小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 殺し合う, 殺しあう | ころしあう

Informacje podstawowe

Słowa

ころ
ころしあう
koroshi au
ころ
ころしあう
koroshi au

Znaczenie znaków kanji

zabijanie, zabicie, zabójstwo, morderstwo, masakrowanie, odkrojenie, podzielenie, rozdzielenie, zmniejszanie, pomniejszanie, redukowanie, zepsucie

Pokaż szczegóły znaku

pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zabijać się nawzajem
zabijać się wzajemnie
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺し合います

ころしあいます

koroshi aimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺し合いません

ころしあいません

koroshi aimasen

Twierdzenie, czas przeszły

殺し合いました

ころしあいました

koroshi aimashita

Przeczenie, czas przeszły

殺し合いませんでした

ころしあいませんでした

koroshi aimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺し合う

ころしあう

koroshi au

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺し合わない

ころしあわない

koroshi awanai

Twierdzenie, czas przeszły

殺し合った

ころしあった

koroshi atta

Przeczenie, czas przeszły

殺し合わなかった

ころしあわなかった

koroshi awanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

殺し合い

ころしあい

koroshi ai


Forma mashou

殺し合いましょう

ころしあいましょう

koroshi aimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

殺し合って

ころしあって

koroshi atte

Przeczenie

殺し合わなくて

ころしあわなくて

koroshi awanakute


Forma te od masu

殺し合いまして

ころしあいまして

koroshi aimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺し合える

ころしあえる

koroshi aeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺し合えない

ころしあえない

koroshi aenai

Twierdzenie, czas przeszły

殺し合えた

ころしあえた

koroshi aeta

Przeczenie, czas przeszły

殺し合えなかった

ころしあえなかった

koroshi aenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺し合えます

ころしあえます

koroshi aemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺し合えません

ころしあえません

koroshi aemasen

Twierdzenie, czas przeszły

殺し合えました

ころしあえました

koroshi aemashita

Przeczenie, czas przeszły

殺し合えませんでした

ころしあえませんでした

koroshi aemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

殺し合えて

ころしあえて

koroshi aete

Przeczenie

殺し合えなくて

ころしあえなくて

koroshi aenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

殺し合おう

ころしあおう

koroshi aou


Forma przypuszczająca

殺し合おう

ころしあおう

koroshi aou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

殺し合うだろう

ころしあうだろう

koroshi au darou

postać mówiona 1

殺し合うでしょう

ころしあうでしょう

koroshi au deshou

postać mówiona 2

殺し合うであろう

ころしあうであろう

koroshi au de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺し合われる

ころしあわれる

koroshi awareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺し合われない

ころしあわれない

koroshi awarenai

Twierdzenie, czas przeszły

殺し合われた

ころしあわれた

koroshi awareta

Przeczenie, czas przeszły

殺し合われなかった

ころしあわれなかった

koroshi awarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺し合われます

ころしあわれます

koroshi awaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺し合われません

ころしあわれません

koroshi awaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

殺し合われました

ころしあわれました

koroshi awaremashita

Przeczenie, czas przeszły

殺し合われませんでした

ころしあわれませんでした

koroshi awaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

殺し合われて

ころしあわれて

koroshi awarete

Przeczenie

殺し合われなくて

ころしあわれなくて

koroshi awarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺し合わせる

ころしあわせる

koroshi awaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺し合わせない

ころしあわせない

koroshi awasenai

Twierdzenie, czas przeszły

殺し合わせた

ころしあわせた

koroshi awaseta

Przeczenie, czas przeszły

殺し合わせなかった

ころしあわせなかった

koroshi awasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺し合わす

ころしあわす

koroshi awasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺し合わさない

ころしあわさない

koroshi awasanai

Twierdzenie, czas przeszły

殺し合わした

ころしあわした

koroshi awashita

Przeczenie, czas przeszły

殺し合わさなかった

ころしあわさなかった

koroshi awasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺し合わせます

ころしあわせます

