小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa へばり付く | へばりつく

Informacje podstawowe

Słowa

へばりつく
hebari tsuku

Znaczenie znaków kanji

przyleganie, przywieranie, przymocowanie, przyczepianie, przyklejanie, łączenie, odnoszenie się do, dodawanie, dołączanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

przywrzeć do
przylgnąć do
przyklejać się do
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

へばり付きます

へばりつきます

hebari tsukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

へばり付きません

へばりつきません

hebari tsukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

へばり付きました

へばりつきました

hebari tsukimashita

Przeczenie, czas przeszły

へばり付きませんでした

へばりつきませんでした

hebari tsukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

へばり付く

へばりつく

hebari tsuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

へばり付かない

へばりつかない

hebari tsukanai

Twierdzenie, czas przeszły

へばり付いた

へばりついた

hebari tsuita

Przeczenie, czas przeszły

へばり付かなかった

へばりつかなかった

hebari tsukanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

へばり付き

へばりつき

hebari tsuki


Forma mashou

へばり付きましょう

へばりつきましょう

hebari tsukimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

へばり付いて

へばりついて

hebari tsuite

Przeczenie

へばり付かなくて

へばりつかなくて

hebari tsukanakute


Forma te od masu

へばり付きまして

へばりつきまして

hebari tsukimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

へばり付ける

へばりつける

hebari tsukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

へばり付けない

へばりつけない

hebari tsukenai

Twierdzenie, czas przeszły

へばり付けた

へばりつけた

hebari tsuketa

Przeczenie, czas przeszły

へばり付けなかった

へばりつけなかった

hebari tsukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

へばり付けます

へばりつけます

hebari tsukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

へばり付けません

へばりつけません

hebari tsukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

へばり付けました

へばりつけました

hebari tsukemashita

Przeczenie, czas przeszły

へばり付けませんでした

へばりつけませんでした

hebari tsukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

へばり付けて

へばりつけて

hebari tsukete

Przeczenie

へばり付けなくて

へばりつけなくて

hebari tsukenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

へばり付こう

へばりつこう

hebari tsukou


Forma przypuszczająca

へばり付こう

へばりつこう

hebari tsukou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

へばり付くだろう

へばりつくだろう

hebari tsuku darou

postać mówiona 1

へばり付くでしょう

へばりつくでしょう

hebari tsuku deshou

postać mówiona 2

へばり付くであろう

へばりつくであろう

hebari tsuku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

へばり付かれる

へばりつかれる

hebari tsukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

へばり付かれない

へばりつかれない

hebari tsukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

へばり付かれた

へばりつかれた

hebari tsukareta

Przeczenie, czas przeszły

へばり付かれなかった

へばりつかれなかった

hebari tsukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

へばり付かれます

へばりつかれます

hebari tsukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

へばり付かれません

へばりつかれません

hebari tsukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

へばり付かれました

へばりつかれました

hebari tsukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

へばり付かれませんでした

へばりつかれませんでした

hebari tsukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

へばり付かれて

へばりつかれて

hebari tsukarete

Przeczenie

へばり付かれなくて

へばりつかれなくて

hebari tsukarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

へばり付かせる

へばりつかせる

hebari tsukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

へばり付かせない

へばりつかせない

hebari tsukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

へばり付かせた

へばりつかせた

hebari tsukaseta

Przeczenie, czas przeszły

へばり付かせなかった

へばりつかせなかった

hebari tsukasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

へばり付かす

へばりつかす

hebari tsukasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

へばり付かさない

へばりつかさない

hebari tsukasanai

Twierdzenie, czas przeszły

へばり付かした

へばりつかした

hebari tsukashita

Przeczenie, czas przeszły

へばり付かさなかった

へばりつかさなかった

hebari tsukasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

へばり付かせます

へばりつかせます

hebari tsukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

へばり付かせません

へばりつかせません

hebari tsukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

へばり付かせました

へばりつかせました

hebari tsukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

へばり付かせませんでした

へばりつかせませんでした

hebari tsukasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

へばり付かします

へばりつかします

hebari tsukashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

へばり付かしません

へばりつかしません

hebari tsukashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

へばり付かしました

へばりつかしました

hebari tsukashimashita

Przeczenie, czas przeszły

へばり付かしませんでした

へばりつかしませんでした

hebari tsukashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

へばり付かせて

へばりつかせて

hebari tsukasete

Przeczenie

へばり付かせなくて

へばりつかせなくて

hebari tsukasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

