちのあいだに, ...

pichi pichi no aida ni, ...

ぴちぴちのあいだ, ...

pichi pichi no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ぴちぴちのような [inny rzeczownik]

pichi pichi no you na [inny rzeczownik]

ぴちぴちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pichi pichi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ぴちぴちなのはずです

pichi pichi no hazu desu

ぴちぴちのはずでした

pichi pichi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ぴちぴちかもしれません

pichi pichi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ぴちぴちでしょう

pichi pichi deshou


Pytania w zdaniach

ぴちぴち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pichi pichi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ぴちぴちであれ

pichi pichi de are


Słyszałem, że ...

ぴちぴちだそうです

pichi pichi da sou desu

ぴちぴちだったそうです

pichi pichi datta sou desu


Stawać się

ぴちぴちになる

pichi pichi ni naru


Tworzenie czynności

ぴちぴちする

pichi pichi suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ぴちぴちみたいです

pichi pichi mitai desu

ぴちぴちみたいな

pichi pichi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ぴちぴちみたいに [przymiotnik, czasownik]

pichi pichi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ぴちぴちであるな

pichi pichi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ぴちぴちがほしい

pichi pichi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ぴちぴちをほしがっている

pichi pichi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ぴちぴちをくれる

[dający] [wa/ga] pichi pichi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にぴちぴちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pichi pichi o ageru


Decydować się na

ぴちぴちにする

pichi pichi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ぴちぴちだって

pichi pichi datte

ぴちぴちだったって

pichi pichi dattatte


Forma wyjaśniająca

ぴちぴちなんです

pichi pichi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ぴちぴちだったら、...

pichi pichi dattara, ...

twierdzenie

ぴちぴちじゃなかったら、...

pichi pichi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ぴちぴちのとき、...

pichi pichi no toki, ...

ぴちぴちだったとき、...

pichi pichi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ぴちぴちになると, ...

pichi pichi ni naru to, ...


Lubić

ぴちぴちがすき

pichi pichi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ぴちぴちだといいですね

pichi pichi da to ii desu ne

ぴちぴちじゃないといいですね

pichi pichi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ぴちぴちだといいんですが

pichi pichi da to ii n desu ga

ぴちぴちだといいんですけど

pichi pichi da to ii n desu kedo

ぴちぴちじゃないといいんですが

pichi pichi ja nai to ii n desu ga

ぴちぴちじゃないといいんですけど

pichi pichi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ぴちぴちなのに, ...

pichi pichi na noni, ...

ぴちぴちだったのに, ...

pichi pichi datta noni, ...


Nawet, jeśli

ぴちぴちでも

pichi pichi de mo


Nawet, jeśli nie

ぴちぴちじゃなくても

pichi pichi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というぴちぴち

[nazwa] to iu pichi pichi


Nie lubić

ぴちぴちがきらい

pichi pichi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぴちぴちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pichi pichi o morau


Podczas

ぴちぴちのあいだに, ...

pichi pichi no aida ni, ...

ぴちぴちのあいだ, ...

pichi pichi no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ぴちぴちのような [inny rzeczownik]

pichi pichi no you na [inny rzeczownik]

ぴちぴちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pichi pichi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ぴちぴちなのはずです

pichi pichi no hazu desu

ぴちぴちのはずでした

pichi pichi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ぴちぴちかもしれません

pichi pichi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ぴちぴちでしょう

pichi pichi deshou


Pytania w zdaniach

ぴちぴち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pichi pichi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ぴちぴちであれ

pichi pichi de are


Słyszałem, że ...

ぴちぴちだそうです

pichi pichi da sou desu

ぴちぴちだったそうです

pichi pichi datta sou desu


Stawać się

ぴちぴちになる

pichi pichi ni naru


Tworzenie czynności

ぴちぴちする

pichi pichi suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ぴちぴちみたいです

pichi pichi mitai desu

ぴちぴちみたいな

pichi pichi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ぴちぴちみたいに [przymiotnik, czasownik]

pichi pichi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ぴちぴちであるな

pichi pichi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ピチピチがほしい

pichi pichi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ピチピチをほしがっている

pichi pichi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ピチピチをくれる

[dający] [wa/ga] pichi pichi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にピチピチをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pichi pichi o ageru


Decydować się na

ピチピチにする

pichi pichi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ピチピチだって

pichi pichi datte

ピチピチだったって

pichi pichi dattatte


Forma wyjaśniająca

ピチピチなんです

pichi pichi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ピチピチだったら、...

pichi pichi dattara, ...

twierdzenie

ピチピチじゃなかったら、...

pichi pichi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ピチピチのとき、...

pichi pichi no toki, ...

ピチピチだったとき、...

pichi pichi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ピチピチになると, ...

pichi pichi ni naru to, ...