koroshi awasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺し合わせません

ころしあわせません

koroshi awasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

殺し合わせました

ころしあわせました

koroshi awasemashita

Przeczenie, czas przeszły

殺し合わせませんでした

ころしあわせませんでした

koroshi awasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺し合わします

ころしあわします

koroshi awashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺し合わしません

ころしあわしません

koroshi awashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

殺し合わしました

ころしあわしました

koroshi awashimashita

Przeczenie, czas przeszły

殺し合わしませんでした

ころしあわしませんでした

koroshi awashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

殺し合わせて

ころしあわせて

koroshi awasete

Przeczenie

殺し合わせなくて

ころしあわせなくて

koroshi awasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

殺し合わして

ころしあわして

koroshi awashite

Przeczenie

殺し合わさなくて

ころしあわさなくて

koroshi awasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺し合わされる

ころしあわされる

koroshi awasareru

殺し合わせられる

ころしあわせられる

koroshi awaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺し合わされない

ころしあわされない

koroshi awasarenai

殺し合わせられない

ころしあわせられない

koroshi awaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

殺し合わされた

ころしあわされた

koroshi awasareta

殺し合わせられた

ころしあわせられた

koroshi awaserareta

Przeczenie, czas przeszły

殺し合わされなかった

ころしあわされなかった

koroshi awasarenakatta

殺し合わせられなかった

ころしあわせられなかった

koroshi awaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺し合わされます

ころしあわされます

koroshi awasaremasu

殺し合わせられます

ころしあわせられます

koroshi awaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺し合わされません

ころしあわされません

koroshi awasaremasen

殺し合わせられません

ころしあわせられません

koroshi awaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

殺し合わされました

ころしあわされました

koroshi awasaremashita

殺し合わせられました

ころしあわせられました

koroshi awaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

殺し合わされませんでした

ころしあわされませんでした

koroshi awasaremasen deshita

殺し合わせられませんでした

ころしあわせられませんでした

koroshi awaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

殺し合わされて

ころしあわされて

koroshi awasarete

殺し合わせられて

ころしあわせられて

koroshi awaserarete

Przeczenie

殺し合わされなくて

ころしあわされなくて

koroshi awasarenakute

殺し合わせられなくて

ころしあわせられなくて

koroshi awaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

殺し合えば

ころしあえば

koroshi aeba

Przeczenie

殺し合わなければ

ころしあわなければ

koroshi awanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お殺し合いになる

おころしあいになる

okoroshi ai ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

殺し合われる

ころしあわれる

koroshi awareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

殺し合われない

ころしあわれない

koroshi awarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お殺し合いします

おころしあいします

okoroshi ai shimasu

お殺し合いする

おころしあいする

okoroshi ai suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺しあいます

ころしあいます

koroshi aimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺しあいません

ころしあいません

koroshi aimasen

Twierdzenie, czas przeszły

殺しあいました

ころしあいました

koroshi aimashita

Przeczenie, czas przeszły

殺しあいませんでした

ころしあいませんでした

koroshi aimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺しあう

ころしあう

koroshi au

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺しあわない

ころしあわない

koroshi awanai

Twierdzenie, czas przeszły

殺しあった

ころしあった

koroshi atta

Przeczenie, czas przeszły

殺しあわなかった

ころしあわなかった

koroshi awanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

殺しあい

ころしあい

koroshi ai


Forma mashou

殺しあいましょう

ころしあいましょう

koroshi aimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

殺しあって

ころしあって

koroshi atte

Przeczenie

殺しあわなくて

ころしあわなくて

koroshi awanakute


Forma te od masu

殺しあいまして

ころしあいまして

koroshi aimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺しあえる

ころしあえる

koroshi aeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺しあえない

ころしあえない

koroshi aenai

Twierdzenie, czas przeszły

殺しあえた

ころしあえた

koroshi aeta

Przeczenie, czas przeszły

殺しあえなかった