へばり付かして

へばりつかして

hebari tsukashite

Przeczenie

へばり付かさなくて

へばりつかさなくて

hebari tsukasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

へばり付かされる

へばりつかされる

hebari tsukasareru

へばり付かせられる

へばりつかせられる

hebari tsukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

へばり付かされない

へばりつかされない

hebari tsukasarenai

へばり付かせられない

へばりつかせられない

hebari tsukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

へばり付かされた

へばりつかされた

hebari tsukasareta

へばり付かせられた

へばりつかせられた

hebari tsukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

へばり付かされなかった

へばりつかされなかった

hebari tsukasarenakatta

へばり付かせられなかった

へばりつかせられなかった

hebari tsukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

へばり付かされます

へばりつかされます

hebari tsukasaremasu

へばり付かせられます

へばりつかせられます

hebari tsukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

へばり付かされません

へばりつかされません

hebari tsukasaremasen

へばり付かせられません

へばりつかせられません

hebari tsukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

へばり付かされました

へばりつかされました

hebari tsukasaremashita

へばり付かせられました

へばりつかせられました

hebari tsukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

へばり付かされませんでした

へばりつかされませんでした

hebari tsukasaremasen deshita

へばり付かせられませんでした

へばりつかせられませんでした

hebari tsukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

へばり付かされて

へばりつかされて

hebari tsukasarete

へばり付かせられて

へばりつかせられて

hebari tsukaserarete

Przeczenie

へばり付かされなくて

へばりつかされなくて

hebari tsukasarenakute

へばり付かせられなくて

へばりつかせられなくて

hebari tsukaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

へばり付けば

へばりつけば

hebari tsukeba

Przeczenie

へばり付かなければ

へばりつかなければ

hebari tsukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おへばり付きになる

おへばりつきになる

ohebari tsuki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

へばり付かれる

へばりつかれる

hebari tsukareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

へばり付かれない

へばりつかれない

hebari tsukarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おへばり付きします

おへばりつきします

ohebari tsuki shimasu

おへばり付きする

おへばりつきする

ohebari tsuki suru


Przykłady gramatyczne

Być może

へばり付くかもしれない

へばりつくかもしれない

hebari tsuku ka mo shirenai

へばり付くかもしれません

へばりつくかもしれません

hebari tsuku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... へばり付いてほしくないです

[osoba に] ... へばりついてほしくないです

[osoba ni] ... hebari tsuite hoshikunai desu

[osoba に] ... へばり付かないでほしいです

[osoba に] ... へばりつかないでほしいです

[osoba ni] ... hebari tsukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

へばり付きたい

へばりつきたい

hebari tsukitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

へばり付きたいです

へばりつきたいです

hebari tsukitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

へばり付きたがる

へばりつきたがる

hebari tsukitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

へばり付きたがっている

へばりつきたがっている

hebari tsukitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... へばり付いてほしいです

[osoba に] ... へばりついてほしいです

[osoba ni] ... hebari tsuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] へばり付いてくれる

[dający] [は/が] へばりついてくれる

[dający] [wa/ga] hebari tsuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にへばり付いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にへばりついてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hebari tsuite ageru


Decydować się na

へばり付くことにする

へばりつくことにする

hebari tsuku koto ni suru

へばり付かないことにする

へばりつかないことにする

hebari tsukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

へばり付かなくてよかった

へばりつかなくてよかった

hebari tsukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

へばり付いてよかった

へばりついてよかった

hebari tsuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

へばり付かなければよかった

へばりつかなければよかった

hebari tsukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

へばり付けばよかった

へばりつけばよかった

hebari tsukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

へばり付くまで, ...

へばりつくまで, ...

hebari tsuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

へばり付かなくださって、ありがとうございました

へばりつかなくださって、ありがとうございました

hebari tsukana kudasatte, arigatou gozaimashita

へばり付かなくてくれて、ありがとう

へばりつかなくてくれて、ありがとう

hebari tsukanakute kurete, arigatou

へばり付かなくて、ありがとう

へばりつかなくて、ありがとう

hebari tsukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

へばり付いてくださって、ありがとうございました

へばりついてくださって、ありがとうございました

hebari tsuite kudasatte, arigatou gozaimashita

へばり付いてくれて、ありがとう

へばりついてくれて、ありがとう

hebari tsuite kurete, arigatou

へばり付いて、ありがとう

へばりついて、ありがとう

hebari tsuite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

へばり付いたり、...

へばりついたり、...

hebari tsuitari, ...

twierdzenie

へばり付かなかったり、...

へばりつかなかったり、...

hebari tsukanakattari, ...

przeczenie

へばり付きたかったり、...

へばりつきたかったり、...

hebari tsukitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

へばり付くまい

へばりつくまい

hebari tsukumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

へばり付いたろう、...

へばりついたろう、...

hebari tsuitarou, ...

twierdzenie

へばり付かなかったろう、...

へばりつかなかったろう、...

hebari tsukanakattarou, ...

przeczenie

へばり付きたかったろう、...

