Szczegóły słowa ふらふら, フラフラ
Informacje podstawowe
Słowa
| ふらふら |
|
|
| fura fura | ||
| フラフラ |
|
|
| fura fura |
Znaczenie
1
niepewnie (np. na nogach)
chwiejnie
chwiejny krok
zataczając się
chwiejnie
chwiejny krok
zataczając się
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
chwiejny (w myślach)
niepewnie
niezdecydowanie
niepewnie
niezdecydowanie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
3
bez celu
bezwiednie
bez pomyślenia
bezwiednie
bez pomyślenia
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Części mowy
na-przymiotnik |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
przysłówek |
na-przymiotnik |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
przysłówek |
Przykładowe zdania
Czuję się dzisiaj trochę słabo. |
今日はちょっとふらふらする。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ふらふらです |
fura fura desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ふらふらではありません |
fura fura dewa arimasen |
|
|
ふらふらじゃありません |
fura fura ja arimasen |
|
|
ふらふらじゃないです |
fura fura ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ふらふらでした |
fura fura deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ふらふらではありませんでした |
fura fura dewa arimasen deshita |
|
|
ふらふらじゃありませんでした |
fura fura ja arimasen deshita |
|
|
ふらふらじゃなかったです |
fura fura ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ふらふらだ |
fura fura da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ふらふらじゃない |
fura fura ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ふらふらだった |
fura fura datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ふらふらじゃなかった |
fura fura ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ふらふらに |
fura fura ni |
Forma te
Twierdzenie
ふらふらで |
fura fura de |
|
|
Przeczenie
ふらふらじゃなくて |
fura fura ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ふらふらでございます |
fura fura de gozaimasu |
|
|
ふらふらでござる |
fura fura de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ふらふらです |
fura fura desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ふらふらではありません |
fura fura dewa arimasen |
|
|
ふらふらじゃありません |
fura fura ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ふらふらでした |
fura fura deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ふらふらではありませんでした |
fura fura dewa arimasen deshita |
|
|
ふらふらじゃありませんでした |
fura fura ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ふらふらだ |
fura fura da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ふらふらじゃない |
fura fura ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ふらふらだった |
fura fura datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ふらふらじゃなかった |
fura fura ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ふらふらで |
fura fura de |
|
|
Przeczenie
ふらふらじゃなくて |
fura fura ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ふらふらでございます |
fura fura de gozaimasu |
|
|
ふらふらでござる |
fura fura de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
フラフラです |
fura fura desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
フラフラではありません |
fura fura dewa arimasen |
|
|
フラフラじゃありません |
fura fura ja arimasen |
|
|
フラフラじゃないです |
fura fura ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
フラフラでした |
fura fura deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
フラフラではありませんでした |
fura fura dewa arimasen deshita |
|
|
フラフラじゃありませんでした |
fura fura ja arimasen deshita |
|
|
フラフラじゃなかったです |
fura fura ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
フラフラだ |
fura fura da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
フラフラじゃない |
fura fura ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
フラフラだった |
fura fura datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
フラフラじゃなかった |
fura fura ja nakatta |
Forma przysłówkowa
フラフラに |
fura fura ni |
Forma te
Twierdzenie
フラフラで |
fura fura de |
|
|
Przeczenie
フラフラじゃなくて |
fura fura ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
フラフラでございます |
fura fura de gozaimasu |
|
|
フラフラでござる |
fura fura de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
フラフラです |
fura fura desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
フラフラではありません |
fura fura dewa arimasen |
|
|
フラフラじゃありません |
fura fura ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
フラフラでした |
fura fura deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
フラフラではありませんでした |
fura fura dewa arimasen deshita |
|
|
フラフラじゃありませんでした |
fura fura ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
フラフラだ |
fura fura da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
フラフラじゃない |
fura fura ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
フラフラだった |
fura fura datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
フラフラじゃなかった |
fura fura ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
フラフラで |
fura fura de |
|
|
Przeczenie
フラフラじゃなくて |
fura fura ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
フラフラでございます |
fura fura de gozaimasu |
|
|
フラフラでござる |
fura fura de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ふらふらだって |
fura fura datte |
|
|
ふらふらだったって |
fura fura dattatte |
Forma wyjaśniająca
ふらふらなんです |
fura fura nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ふらふらだったら、... |
fura fura dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ふらふらじゃなかったら、... |
fura fura ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ふらふらなとき、... |
fura fura na toki, ... |
|
|
ふらふらだったとき、... |
fura fura datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ふらふらになると, ... |
fura fura ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ふらふらだといいですね |
fura fura da to ii desu ne |
|
|
ふらふらじゃないといいですね |
fura fura ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ふらふらだといいんですが |
fura fura da to ii n desu ga |
|
|
ふらふらだといいんですけど |
fura fura da to ii n desu kedo |
|
|
ふらふらじゃないといいんですが |
fura fura ja nai to ii n desu ga |
|
|
ふらふらじゃないといいんですけど |
fura fura ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ふらふらなのに, ... |
fura fura na noni, ... |
|
|
ふらふらだったのに, ... |
fura fura datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ふらふらでも |
fura fura de mo |
Nawet, jeśli nie
ふらふらじゃなくても |
fura fura ja nakute mo |
Nie trzeba
ふらふらじゃなくてもいいです |
fura fura ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにふらふら |
[rzeczownik] no you ni fura fura |
Powinno być / Miało być
ふらふらなはずです |
fura fura na hazu desu |
|
|
ふらふらなはずでした |
fura fura na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ふらふらかもしれません |
fura fura kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ふらふらでしょう |
fura fura deshou |
Pytania w zdaniach
ふらふら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fura fura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ふらふらであれ |
fura fura de are |
Słyszałem, że ...