ころしあえなかった

koroshi aenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺しあえます

ころしあえます

koroshi aemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺しあえません

ころしあえません

koroshi aemasen

Twierdzenie, czas przeszły

殺しあえました

ころしあえました

koroshi aemashita

Przeczenie, czas przeszły

殺しあえませんでした

ころしあえませんでした

koroshi aemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

殺しあえて

ころしあえて

koroshi aete

Przeczenie

殺しあえなくて

ころしあえなくて

koroshi aenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

殺しあおう

ころしあおう

koroshi aou


Forma przypuszczająca

殺しあおう

ころしあおう

koroshi aou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

殺しあうだろう

ころしあうだろう

koroshi au darou

postać mówiona 1

殺しあうでしょう

ころしあうでしょう

koroshi au deshou

postać mówiona 2

殺しあうであろう

ころしあうであろう

koroshi au de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺しあわれる

ころしあわれる

koroshi awareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺しあわれない

ころしあわれない

koroshi awarenai

Twierdzenie, czas przeszły

殺しあわれた

ころしあわれた

koroshi awareta

Przeczenie, czas przeszły

殺しあわれなかった

ころしあわれなかった

koroshi awarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺しあわれます

ころしあわれます

koroshi awaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺しあわれません

ころしあわれません

koroshi awaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

殺しあわれました

ころしあわれました

koroshi awaremashita

Przeczenie, czas przeszły

殺しあわれませんでした

ころしあわれませんでした

koroshi awaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

殺しあわれて

ころしあわれて

koroshi awarete

Przeczenie

殺しあわれなくて

ころしあわれなくて

koroshi awarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺しあわせる

ころしあわせる

koroshi awaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺しあわせない

ころしあわせない

koroshi awasenai

Twierdzenie, czas przeszły

殺しあわせた

ころしあわせた

koroshi awaseta

Przeczenie, czas przeszły

殺しあわせなかった

ころしあわせなかった

koroshi awasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺しあわす

ころしあわす

koroshi awasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺しあわさない

ころしあわさない

koroshi awasanai

Twierdzenie, czas przeszły

殺しあわした

ころしあわした

koroshi awashita

Przeczenie, czas przeszły

殺しあわさなかった

ころしあわさなかった

koroshi awasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺しあわせます

ころしあわせます

koroshi awasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺しあわせません

ころしあわせません

koroshi awasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

殺しあわせました

ころしあわせました

koroshi awasemashita

Przeczenie, czas przeszły

殺しあわせませんでした

ころしあわせませんでした

koroshi awasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺しあわします

ころしあわします

koroshi awashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺しあわしません

ころしあわしません

koroshi awashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

殺しあわしました

ころしあわしました

koroshi awashimashita

Przeczenie, czas przeszły

殺しあわしませんでした

ころしあわしませんでした

koroshi awashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

殺しあわせて

ころしあわせて

koroshi awasete

Przeczenie

殺しあわせなくて

ころしあわせなくて

koroshi awasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

殺しあわして

ころしあわして

koroshi awashite

Przeczenie

殺しあわさなくて

ころしあわさなくて

koroshi awasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺しあわされる

ころしあわされる

koroshi awasareru

殺しあわせられる

ころしあわせられる

koroshi awaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺しあわされない

ころしあわされない

koroshi awasarenai

殺しあわせられない

ころしあわせられない

koroshi awaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

殺しあわされた

ころしあわされた

koroshi awasareta

殺しあわせられた

ころしあわせられた

koroshi awaserareta

Przeczenie, czas przeszły

殺しあわされなかった

ころしあわされなかった

koroshi awasarenakatta

殺しあわせられなかった

ころしあわせられなかった

koroshi awaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

殺しあわされます

ころしあわされます

koroshi awasaremasu

殺しあわせられます

ころしあわせられます

koroshi awaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

殺しあわされません

ころしあわされません

koroshi awasaremasen

