Szczegóły słowa へばり付く | へばりつく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| へばりつく |
|
|||||||||||
| hebari tsuku |
Znaczenie znaków kanji
| 付 |
przyleganie, przywieranie, przymocowanie, przyczepianie, przyklejanie, łączenie, odnoszenie się do, dodawanie, dołączanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
przywrzeć do
przylgnąć do
przyklejać się do
przylgnąć do
przyklejać się do
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばり付きます |
へばりつきます |
hebari tsukimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばり付きません |
へばりつきません |
hebari tsukimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばり付きました |
へばりつきました |
hebari tsukimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばり付きませんでした |
へばりつきませんでした |
hebari tsukimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばり付く |
へばりつく |
hebari tsuku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばり付かない |
へばりつかない |
hebari tsukanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばり付いた |
へばりついた |
hebari tsuita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばり付かなかった |
へばりつかなかった |
hebari tsukanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
へばり付き |
へばりつき |
hebari tsuki |
Forma mashou
へばり付きましょう |
へばりつきましょう |
hebari tsukimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
へばり付いて |
へばりついて |
hebari tsuite |
|
|
Przeczenie
へばり付かなくて |
へばりつかなくて |
hebari tsukanakute |
Forma te od masu
へばり付きまして |
へばりつきまして |
hebari tsukimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばり付ける |
へばりつける |
hebari tsukeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばり付けない |
へばりつけない |
hebari tsukenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばり付けた |
へばりつけた |
hebari tsuketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばり付けなかった |
へばりつけなかった |
hebari tsukenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばり付けます |
へばりつけます |
hebari tsukemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばり付けません |
へばりつけません |
hebari tsukemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばり付けました |
へばりつけました |
hebari tsukemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばり付けませんでした |
へばりつけませんでした |
hebari tsukemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
へばり付けて |
へばりつけて |
hebari tsukete |
|
|
Przeczenie
へばり付けなくて |
へばりつけなくて |
hebari tsukenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
へばり付こう |
へばりつこう |
hebari tsukou |
Forma przypuszczająca
へばり付こう |
へばりつこう |
hebari tsukou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
へばり付くだろう |
へばりつくだろう |
hebari tsuku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
へばり付くでしょう |
へばりつくでしょう |
hebari tsuku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
へばり付くであろう |
へばりつくであろう |
hebari tsuku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばり付かれる |
へばりつかれる |
hebari tsukareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばり付かれない |
へばりつかれない |
hebari tsukarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばり付かれた |
へばりつかれた |
hebari tsukareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばり付かれなかった |
へばりつかれなかった |
hebari tsukarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばり付かれます |
へばりつかれます |
hebari tsukaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばり付かれません |
へばりつかれません |
hebari tsukaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばり付かれました |
へばりつかれました |
hebari tsukaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばり付かれませんでした |
へばりつかれませんでした |
hebari tsukaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
へばり付かれて |
へばりつかれて |
hebari tsukarete |
|
|
Przeczenie
へばり付かれなくて |
へばりつかれなくて |
hebari tsukarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばり付かせる |
へばりつかせる |
hebari tsukaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばり付かせない |
へばりつかせない |
hebari tsukasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばり付かせた |
へばりつかせた |
hebari tsukaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばり付かせなかった |
へばりつかせなかった |
hebari tsukasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばり付かす |
へばりつかす |
hebari tsukasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばり付かさない |