ふらふらだそうです |
fura fura da sou desu |
|
|
ふらふらだったそうです |
fura fura datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ふらふらにする |
fura fura ni suru |
Stawać się
ふらふらになる |
fura fura ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともふらふら |
mottomo fura fura |
|
|
いちばんふらふら |
ichiban fura fura |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとふらふら |
motto fura fura |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ふらふらみたいです |
fura fura mitai desu |
|
|
ふらふらみたいな |
fura fura mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ふらふらそうです |
fura furasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ふらふらじゃなさそうです |
fura fura ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ふらふらであるな |
fura fura de aru na |
Zbyt wiele
ふらふらすぎる |
fura fura sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
ふらふらがほしい |
fura fura ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ふらふらをほしがっている |
fura fura o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ふらふらをくれる |
[dający] [wa/ga] fura fura o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にふらふらをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fura fura o ageru |
Decydować się na
ふらふらにする |
fura fura ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ふらふらだって |
fura fura datte |
|
|
ふらふらだったって |
fura fura dattatte |
Forma wyjaśniająca
ふらふらなんです |
fura fura nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ふらふらだったら、... |
fura fura dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ふらふらじゃなかったら、... |
fura fura ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ふらふらのとき、... |
fura fura no toki, ... |
|
|
ふらふらだったとき、... |
fura fura datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ふらふらになると, ... |
fura fura ni naru to, ... |
Lubić
ふらふらがすき |
fura fura ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ふらふらだといいですね |
fura fura da to ii desu ne |
|
|
ふらふらじゃないといいですね |
fura fura ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ふらふらだといいんですが |
fura fura da to ii n desu ga |
|
|
ふらふらだといいんですけど |
fura fura da to ii n desu kedo |
|
|
ふらふらじゃないといいんですが |
fura fura ja nai to ii n desu ga |
|
|
ふらふらじゃないといいんですけど |
fura fura ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ふらふらなのに, ... |
fura fura na noni, ... |
|
|
ふらふらだったのに, ... |
fura fura datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ふらふらでも |
fura fura de mo |
Nawet, jeśli nie
ふらふらじゃなくても |
fura fura ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というふらふら |
[nazwa] to iu fura fura |
Nie lubić
ふらふらがきらい |
fura fura ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふらふらをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fura fura o morau |
Podczas
ふらふらのあいだに, ... |
fura fura no aida ni, ... |
|
|
ふらふらのあいだ, ... |
fura fura no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ふらふらのような [inny rzeczownik] |
fura fura no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ふらふらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fura fura no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ふらふらなのはずです |
fura fura no hazu desu |
|
|
ふらふらのはずでした |
fura fura no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ふらふらかもしれません |
fura fura kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ふらふらでしょう |
fura fura deshou |
Pytania w zdaniach
ふらふら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fura fura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ふらふらであれ |
fura fura de are |
Słyszałem, że ...