殺しあわせられません

ころしあわせられません

koroshi awaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

殺しあわされました

ころしあわされました

koroshi awasaremashita

殺しあわせられました

ころしあわせられました

koroshi awaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

殺しあわされませんでした

ころしあわされませんでした

koroshi awasaremasen deshita

殺しあわせられませんでした

ころしあわせられませんでした

koroshi awaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

殺しあわされて

ころしあわされて

koroshi awasarete

殺しあわせられて

ころしあわせられて

koroshi awaserarete

Przeczenie

殺しあわされなくて

ころしあわされなくて

koroshi awasarenakute

殺しあわせられなくて

ころしあわせられなくて

koroshi awaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

殺しあえば

ころしあえば

koroshi aeba

Przeczenie

殺しあわなければ

ころしあわなければ

koroshi awanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お殺しあいになる

おころしあいになる

okoroshi ai ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

殺しあわれる

ころしあわれる

koroshi awareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

殺しあわれない

ころしあわれない

koroshi awarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お殺しあいします

おころしあいします

okoroshi ai shimasu

お殺しあいする

おころしあいする

okoroshi ai suru


Przykłady gramatyczne

Być może

殺し合うかもしれない

ころしあうかもしれない

koroshi au ka mo shirenai

殺し合うかもしれません

ころしあうかもしれません

koroshi au ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 殺し合ってほしくないです

[osoba に] ... ころしあってほしくないです

[osoba ni] ... koroshi atte hoshikunai desu

[osoba に] ... 殺し合わないでほしいです

[osoba に] ... ころしあわないでほしいです

[osoba ni] ... koroshi awanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

殺し合いたい

ころしあいたい

koroshi aitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

殺し合いたいです

ころしあいたいです

koroshi aitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

殺し合いたがる

ころしあいたがる

koroshi aitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

殺し合いたがっている

ころしあいたがっている

koroshi aitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 殺し合ってほしいです

[osoba に] ... ころしあってほしいです

[osoba ni] ... koroshi atte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 殺し合ってくれる

[dający] [は/が] ころしあってくれる

[dający] [wa/ga] koroshi atte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に殺し合ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にころしあってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koroshi atte ageru


Decydować się na

殺し合うことにする

ころしあうことにする

koroshi au koto ni suru

殺し合わないことにする

ころしあわないことにする

koroshi awanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

殺し合わなくてよかった

ころしあわなくてよかった

koroshi awanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

殺し合ってよかった

ころしあってよかった

koroshi atte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

殺し合わなければよかった

ころしあわなければよかった

koroshi awanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

殺し合えばよかった

ころしあえばよかった

koroshi aeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

殺し合うまで, ...

ころしあうまで, ...

koroshi au made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

殺し合わなくださって、ありがとうございました

ころしあわなくださって、ありがとうございました

koroshi awana kudasatte, arigatou gozaimashita

殺し合わなくてくれて、ありがとう

ころしあわなくてくれて、ありがとう

koroshi awanakute kurete, arigatou

殺し合わなくて、ありがとう

ころしあわなくて、ありがとう

koroshi awanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

殺し合ってくださって、ありがとうございました

ころしあってくださって、ありがとうございました

koroshi atte kudasatte, arigatou gozaimashita

殺し合ってくれて、ありがとう

ころしあってくれて、ありがとう

koroshi atte kurete, arigatou

殺し合って、ありがとう

ころしあって、ありがとう

koroshi atte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

殺し合ったり、...

ころしあったり、...

koroshi attari, ...

twierdzenie

殺し合わなかったり、...

ころしあわなかったり、...

koroshi awanakattari, ...

przeczenie

殺し合いたかったり、...

ころしあいたかったり、...

koroshi aitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

殺し合うまい

ころしあうまい

koroshi aumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

殺し合ったろう、...

ころしあったろう、...

koroshi attarou, ...

twierdzenie

殺し合わなかったろう、...

ころしあわなかったろう、...

koroshi awanakattarou, ...

przeczenie

殺し合いたかったろう、...