へばりつきたかったろう、...

hebari tsukitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

へばり付くって

へばりつくって

hebari tsukutte

へばり付いたって

へばりついたって

hebari tsuitatte


Forma wyjaśniająca

へばり付くんです

へばりつくんです

hebari tsukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おへばり付きください

おへばりつきください

ohebari tsuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] へばり付きに行く

[miejsce] [に/へ] へばりつきにいく

[miejsce] [に/へ] hebari tsuki ni iku

[miejsce] [に/へ] へばり付きに来る

[miejsce] [に/へ] へばりつきにくる

[miejsce] [に/へ] hebari tsuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] へばり付きに帰る

[miejsce] [に/へ] へばりつきにかえる

[miejsce] [に/へ] hebari tsuki ni kaeru


Jeszcze nie

まだへばり付いていません

まだへばりついていません

mada hebari tsuite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

へばり付けば, ...

へばりつけば, ...

hebari tsukeba, ...

へばり付かなければ, ...

へばりつかなければ, ...

hebari tsukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

へばり付いたら、...

へばりついたら、...

hebari tsuitara, ...

twierdzenie

へばり付かなかったら、...

へばりつかなかったら、...

hebari tsukanakattara, ...

przeczenie

へばり付きたかったら、...

へばりつきたかったら、...

hebari tsukitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

へばり付く時、...

へばりつくとき、...

hebari tsuku toki, ...

へばり付いた時、...

へばりついたとき、...

hebari tsuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

へばり付くと, ...

へばりつくと, ...

hebari tsuku to, ...


Lubić

へばり付くのが好き

へばりつくのがすき

hebari tsuku no ga suki


Łatwo coś zrobić

へばり付きやすいです

へばりつきやすいです

hebari tsuki yasui desu

へばり付きやすかったです

へばりつきやすかったです

hebari tsuki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

へばり付いたことがある

へばりついたことがある

hebari tsuita koto ga aru

へばり付いたことがあるか

へばりついたことがあるか

hebari tsuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

へばり付くといいですね

へばりつくといいですね

hebari tsuku to ii desu ne

へばり付かないといいですね

へばりつかないといいですね

hebari tsukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

へばり付くといいんですが

へばりつくといいんですが

hebari tsuku to ii n desu ga

へばり付くといいんですけど

へばりつくといいんですけど

hebari tsuku to ii n desu kedo

へばり付かないといいんですが

へばりつかないといいんですが

hebari tsukanai to ii n desu ga

へばり付かないといいんですけど

へばりつかないといいんですけど

hebari tsukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

へばり付くのに, ...

へばりつくのに, ...

hebari tsuku noni, ...

へばり付いたのに, ...

へばりついたのに, ...

hebari tsuita noni, ...


Musieć 1

へばり付かなくちゃいけません

へばりつかなくちゃいけません

hebari tsukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

へばり付かなければならない

へばりつかなければならない

hebari tsukanakereba naranai

へばり付かなければなりません

sければなりません

hebari tsukanakereba narimasen

へばり付かなくてはならない

へばりつかなくてはならない

hebari tsukanakute wa naranai

へばり付かなくてはなりません

へばりつかなくてはなりません

hebari tsukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

へばり付いても

へばりついても

hebari tsuite mo


Nawet, jeśli nie

へばり付かなくても

へばりつかなくても

hebari tsukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

へばり付かなくてもかまわない

へばりつかなくてもかまわない

hebari tsukanakute mo kamawanai

へばり付かなくてもかまいません

へばりつかなくてもかまいません

hebari tsukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

へばり付くのがきらい

へばりつくのがきらい

hebari tsuku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

へばり付かないで、...

へばりつかないで、...

hebari tsukanaide, ...


Nie trzeba tego robić

へばり付かなくてもいいです

へばりつかなくてもいいです

hebari tsukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へばり付いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へばりついてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hebari tsuite morau


Po czynności, robię ...

へばり付いてから, ...

へばりついてから, ...

hebari tsuite kara, ...


Podczas

へばり付いている間に, ...

へばりついているあいだに, ...

hebari tsuite iru aida ni, ...

へばり付いている間, ...

