Szczegóły słowa 白ロム, 白ROM | しろロム
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| しろロム |
|
|||||||
| shiro romu | ||||||||
|
||||||||
| しろロム |
|
|||||||
| shiro romu |
Znaczenie znaków kanji
| 白 |
biały |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
telefon komórkowy bez umowy
telefon komórkowy bez przypisanego numeru
telefon komórkowy bez przypisanego numeru
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
白ロムです |
しろロムです |
shiro romu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
白ロムではありません |
しろロムではありません |
shiro romu dewa arimasen |
|
|
白ロムじゃありません |
しろロムじゃありません |
shiro romu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
白ロムでした |
しろロムでした |
shiro romu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
白ロムではありませんでした |
しろロムではありませんでした |
shiro romu dewa arimasen deshita |
|
|
白ロムじゃありませんでした |
しろロムじゃありませんでした |
shiro romu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
白ロムだ |
しろロムだ |
shiro romu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
白ロムじゃない |
しろロムじゃない |
shiro romu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
白ロムだった |
しろロムだった |
shiro romu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
白ロムじゃなかった |
しろロムじゃなかった |
shiro romu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
白ロムで |
しろロムで |
shiro romu de |
|
|
Przeczenie
白ロムじゃなくて |
しろロムじゃなくて |
shiro romu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
白ロムでございます |
しろロムでございます |
shiro romu de gozaimasu |
|
|
白ロムでござる |
しろロムでござる |
shiro romu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
白ROMです |
しろロムです |
shiro romu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
白ROMではありません |
しろロムではありません |
shiro romu dewa arimasen |
|
|
白ROMじゃありません |
しろロムじゃありません |
shiro romu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
白ROMでした |
しろロムでした |
shiro romu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
白ROMではありませんでした |
しろロムではありませんでした |
shiro romu dewa arimasen deshita |
|
|
白ROMじゃありませんでした |
しろロムじゃありませんでした |
shiro romu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
白ROMだ |
しろロムだ |
shiro romu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
白ROMじゃない |
しろロムじゃない |
shiro romu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
白ROMだった |
しろロムだった |
shiro romu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
白ROMじゃなかった |
しろロムじゃなかった |
shiro romu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
白ROMで |
しろロムで |
shiro romu de |
|
|
Przeczenie
白ROMじゃなくて |
しろロムじゃなくて |
shiro romu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
白ROMでございます |
しろロムでございます |
shiro romu de gozaimasu |
|
|
白ROMでござる |
しろロムでござる |
shiro romu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
白ロムがほしい |
しろロムがほしい |
shiro romu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
白ロムをほしがっている |
しろロムをほしがっている |
shiro romu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 白ロムをくれる |
[dający] [は/が] しろロムをくれる |
[dający] [wa/ga] shiro romu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に白ロムをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしろロムをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiro romu o ageru |
Decydować się na
白ロムにする |
しろロムにする |
shiro romu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
白ロムだって |
しろロムだって |
shiro romu datte |
|
|
白ロムだったって |
しろロムだったって |
shiro romu dattatte |
Forma wyjaśniająca
白ロムなんです |
しろロムなんです |
shiro romu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
白ロムだったら、... |
しろロムだったら、... |
shiro romu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
白ロムじゃなかったら、... |
しろロムじゃなかったら、... |
shiro romu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
白ロムの時、... |
しろロムのとき、... |
shiro romu no toki, ... |
|
|
白ロムだった時、... |
しろロムだったとき、... |
shiro romu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
白ロムになると, ... |
しろロムになると, ... |
shiro romu ni naru to, ... |
Lubić
白ロムが好き |
しろロムがすき |
shiro romu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
白ロムだといいですね |
しろロムだといいですね |
shiro romu da to ii desu ne |
|
|
白ロムじゃないといいですね |
しろロムじゃないといいですね |
shiro romu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
白ロムだといいんですが |
しろロムだといいんですが |
shiro romu da to ii n desu ga |
|
|
白ロムだといいんですけど |
しろロムだといいんですけど |
shiro romu da to ii n desu kedo |
|
|
白ロムじゃないといいんですが |
しろロムじゃないといいんですが |
shiro romu ja nai to ii n desu ga |
|
|
白ロムじゃないといいんですけど |
しろロムじゃないといいんですけど |
shiro romu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
白ロムなのに, ... |
しろロムなのに, ... |
shiro romu na noni, ... |
|
|
白ロムだったのに, ... |
しろロムだったのに, ... |
shiro romu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
白ロムでも |
しろロムでも |
shiro romu de mo |
Nawet, jeśli nie
白ロムじゃなくても |
しろロムじゃなくても |
shiro romu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という白ロム |
[nazwa] というしろロム |
[nazwa] to iu shiro romu |
Nie lubić
白ロムがきらい |
しろロムがきらい |
shiro romu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 白ロムを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しろロムをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiro romu o morau |
Podobny do ..., jak ...