ころしあいたかったろう、...

koroshi aitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

殺し合うって

ころしあうって

koroshi autte

殺し合ったって

ころしあったって

koroshi attatte


Forma wyjaśniająca

殺し合うんです

ころしあうんです

koroshi aun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お殺し合いください

おころしあいください

okoroshi ai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 殺し合いに行く

[miejsce] [に/へ] ころしあいにいく

[miejsce] [に/へ] koroshi ai ni iku

[miejsce] [に/へ] 殺し合いに来る

[miejsce] [に/へ] ころしあいにくる

[miejsce] [に/へ] koroshi ai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 殺し合いに帰る

[miejsce] [に/へ] ころしあいにかえる

[miejsce] [に/へ] koroshi ai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ殺し合っていません

まだころしあっていません

mada koroshi atte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

殺し合えば, ...

ころしあえば, ...

koroshi aeba, ...

殺し合わなければ, ...

ころしあわなければ, ...

koroshi awanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

殺し合ったら、...

ころしあったら、...

koroshi attara, ...

twierdzenie

殺し合わなかったら、...

ころしあわなかったら、...

koroshi awanakattara, ...

przeczenie

殺し合いたかったら、...

ころしあいたかったら、...

koroshi aitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

殺し合う時、...

ころしあうとき、...

koroshi au toki, ...

殺し合った時、...

ころしあったとき、...

koroshi atta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

殺し合うと, ...

ころしあうと, ...

koroshi au to, ...


Lubić

殺し合うのが好き

ころしあうのがすき

koroshi au no ga suki


Łatwo coś zrobić

殺し合いやすいです

ころしあいやすいです

koroshi ai yasui desu

殺し合いやすかったです

ころしあいやすかったです

koroshi ai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

殺し合ったことがある

ころしあったことがある

koroshi atta koto ga aru

殺し合ったことがあるか

ころしあったことがあるか

koroshi atta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

殺し合うといいですね

ころしあうといいですね

koroshi au to ii desu ne

殺し合わないといいですね

ころしあわないといいですね

koroshi awanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

殺し合うといいんですが

ころしあうといいんですが

koroshi au to ii n desu ga

殺し合うといいんですけど

ころしあうといいんですけど

koroshi au to ii n desu kedo

殺し合わないといいんですが

ころしあわないといいんですが

koroshi awanai to ii n desu ga

殺し合わないといいんですけど

ころしあわないといいんですけど

koroshi awanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

殺し合うのに, ...

ころしあうのに, ...

koroshi au noni, ...

殺し合ったのに, ...

ころしあったのに, ...

koroshi atta noni, ...


Musieć 1

殺し合わなくちゃいけません

ころしあわなくちゃいけません

koroshi awanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

殺し合わなければならない

ころしあわなければならない

koroshi awanakereba naranai

殺し合わなければなりません

sければなりません

koroshi awanakereba narimasen

殺し合わなくてはならない

ころしあわなくてはならない

koroshi awanakute wa naranai

殺し合わなくてはなりません

ころしあわなくてはなりません

koroshi awanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

殺し合っても

ころしあっても

koroshi atte mo


Nawet, jeśli nie

殺し合わなくても

ころしあわなくても

koroshi awanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

殺し合わなくてもかまわない

ころしあわなくてもかまわない

koroshi awanakute mo kamawanai

殺し合わなくてもかまいません

ころしあわなくてもかまいません

koroshi awanakute mo kamaimasen


Nie lubić

殺し合うのがきらい

ころしあうのがきらい

koroshi au no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

殺し合わないで、...

ころしあわないで、...

koroshi awanaide, ...


Nie trzeba tego robić

殺し合わなくてもいいです

ころしあわなくてもいいです

koroshi awanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 殺し合って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ころしあってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koroshi atte morau


Po czynności, robię ...

殺し合ってから, ...

ころしあってから, ...

koroshi atte kara, ...


Podczas

殺し合っている間に, ...

ころしあっているあいだに, ...

koroshi atte iru aida ni, ...

殺し合っている間, ...