へばりついているあいだ, ...

hebari tsuite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

へばり付くはずです

へばりつくはずです

hebari tsuku hazu desu

へばり付くはずでした

へばりつくはずでした

hebari tsuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... へばり付かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... へばりつかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hebari tsukasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... へばり付かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... へばりつかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hebari tsukasete kureru

Do mnie

私に ... へばり付かせてください

私に ... へばりつかせてください

watashi ni ... hebari tsukasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

へばり付いてもいいです

へばりついてもいいです

hebari tsuite mo ii desu

へばり付いてもいいですか

へばりついてもいいですか

hebari tsuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

へばり付いてもかまわない

へばりついてもかまわない

hebari tsuite mo kamawanai

へばり付いてもかまいません

へばりついてもかまいません

hebari tsuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

へばり付くかもしれません

へばりつくかもしれません

hebari tsuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

へばり付くでしょう

へばりつくでしょう

hebari tsuku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

へばり付いてごらんなさい

へばりついてごらんなさい

hebari tsuite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

へばり付いてください

へばりついてください

hebari tsuite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

へばり付いてくれ

へばりついてくれ

hebari tsuite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

へばり付いてちょうだい

へばりついてちょうだい

hebari tsuite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

へばり付いていただけませんか

へばりついていただけませんか

hebari tsuite itadakemasen ka

へばり付いてくれませんか

へばりついてくれませんか

hebari tsuite kuremasen ka

へばり付いてくれない

へばりついてくれない

hebari tsuite kurenai


Próbować 1

へばり付いてみる

へばりついてみる

hebari tsuite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

へばり付こうとする

へばりつこうとする

hebari tsukou to suru


Przed czynnością, robię ...

へばり付く前に, ...

へばりつくまえに, ...

hebari tsuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

へばり付かなくて、すみませんでした

へばりつかなくて、すみませんでした

hebari tsukanakute, sumimasen deshita

へばり付かなくて、すみません

へばりつかなくて、すみません

hebari tsukanakute, sumimasen

へばり付かなくて、ごめん

へばりつかなくて、ごめん

hebari tsukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

へばり付いて、すみませんでした

へばりついて、すみませんでした

hebari tsuite, sumimasen deshita

へばり付いて、すみません

へばりついて、すみません

hebari tsuite, sumimasen

へばり付いて、ごめん

へばりついて、ごめん

hebari tsuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

へばり付いておく

へばりついておく

hebari tsuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... へばり付く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... へばりつく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hebari tsuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

へばり付く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

へばりつく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hebari tsuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

へばり付いたほうがいいです

へばりついたほうがいいです

hebari tsuita hou ga ii desu

へばり付かないほうがいいです

へばりつかないほうがいいです

hebari tsukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

へばり付いたらどうですか

へばりついたらどうですか

hebari tsuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

へばり付いてくださる

へばりついてくださる

hebari tsuite kudasaru


Rozkaz 1

へばり付け

へばりつけ

hebari tsuke


Rozkaz 2

Forma przestarzała

へばり付きなさい

へばりつきなさい

hebari tsukinasai


Słyszałem, że ...

へばり付くそうです

へばりつくそうです

hebari tsuku sou desu

へばり付いたそうです

へばりついたそうです

hebari tsuita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

へばり付き方

へばりつきかた

hebari tsukikata


Starać się regularnie wykonywać

へばり付くことにしている

へばりつくことにしている

hebari tsuku koto ni shite iru

へばり付かないことにしている

へばりつかないことにしている

hebari tsukanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

へばり付きにくいです

へばりつきにくいです

hebari tsuki nikui desu

へばり付きにくかったです

へばりつきにくかったです

hebari tsuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

へばり付いている

へばりついている

hebari tsuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

へばり付こうと思っている

へばりつこうとおもっている

hebari tsukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

へばり付こうと思う

へばりつこうとおもう

hebari tsukou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

へばり付きながら, ...

へばりつきながら, ...

hebari tsukinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

へばり付くみたいです

へばりつくみたいです

hebari tsuku mitai desu

へばり付くみたいな

へばりつくみたいな

hebari tsuku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにへばり付く

... みたいにへばりつく

... mitai ni hebari tsuku

へばり付いたみたいです

へばりついたみたいです

hebari tsuita mitai desu

へばり付いたみたいな

へばりついたみたいな

hebari tsuita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにへばり付いた

... みたいにへばりついた

... mitai ni hebari tsuita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

へばり付きそうです

へばりつきそうです

hebari tsukisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

へばり付かなさそうです

へばりつかなさそうです

hebari tsukanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

へばり付いてはいけません

へばりついてはいけません

hebari tsuite wa ikemasen


Zakaz 2

へばり付かないでください

へばりつかないでください

hebari tsukanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

へばり付くな

へばりつくな

hebari tsukuna


Zamiar

へばり付くつもりです

へばりつくつもりです

hebari tsuku tsumori desu

へばり付かないつもりです

へばりつかないつもりです

hebari tsukanai tsumori desu


Zbyt wiele

へばり付きすぎる

へばりつきすぎる

hebari tsuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... へばり付かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... へばりつかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hebari tsukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... へばり付かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... へばりつかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hebari tsukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

へばり付いてしまう

へばりついてしまう

hebari tsuite shimau

へばり付いちゃう

へばりついちゃう

hebari tsuichau

へばり付いてしまいました

へばりついてしまいました

hebari tsuite shimaimashita

へばり付いちゃいました

へばりついちゃいました

hebari tsuichaimashita