へばりつかさない |
hebari tsukasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばり付かした |
へばりつかした |
hebari tsukashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばり付かさなかった |
へばりつかさなかった |
hebari tsukasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばり付かせます |
へばりつかせます |
hebari tsukasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばり付かせません |
へばりつかせません |
hebari tsukasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばり付かせました |
へばりつかせました |
hebari tsukasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばり付かせませんでした |
へばりつかせませんでした |
hebari tsukasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばり付かします |
へばりつかします |
hebari tsukashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばり付かしません |
へばりつかしません |
hebari tsukashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばり付かしました |
へばりつかしました |
hebari tsukashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばり付かしませんでした |
へばりつかしませんでした |
hebari tsukashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
へばり付かせて |
へばりつかせて |
hebari tsukasete |
|
|
Przeczenie
へばり付かせなくて |
へばりつかせなくて |
hebari tsukasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
へばり付かして |
へばりつかして |
hebari tsukashite |
|
|
Przeczenie
へばり付かさなくて |
へばりつかさなくて |
hebari tsukasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばり付かされる |
へばりつかされる |
hebari tsukasareru |
|
|
へばり付かせられる |
へばりつかせられる |
hebari tsukaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばり付かされない |
へばりつかされない |
hebari tsukasarenai |
|
|
へばり付かせられない |
へばりつかせられない |
hebari tsukaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばり付かされた |
へばりつかされた |
hebari tsukasareta |
|
|
へばり付かせられた |
へばりつかせられた |
hebari tsukaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばり付かされなかった |
へばりつかされなかった |
hebari tsukasarenakatta |
|
|
へばり付かせられなかった |
へばりつかせられなかった |
hebari tsukaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばり付かされます |
へばりつかされます |
hebari tsukasaremasu |
|
|
へばり付かせられます |
へばりつかせられます |
hebari tsukaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばり付かされません |
へばりつかされません |
hebari tsukasaremasen |
|
|
へばり付かせられません |
へばりつかせられません |
hebari tsukaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばり付かされました |
へばりつかされました |
hebari tsukasaremashita |
|
|
へばり付かせられました |
へばりつかせられました |
hebari tsukaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばり付かされませんでした |
へばりつかされませんでした |
hebari tsukasaremasen deshita |
|
|
へばり付かせられませんでした |
へばりつかせられませんでした |
hebari tsukaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
へばり付かされて |
へばりつかされて |
hebari tsukasarete |
|
|
へばり付かせられて |
へばりつかせられて |
hebari tsukaserarete |
|
|
Przeczenie
へばり付かされなくて |
へばりつかされなくて |
hebari tsukasarenakute |
|
|
へばり付かせられなくて |
へばりつかせられなくて |
hebari tsukaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
へばり付けば |
へばりつけば |
hebari tsukeba |
|
|
Przeczenie
へばり付かなければ |
へばりつかなければ |
hebari tsukanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おへばり付きになる |
おへばりつきになる |
ohebari tsuki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
へばり付かれる |
へばりつかれる |
hebari tsukareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
へばり付かれない |
へばりつかれない |
hebari tsukarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おへばり付きします |
おへばりつきします |
ohebari tsuki shimasu |
|
|
おへばり付きする |
おへばりつきする |
ohebari tsuki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
へばり付くかもしれない |
へばりつくかもしれない |
hebari tsuku ka mo shirenai |
|
|
へばり付くかもしれません |
へばりつくかもしれません |
hebari tsuku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... へばり付いてほしくないです |
[osoba に] ... へばりついてほしくないです |
[osoba ni] ... hebari tsuite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... へばり付かないでほしいです |
[osoba に] ... へばりつかないでほしいです |
[osoba ni] ... hebari tsukanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
へばり付きたい |
へばりつきたい |
hebari tsukitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
へばり付きたいです |
へばりつきたいです |
hebari tsukitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
へばり付きたがる |
へばりつきたがる |
hebari tsukitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
へばり付きたがっている |
へばりつきたがっている |