ころしあっているあいだ, ...

koroshi atte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

殺し合うはずです

ころしあうはずです

koroshi au hazu desu

殺し合うはずでした

ころしあうはずでした

koroshi au hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 殺し合わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ころしあわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... koroshi awasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 殺し合わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ころしあわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... koroshi awasete kureru

Do mnie

私に ... 殺し合わせてください

私に ... ころしあわせてください

watashi ni ... koroshi awasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

殺し合ってもいいです

ころしあってもいいです

koroshi atte mo ii desu

殺し合ってもいいですか

ころしあってもいいですか

koroshi atte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

殺し合ってもかまわない

ころしあってもかまわない

koroshi atte mo kamawanai

殺し合ってもかまいません

ころしあってもかまいません

koroshi atte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

殺し合うかもしれません

ころしあうかもしれません

koroshi au kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

殺し合うでしょう

ころしあうでしょう

koroshi au deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

殺し合ってごらんなさい

ころしあってごらんなさい

koroshi atte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

殺し合ってください

ころしあってください

koroshi atte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

殺し合ってくれ

ころしあってくれ

koroshi atte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

殺し合ってちょうだい

ころしあってちょうだい

koroshi atte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

殺し合っていただけませんか

ころしあっていただけませんか

koroshi atte itadakemasen ka

殺し合ってくれませんか

ころしあってくれませんか

koroshi atte kuremasen ka

殺し合ってくれない

ころしあってくれない

koroshi atte kurenai


Próbować 1

殺し合ってみる

ころしあってみる

koroshi atte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

殺し合おうとする

ころしあおうとする

koroshi aou to suru


Przed czynnością, robię ...

殺し合う前に, ...

ころしあうまえに, ...

koroshi au mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

殺し合わなくて、すみませんでした

ころしあわなくて、すみませんでした

koroshi awanakute, sumimasen deshita

殺し合わなくて、すみません

ころしあわなくて、すみません

koroshi awanakute, sumimasen

殺し合わなくて、ごめん

ころしあわなくて、ごめん

koroshi awanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

殺し合って、すみませんでした

ころしあって、すみませんでした

koroshi atte, sumimasen deshita

殺し合って、すみません

ころしあって、すみません

koroshi atte, sumimasen

殺し合って、ごめん

ころしあって、ごめん

koroshi atte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

殺し合っておく

ころしあっておく

koroshi atte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 殺し合う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ころしあう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... koroshi au ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

殺し合う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ころしあう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koroshi au ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

殺し合ったほうがいいです

ころしあったほうがいいです

koroshi atta hou ga ii desu

殺し合わないほうがいいです

ころしあわないほうがいいです

koroshi awanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

殺し合ったらどうですか

ころしあったらどうですか

koroshi attara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

殺し合ってくださる

ころしあってくださる

koroshi atte kudasaru


Rozkaz 1

殺し合え

ころしあえ

koroshi ae


Rozkaz 2

Forma przestarzała

殺し合いなさい

ころしあいなさい

koroshi ainasai


Słyszałem, że ...

殺し合うそうです

ころしあうそうです

koroshi au sou desu

殺し合ったそうです

ころしあったそうです

koroshi atta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

殺し合い方

ころしあいかた

koroshi aikata


Starać się regularnie wykonywać

殺し合うことにしている

ころしあうことにしている

koroshi au koto ni shite iru

殺し合わないことにしている

ころしあわないことにしている

koroshi awanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

殺し合いにくいです

ころしあいにくいです

koroshi ai nikui desu

殺し合いにくかったです

ころしあいにくかったです

koroshi ai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

殺し合っている

ころしあっている

koroshi atte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

殺し合おうと思っている

ころしあおうとおもっている

koroshi aou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

殺し合おうと思う

ころしあおうとおもう

koroshi aou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

殺し合いながら, ...