ふらふらだそうです |
fura fura da sou desu |
|
|
ふらふらだったそうです |
fura fura datta sou desu |
Stawać się
ふらふらになる |
fura fura ni naru |
Tworzenie czynności
ふらふらする |
fura fura suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ふらふらみたいです |
fura fura mitai desu |
|
|
ふらふらみたいな |
fura fura mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ふらふらみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fura fura mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ふらふらであるな |
fura fura de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
フラフラだって |
fura fura datte |
|
|
フラフラだったって |
fura fura dattatte |
Forma wyjaśniająca
フラフラなんです |
fura fura nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
フラフラだったら、... |
fura fura dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
フラフラじゃなかったら、... |
fura fura ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
フラフラなとき、... |
fura fura na toki, ... |
|
|
フラフラだったとき、... |
fura fura datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
フラフラになると, ... |
fura fura ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
フラフラだといいですね |
fura fura da to ii desu ne |
|
|
フラフラじゃないといいですね |
fura fura ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
フラフラだといいんですが |
fura fura da to ii n desu ga |
|
|
フラフラだといいんですけど |
fura fura da to ii n desu kedo |
|
|
フラフラじゃないといいんですが |
fura fura ja nai to ii n desu ga |
|
|
フラフラじゃないといいんですけど |
fura fura ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
フラフラなのに, ... |
fura fura na noni, ... |
|
|
フラフラだったのに, ... |
fura fura datta noni, ... |
Nawet, jeśli
フラフラでも |
fura fura de mo |
Nawet, jeśli nie
フラフラじゃなくても |
fura fura ja nakute mo |
Nie trzeba
フラフラじゃなくてもいいです |
fura fura ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにフラフラ |
[rzeczownik] no you ni fura fura |
Powinno być / Miało być
フラフラなはずです |
fura fura na hazu desu |
|
|
フラフラなはずでした |
fura fura na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
フラフラかもしれません |
fura fura kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
フラフラでしょう |
fura fura deshou |
Pytania w zdaniach
フラフラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fura fura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
フラフラであれ |
fura fura de are |
Słyszałem, że ...
フラフラだそうです |
fura fura da sou desu |
|
|
フラフラだったそうです |
fura fura datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
フラフラにする |
fura fura ni suru |
Stawać się
フラフラになる |
fura fura ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともフラフラ |
mottomo fura fura |
|
|
いちばんフラフラ |
ichiban fura fura |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとフラフラ |
motto fura fura |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
フラフラみたいです |
fura fura mitai desu |
|
|
フラフラみたいな |
fura fura mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
フラフラそうです |
fura furasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
フラフラじゃなさそうです |
fura fura ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
フラフラであるな |
fura fura de aru na |
Zbyt wiele
フラフラすぎる |
fura fura sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
フラフラがほしい |
fura fura ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
フラフラをほしがっている |
fura fura o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] フラフラをくれる |
[dający] [wa/ga] fura fura o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にフラフラをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fura fura o ageru |
Decydować się na
フラフラにする |
fura fura ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
フラフラだって |
fura fura datte |
|
|
フラフラだったって |
fura fura dattatte |
Forma wyjaśniająca
フラフラなんです |
fura fura nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
フラフラだったら、... |
fura fura dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
フラフラじゃなかったら、... |
fura fura ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
フラフラのとき、... |
fura fura no toki, ... |
|
|
フラフラだったとき、... |
fura fura datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
フラフラになると, ... |
fura fura ni naru to, ... |
Lubić
フラフラがすき |
fura fura ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
フラフラだといいですね |
fura fura da to ii desu ne |
|
|
フラフラじゃないといいですね |
fura fura ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
フラフラだといいんですが |
fura fura da to ii n desu ga |
|
|
フラフラだといいんですけど |
fura fura da to ii n desu kedo |
|
|
フラフラじゃないといいんですが |
fura fura ja nai to ii n desu ga |
|
|
フラフラじゃないといいんですけど |
fura fura ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
フラフラなのに, ... |
fura fura na noni, ... |
|
|
フラフラだったのに, ... |
fura fura datta noni, ... |
Nawet, jeśli
フラフラでも |
fura fura de mo |
Nawet, jeśli nie
フラフラじゃなくても |
fura fura ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というフラフラ |
[nazwa] to iu fura fura |
Nie lubić
フラフラがきらい |
fura fura ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] フラフラをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fura fura o morau |
Podczas
フラフラのあいだに, ... |
fura fura no aida ni, ... |
|
|
フラフラのあいだ, ... |
fura fura no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
フラフラのような [inny rzeczownik] |
fura fura no you na [inny rzeczownik] |
|
|
フラフラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fura fura no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
フラフラなのはずです |
fura fura no hazu desu |
|
|
フラフラのはずでした |
fura fura no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
フラフラかもしれません |
fura fura kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
フラフラでしょう |
fura fura deshou |
Pytania w zdaniach
フラフラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fura fura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
フラフラであれ |
fura fura de are |
Słyszałem, że ...
フラフラだそうです |
fura fura da sou desu |
|
|
フラフラだったそうです |
fura fura datta sou desu |
Stawać się
フラフラになる |
fura fura ni naru |
Tworzenie czynności
フラフラする |
fura fura suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
フラフラみたいです |
fura fura mitai desu |
|
|
フラフラみたいな |
fura fura mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
フラフラみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fura fura mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
フラフラであるな |
fura fura de aru na |