hebari tsukitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... へばり付いてほしいです |
[osoba に] ... へばりついてほしいです |
[osoba ni] ... hebari tsuite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] へばり付いてくれる |
[dający] [は/が] へばりついてくれる |
[dający] [wa/ga] hebari tsuite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にへばり付いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にへばりついてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hebari tsuite ageru |
Decydować się na
へばり付くことにする |
へばりつくことにする |
hebari tsuku koto ni suru |
|
|
へばり付かないことにする |
へばりつかないことにする |
hebari tsukanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
へばり付かなくてよかった |
へばりつかなくてよかった |
hebari tsukanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
へばり付いてよかった |
へばりついてよかった |
hebari tsuite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
へばり付かなければよかった |
へばりつかなければよかった |
hebari tsukanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
へばり付けばよかった |
へばりつけばよかった |
hebari tsukeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
へばり付くまで, ... |
へばりつくまで, ... |
hebari tsuku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
へばり付かなくださって、ありがとうございました |
へばりつかなくださって、ありがとうございました |
hebari tsukana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
へばり付かなくてくれて、ありがとう |
へばりつかなくてくれて、ありがとう |
hebari tsukanakute kurete, arigatou |
|
|
へばり付かなくて、ありがとう |
へばりつかなくて、ありがとう |
hebari tsukanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
へばり付いてくださって、ありがとうございました |
へばりついてくださって、ありがとうございました |
hebari tsuite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
へばり付いてくれて、ありがとう |
へばりついてくれて、ありがとう |
hebari tsuite kurete, arigatou |
|
|
へばり付いて、ありがとう |
へばりついて、ありがとう |
hebari tsuite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
へばり付いたり、... |
へばりついたり、... |
hebari tsuitari, ... |
twierdzenie |
|
|
へばり付かなかったり、... |
へばりつかなかったり、... |
hebari tsukanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
へばり付きたかったり、... |
へばりつきたかったり、... |
hebari tsukitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
へばり付くまい |
へばりつくまい |
hebari tsukumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
へばり付いたろう、... |
へばりついたろう、... |
hebari tsuitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
へばり付かなかったろう、... |
へばりつかなかったろう、... |
hebari tsukanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
へばり付きたかったろう、... |
へばりつきたかったろう、... |
hebari tsukitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
へばり付くって |
へばりつくって |
hebari tsukutte |
|
|
へばり付いたって |
へばりついたって |
hebari tsuitatte |
Forma wyjaśniająca
へばり付くんです |
へばりつくんです |
hebari tsukun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おへばり付きください |
おへばりつきください |
ohebari tsuki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] へばり付きに行く |
[miejsce] [に/へ] へばりつきにいく |
[miejsce] [に/へ] hebari tsuki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] へばり付きに来る |
[miejsce] [に/へ] へばりつきにくる |
[miejsce] [に/へ] hebari tsuki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] へばり付きに帰る |
[miejsce] [に/へ] へばりつきにかえる |
[miejsce] [に/へ] hebari tsuki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだへばり付いていません |
まだへばりついていません |
mada hebari tsuite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
へばり付けば, ... |
へばりつけば, ... |
hebari tsukeba, ... |
|
|
へばり付かなければ, ... |
へばりつかなければ, ... |
hebari tsukanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
へばり付いたら、... |
へばりついたら、... |
hebari tsuitara, ... |
twierdzenie |
|
|
へばり付かなかったら、... |
へばりつかなかったら、... |
hebari tsukanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
へばり付きたかったら、... |
へばりつきたかったら、... |
hebari tsukitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
へばり付く時、... |
へばりつくとき、... |
hebari tsuku toki, ... |
|
|
へばり付いた時、... |
へばりついたとき、... |
hebari tsuita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
へばり付くと, ... |
へばりつくと, ... |
hebari tsuku to, ... |
Lubić
へばり付くのが好き |
へばりつくのがすき |
hebari tsuku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
へばり付きやすいです |
へばりつきやすいです |
hebari tsuki yasui desu |
|
|
へばり付きやすかったです |
へばりつきやすかったです |
hebari tsuki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
へばり付いたことがある |
へばりついたことがある |
hebari tsuita koto ga aru |