ころしあいながら, ...

koroshi ainagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

殺し合うみたいです

ころしあうみたいです

koroshi au mitai desu

殺し合うみたいな

ころしあうみたいな

koroshi au mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに殺し合う

... みたいにころしあう

... mitai ni koroshi au

殺し合ったみたいです

ころしあったみたいです

koroshi atta mitai desu

殺し合ったみたいな

ころしあったみたいな

koroshi atta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに殺し合った

... みたいにころしあった

... mitai ni koroshi atta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

殺し合いそうです

ころしあいそうです

koroshi aisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

殺し合わなさそうです

ころしあわなさそうです

koroshi awanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

殺し合ってはいけません

ころしあってはいけません

koroshi atte wa ikemasen


Zakaz 2

殺し合わないでください

ころしあわないでください

koroshi awanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

殺し合うな

ころしあうな

koroshi auna


Zamiar

殺し合うつもりです

ころしあうつもりです

koroshi au tsumori desu

殺し合わないつもりです

ころしあわないつもりです

koroshi awanai tsumori desu


Zbyt wiele

殺し合いすぎる

ころしあいすぎる

koroshi ai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 殺し合わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ころしあわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koroshi awaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 殺し合わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ころしあわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koroshi awasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

殺し合ってしまう

ころしあってしまう

koroshi atte shimau

殺し合っちゃう

ころしあっちゃう

koroshi acchau

殺し合ってしまいました

ころしあってしまいました

koroshi atte shimaimashita

殺し合っちゃいました

ころしあっちゃいました

koroshi acchaimashita

Być może

殺しあうかもしれない

ころしあうかもしれない

koroshi au ka mo shirenai

殺しあうかもしれません

ころしあうかもしれません

koroshi au ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 殺しあってほしくないです

[osoba に] ... ころしあってほしくないです

[osoba ni] ... koroshi atte hoshikunai desu

[osoba に] ... 殺しあわないでほしいです

[osoba に] ... ころしあわないでほしいです

[osoba ni] ... koroshi awanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

殺しあいたい

ころしあいたい

koroshi aitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

殺しあいたいです

ころしあいたいです

koroshi aitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

殺しあいたがる

ころしあいたがる

koroshi aitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

殺しあいたがっている

ころしあいたがっている

koroshi aitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 殺しあってほしいです

[osoba に] ... ころしあってほしいです

[osoba ni] ... koroshi atte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 殺しあってくれる

[dający] [は/が] ころしあってくれる

[dający] [wa/ga] koroshi atte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に殺しあってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にころしあってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koroshi atte ageru


Decydować się na

殺しあうことにする

ころしあうことにする

koroshi au koto ni suru

殺しあわないことにする

ころしあわないことにする

koroshi awanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

殺しあわなくてよかった

ころしあわなくてよかった

koroshi awanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

殺しあってよかった

ころしあってよかった

koroshi atte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

殺しあわなければよかった

ころしあわなければよかった

koroshi awanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

殺しあえばよかった

ころしあえばよかった

koroshi aeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

殺しあうまで, ...

ころしあうまで, ...

koroshi au made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

殺しあわなくださって、ありがとうございました

ころしあわなくださって、ありがとうございました

koroshi awana kudasatte, arigatou gozaimashita

殺しあわなくてくれて、ありがとう

ころしあわなくてくれて、ありがとう

koroshi awanakute kurete, arigatou

殺しあわなくて、ありがとう

ころしあわなくて、ありがとう

koroshi awanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

殺しあってくださって、ありがとうございました

ころしあってくださって、ありがとうございました

koroshi atte kudasatte, arigatou gozaimashita

殺しあってくれて、ありがとう

ころしあってくれて、ありがとう

koroshi atte kurete, arigatou

殺しあって、ありがとう

ころしあって、ありがとう

koroshi atte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

殺しあったり、...

ころしあったり、...

koroshi attari, ...

twierdzenie

殺しあわなかったり、...

ころしあわなかったり、...

koroshi awanakattari, ...

przeczenie

殺しあいたかったり、...

ころしあいたかったり、...

koroshi aitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

殺しあうまい

ころしあうまい

koroshi aumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

殺しあったろう、...

ころしあったろう、...

koroshi attarou, ...

twierdzenie

殺しあわなかったろう、...

ころしあわなかったろう、...

koroshi awanakattarou, ...

przeczenie

殺しあいたかったろう、...