白ロムのような [inny rzeczownik] |
しろロムのような [inny rzeczownik] |
shiro romu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
白ロムのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しろロムのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiro romu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
白ロムのはずです |
しろロムなのはずです |
shiro romu no hazu desu |
|
|
白ロムのはずでした |
しろロムのはずでした |
shiro romu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
白ロムかもしれません |
しろロムかもしれません |
shiro romu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
白ロムでしょう |
しろロムでしょう |
shiro romu deshou |
Pytania w zdaniach
白ロム か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しろロム か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiro romu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
白ロムであれ |
しろロムであれ |
shiro romu de are |
Słyszałem, że ...
白ロムだそうです |
しろロムだそうです |
shiro romu da sou desu |
|
|
白ロムだったそうです |
しろロムだったそうです |
shiro romu datta sou desu |
Stawać się
白ロムになる |
しろロムになる |
shiro romu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
白ロムみたいです |
しろロムみたいです |
shiro romu mitai desu |
|
|
白ロムみたいな |
しろロムみたいな |
shiro romu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
白ロムみたいに [przymiotnik, czasownik] |
しろロムみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiro romu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
白ロムであるな |
しろロムであるな |
shiro romu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
白ROMがほしい |
しろロムがほしい |
shiro romu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
白ROMをほしがっている |
しろロムをほしがっている |
shiro romu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 白ROMをくれる |
[dający] [は/が] しろロムをくれる |
[dający] [wa/ga] shiro romu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に白ROMをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしろロムをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiro romu o ageru |
Decydować się na
白ROMにする |
しろロムにする |
shiro romu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
白ROMだって |
しろロムだって |
shiro romu datte |
|
|
白ROMだったって |
しろロムだったって |
shiro romu dattatte |
Forma wyjaśniająca
白ROMなんです |
しろロムなんです |
shiro romu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
白ROMだったら、... |
しろロムだったら、... |
shiro romu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
白ROMじゃなかったら、... |
しろロムじゃなかったら、... |
shiro romu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
白ROMの時、... |
しろロムのとき、... |
shiro romu no toki, ... |
|
|
白ROMだった時、... |
しろロムだったとき、... |
shiro romu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
白ROMになると, ... |
しろロムになると, ... |
shiro romu ni naru to, ... |
Lubić
白ROMが好き |
しろロムがすき |
shiro romu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
白ROMだといいですね |
しろロムだといいですね |
shiro romu da to ii desu ne |
|
|
白ROMじゃないといいですね |
しろロムじゃないといいですね |
shiro romu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
白ROMだといいんですが |
しろロムだといいんですが |
shiro romu da to ii n desu ga |
|
|
白ROMだといいんですけど |
しろロムだといいんですけど |
shiro romu da to ii n desu kedo |
|
|
白ROMじゃないといいんですが |
しろロムじゃないといいんですが |
shiro romu ja nai to ii n desu ga |
|
|
白ROMじゃないといいんですけど |
しろロムじゃないといいんですけど |
shiro romu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
白ROMなのに, ... |
しろロムなのに, ... |
shiro romu na noni, ... |
|
|
白ROMだったのに, ... |
しろロムだったのに, ... |
shiro romu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
白ROMでも |
しろロムでも |
shiro romu de mo |
Nawet, jeśli nie
白ROMじゃなくても |
しろロムじゃなくても |
shiro romu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という白ROM |
[nazwa] というしろロム |
[nazwa] to iu shiro romu |
Nie lubić
白ROMがきらい |
しろロムがきらい |
shiro romu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 白ROMを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しろロムをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiro romu o morau |
Podobny do ..., jak ...
白ROMのような [inny rzeczownik] |
しろロムのような [inny rzeczownik] |
shiro romu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
白ROMのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しろロムのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiro romu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
白ROMのはずです |
しろロムなのはずです |
shiro romu no hazu desu |
|
|
白ROMのはずでした |
しろロムのはずでした |
shiro romu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
白ROMかもしれません |
しろロムかもしれません |
shiro romu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
白ROMでしょう |
しろロムでしょう |
shiro romu deshou |
Pytania w zdaniach
白ROM か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しろロム か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiro romu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
白ROMであれ |
しろロムであれ |
shiro romu de are |
Słyszałem, że ...
白ROMだそうです |
しろロムだそうです |
shiro romu da sou desu |
|
|
白ROMだったそうです |
しろロムだったそうです |
shiro romu datta sou desu |
Stawać się
白ROMになる |
しろロムになる |
shiro romu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
白ROMみたいです |
しろロムみたいです |
shiro romu mitai desu |
|
|
白ROMみたいな |
しろロムみたいな |
shiro romu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
白ROMみたいに [przymiotnik, czasownik] |
しろロムみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiro romu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
白ROMであるな |
しろロムであるな |
shiro romu de aru na |