|
|
へばり付いたことがあるか |
へばりついたことがあるか |
hebari tsuita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
へばり付くといいですね |
へばりつくといいですね |
hebari tsuku to ii desu ne |
|
|
へばり付かないといいですね |
へばりつかないといいですね |
hebari tsukanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
へばり付くといいんですが |
へばりつくといいんですが |
hebari tsuku to ii n desu ga |
|
|
へばり付くといいんですけど |
へばりつくといいんですけど |
hebari tsuku to ii n desu kedo |
|
|
へばり付かないといいんですが |
へばりつかないといいんですが |
hebari tsukanai to ii n desu ga |
|
|
へばり付かないといいんですけど |
へばりつかないといいんですけど |
hebari tsukanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
へばり付くのに, ... |
へばりつくのに, ... |
hebari tsuku noni, ... |
|
|
へばり付いたのに, ... |
へばりついたのに, ... |
hebari tsuita noni, ... |
Musieć 1
へばり付かなくちゃいけません |
へばりつかなくちゃいけません |
hebari tsukanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
へばり付かなければならない |
へばりつかなければならない |
hebari tsukanakereba naranai |
|
|
へばり付かなければなりません |
sければなりません |
hebari tsukanakereba narimasen |
|
|
へばり付かなくてはならない |
へばりつかなくてはならない |
hebari tsukanakute wa naranai |
|
|
へばり付かなくてはなりません |
へばりつかなくてはなりません |
hebari tsukanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
へばり付いても |
へばりついても |
hebari tsuite mo |
Nawet, jeśli nie
へばり付かなくても |
へばりつかなくても |
hebari tsukanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
へばり付かなくてもかまわない |
へばりつかなくてもかまわない |
hebari tsukanakute mo kamawanai |
|
|
へばり付かなくてもかまいません |
へばりつかなくてもかまいません |
hebari tsukanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
へばり付くのがきらい |
へばりつくのがきらい |
hebari tsuku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
へばり付かないで、... |
へばりつかないで、... |
hebari tsukanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
へばり付かなくてもいいです |
へばりつかなくてもいいです |
hebari tsukanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へばり付いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へばりついてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hebari tsuite morau |
Po czynności, robię ...
へばり付いてから, ... |
へばりついてから, ... |
hebari tsuite kara, ... |
Podczas
へばり付いている間に, ... |
へばりついているあいだに, ... |
hebari tsuite iru aida ni, ... |
|
|
へばり付いている間, ... |
へばりついているあいだ, ... |
hebari tsuite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
へばり付くはずです |
へばりつくはずです |
hebari tsuku hazu desu |
|
|
へばり付くはずでした |
へばりつくはずでした |
hebari tsuku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... へばり付かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... へばりつかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hebari tsukasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... へばり付かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... へばりつかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hebari tsukasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... へばり付かせてください |
私に ... へばりつかせてください |
watashi ni ... hebari tsukasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
へばり付いてもいいです |
へばりついてもいいです |
hebari tsuite mo ii desu |
|
|
へばり付いてもいいですか |
へばりついてもいいですか |
hebari tsuite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
へばり付いてもかまわない |
へばりついてもかまわない |
hebari tsuite mo kamawanai |
|
|
へばり付いてもかまいません |
へばりついてもかまいません |
hebari tsuite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
へばり付くかもしれません |
へばりつくかもしれません |
hebari tsuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
へばり付くでしょう |
へばりつくでしょう |
hebari tsuku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
へばり付いてごらんなさい |
へばりついてごらんなさい |
hebari tsuite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
へばり付いてください |
へばりついてください |
hebari tsuite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
へばり付いてくれ |
へばりついてくれ |
hebari tsuite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
へばり付いてちょうだい |
へばりついてちょうだい |
hebari tsuite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
へばり付いていただけませんか |
へばりついていただけませんか |
hebari tsuite itadakemasen ka |
|
|
へばり付いてくれませんか |
へばりついてくれませんか |
hebari tsuite kuremasen ka |
|
|
へばり付いてくれない |
へばりついてくれない |
hebari tsuite kurenai |
Próbować 1
へばり付いてみる |
へばりついてみる |
hebari tsuite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
へばり付こうとする |
へばりつこうとする |
hebari tsukou to suru |
Przed czynnością, robię ...