Lubić

ピチピチがすき

pichi pichi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ピチピチだといいですね

pichi pichi da to ii desu ne

ピチピチじゃないといいですね

pichi pichi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ピチピチだといいんですが

pichi pichi da to ii n desu ga

ピチピチだといいんですけど

pichi pichi da to ii n desu kedo

ピチピチじゃないといいんですが

pichi pichi ja nai to ii n desu ga

ピチピチじゃないといいんですけど

pichi pichi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ピチピチなのに, ...

pichi pichi na noni, ...

ピチピチだったのに, ...

pichi pichi datta noni, ...


Nawet, jeśli

ピチピチでも

pichi pichi de mo


Nawet, jeśli nie

ピチピチじゃなくても

pichi pichi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というピチピチ

[nazwa] to iu pichi pichi


Nie lubić

ピチピチがきらい

pichi pichi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピチピチをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pichi pichi o morau


Podczas

ピチピチのあいだに, ...

pichi pichi no aida ni, ...

ピチピチのあいだ, ...

pichi pichi no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ピチピチのような [inny rzeczownik]

pichi pichi no you na [inny rzeczownik]

ピチピチのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pichi pichi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ピチピチなのはずです

pichi pichi no hazu desu

ピチピチのはずでした

pichi pichi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ピチピチかもしれません

pichi pichi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ピチピチでしょう

pichi pichi deshou


Pytania w zdaniach

ピチピチ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pichi pichi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ピチピチであれ

pichi pichi de are


Słyszałem, że ...

ピチピチだそうです

pichi pichi da sou desu

ピチピチだったそうです

pichi pichi datta sou desu


Stawać się

ピチピチになる

pichi pichi ni naru


Tworzenie czynności

ピチピチする

pichi pichi suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ピチピチみたいです

pichi pichi mitai desu

ピチピチみたいな

pichi pichi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ピチピチみたいに [przymiotnik, czasownik]

pichi pichi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ピチピチであるな

pichi pichi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ピチピチがほしい

pichi pichi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ピチピチをほしがっている

pichi pichi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ピチピチをくれる

[dający] [wa/ga] pichi pichi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にピチピチをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pichi pichi o ageru


Decydować się na

ピチピチにする

pichi pichi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ピチピチだって

pichi pichi datte

ピチピチだったって

pichi pichi dattatte


Forma wyjaśniająca

ピチピチなんです

pichi pichi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ピチピチだったら、...

pichi pichi dattara, ...

twierdzenie

ピチピチじゃなかったら、...

pichi pichi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ピチピチのとき、...

pichi pichi no toki, ...

ピチピチだったとき、...

pichi pichi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ピチピチになると, ...

pichi pichi ni naru to, ...


Lubić

ピチピチがすき

pichi pichi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ピチピチだといいですね

pichi pichi da to ii desu ne

ピチピチじゃないといいですね

pichi pichi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ピチピチだといいんですが

pichi pichi da to ii n desu ga

ピチピチだといいんですけど

pichi pichi da to ii n desu kedo

ピチピチじゃないといいんですが

pichi pichi ja nai to ii n desu ga

ピチピチじゃないといいんですけど

pichi pichi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ピチピチなのに, ...

pichi pichi na noni, ...

ピチピチだったのに, ...

pichi pichi datta noni, ...


Nawet, jeśli

ピチピチでも

pichi pichi de mo


Nawet, jeśli nie

ピチピチじゃなくても

pichi pichi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というピチピチ

[nazwa] to iu pichi pichi


Nie lubić

ピチピチがきらい

pichi pichi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピチピチをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pichi pichi o morau


Podczas

ピチピチのあいだに, ...

pichi pichi no aida ni, ...

ピチピチのあいだ, ...

pichi pichi no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ピチピチのような [inny rzeczownik]

pichi pichi no you na [inny rzeczownik]

ピチピチのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pichi pichi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ピチピチなのはずです

pichi pichi no hazu desu

ピチピチのはずでした

pichi pichi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ピチピチかもしれません

pichi pichi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ピチピチでしょう

pichi pichi deshou


Pytania w zdaniach

ピチピチ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pichi pichi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ピチピチであれ

pichi pichi de are


Słyszałem, że ...

ピチピチだそうです

pichi pichi da sou desu

ピチピチだったそうです

pichi pichi datta sou desu


Stawać się

ピチピチになる

pichi pichi ni naru


Tworzenie czynności

ピチピチする

pichi pichi suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ピチピチみたいです

pichi pichi mitai desu

ピチピチみたいな

pichi pichi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ピチピチみたいに [przymiotnik, czasownik]

pichi pichi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ピチピチであるな

pichi pichi de aru na