へばり付く前に, ... |
へばりつくまえに, ... |
hebari tsuku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
へばり付かなくて、すみませんでした |
へばりつかなくて、すみませんでした |
hebari tsukanakute, sumimasen deshita |
|
|
へばり付かなくて、すみません |
へばりつかなくて、すみません |
hebari tsukanakute, sumimasen |
|
|
へばり付かなくて、ごめん |
へばりつかなくて、ごめん |
hebari tsukanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
へばり付いて、すみませんでした |
へばりついて、すみませんでした |
hebari tsuite, sumimasen deshita |
|
|
へばり付いて、すみません |
へばりついて、すみません |
hebari tsuite, sumimasen |
|
|
へばり付いて、ごめん |
へばりついて、ごめん |
hebari tsuite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
へばり付いておく |
へばりついておく |
hebari tsuite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... へばり付く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... へばりつく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hebari tsuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
へばり付く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
へばりつく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hebari tsuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
へばり付いたほうがいいです |
へばりついたほうがいいです |
hebari tsuita hou ga ii desu |
|
|
へばり付かないほうがいいです |
へばりつかないほうがいいです |
hebari tsukanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
へばり付いたらどうですか |
へばりついたらどうですか |
hebari tsuitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
へばり付いてくださる |
へばりついてくださる |
hebari tsuite kudasaru |
Rozkaz 1
へばり付け |
へばりつけ |
hebari tsuke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
へばり付きなさい |
へばりつきなさい |
hebari tsukinasai |
Słyszałem, że ...
へばり付くそうです |
へばりつくそうです |
hebari tsuku sou desu |
|
|
へばり付いたそうです |
へばりついたそうです |
hebari tsuita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
へばり付き方 |
へばりつきかた |
hebari tsukikata |
Starać się regularnie wykonywać
へばり付くことにしている |
へばりつくことにしている |
hebari tsuku koto ni shite iru |
|
|
へばり付かないことにしている |
へばりつかないことにしている |
hebari tsukanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
へばり付きにくいです |
へばりつきにくいです |
hebari tsuki nikui desu |
|
|
へばり付きにくかったです |
へばりつきにくかったです |
hebari tsuki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
へばり付いている |
へばりついている |
hebari tsuite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
へばり付こうと思っている |
へばりつこうとおもっている |
hebari tsukou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
へばり付こうと思う |
へばりつこうとおもう |
hebari tsukou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
へばり付きながら, ... |
へばりつきながら, ... |
hebari tsukinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
へばり付くみたいです |
へばりつくみたいです |
hebari tsuku mitai desu |
|
|
へばり付くみたいな |
へばりつくみたいな |
hebari tsuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにへばり付く |
... みたいにへばりつく |
... mitai ni hebari tsuku |
|
|
へばり付いたみたいです |
へばりついたみたいです |
hebari tsuita mitai desu |
|
|
へばり付いたみたいな |
へばりついたみたいな |
hebari tsuita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにへばり付いた |
... みたいにへばりついた |
... mitai ni hebari tsuita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
へばり付きそうです |
へばりつきそうです |
hebari tsukisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
へばり付かなさそうです |
へばりつかなさそうです |
hebari tsukanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
へばり付いてはいけません |
へばりついてはいけません |
hebari tsuite wa ikemasen |
Zakaz 2
へばり付かないでください |
へばりつかないでください |
hebari tsukanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
へばり付くな |
へばりつくな |
hebari tsukuna |
Zamiar
へばり付くつもりです |
へばりつくつもりです |
hebari tsuku tsumori desu |
|
|
へばり付かないつもりです |
へばりつかないつもりです |
hebari tsukanai tsumori desu |
Zbyt wiele
へばり付きすぎる |
へばりつきすぎる |
hebari tsuki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... へばり付かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... へばりつかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hebari tsukaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... へばり付かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... へばりつかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hebari tsukasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
へばり付いてしまう |
へばりついてしまう |
hebari tsuite shimau |
|
|
へばり付いちゃう |
へばりついちゃう |
hebari tsuichau |
|
|
へばり付いてしまいました |
へばりついてしまいました |
hebari tsuite shimaimashita |
|
|
へばり付いちゃいました |
へばりついちゃいました |
hebari tsuichaimashita |