ころしあいたかったろう、...

koroshi aitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

殺しあうって

ころしあうって

koroshi autte

殺しあったって

ころしあったって

koroshi attatte


Forma wyjaśniająca

殺しあうんです

ころしあうんです

koroshi aun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お殺しあいください

おころしあいください

okoroshi ai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 殺しあいに行く

[miejsce] [に/へ] ころしあいにいく

[miejsce] [に/へ] koroshi ai ni iku

[miejsce] [に/へ] 殺しあいに来る

[miejsce] [に/へ] ころしあいにくる

[miejsce] [に/へ] koroshi ai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 殺しあいに帰る

[miejsce] [に/へ] ころしあいにかえる

[miejsce] [に/へ] koroshi ai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ殺しあっていません

まだころしあっていません

mada koroshi atte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

殺しあえば, ...

ころしあえば, ...

koroshi aeba, ...

殺しあわなければ, ...

ころしあわなければ, ...

koroshi awanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

殺しあったら、...

ころしあったら、...

koroshi attara, ...

twierdzenie

殺しあわなかったら、...

ころしあわなかったら、...

koroshi awanakattara, ...

przeczenie

殺しあいたかったら、...

ころしあいたかったら、...

koroshi aitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

殺しあう時、...

ころしあうとき、...

koroshi au toki, ...

殺しあった時、...

ころしあったとき、...

koroshi atta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

殺しあうと, ...

ころしあうと, ...

koroshi au to, ...


Lubić

殺しあうのが好き

ころしあうのがすき

koroshi au no ga suki


Łatwo coś zrobić

殺しあいやすいです

ころしあいやすいです

koroshi ai yasui desu

殺しあいやすかったです

ころしあいやすかったです

koroshi ai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

殺しあったことがある

ころしあったことがある

koroshi atta koto ga aru

殺しあったことがあるか

ころしあったことがあるか

koroshi atta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

殺しあうといいですね

ころしあうといいですね

koroshi au to ii desu ne

殺しあわないといいですね

ころしあわないといいですね

koroshi awanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

殺しあうといいんですが

ころしあうといいんですが

koroshi au to ii n desu ga

殺しあうといいんですけど

ころしあうといいんですけど

koroshi au to ii n desu kedo

殺しあわないといいんですが

ころしあわないといいんですが

koroshi awanai to ii n desu ga

殺しあわないといいんですけど

ころしあわないといいんですけど

koroshi awanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

殺しあうのに, ...

ころしあうのに, ...

koroshi au noni, ...

殺しあったのに, ...

ころしあったのに, ...

koroshi atta noni, ...


Musieć 1

殺しあわなくちゃいけません

ころしあわなくちゃいけません

koroshi awanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

殺しあわなければならない

ころしあわなければならない

koroshi awanakereba naranai

殺しあわなければなりません

sければなりません

koroshi awanakereba narimasen

殺しあわなくてはならない

ころしあわなくてはならない

koroshi awanakute wa naranai

殺しあわなくてはなりません

ころしあわなくてはなりません

koroshi awanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

殺しあっても

ころしあっても

koroshi atte mo


Nawet, jeśli nie

殺しあわなくても

ころしあわなくても

koroshi awanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

殺しあわなくてもかまわない

ころしあわなくてもかまわない

koroshi awanakute mo kamawanai

殺しあわなくてもかまいません

ころしあわなくてもかまいません

koroshi awanakute mo kamaimasen


Nie lubić

殺しあうのがきらい

ころしあうのがきらい

koroshi au no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

殺しあわないで、...

ころしあわないで、...

koroshi awanaide, ...


Nie trzeba tego robić

殺しあわなくてもいいです

ころしあわなくてもいいです

koroshi awanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 殺しあって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ころしあってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koroshi atte morau


Po czynności, robię ...

殺しあってから, ...

ころしあってから, ...

koroshi atte kara, ...


Podczas

殺しあっている間に, ...

ころしあっているあいだに, ...

koroshi atte iru aida ni, ...

殺しあっている間, ...

ころしあっているあいだ, ...

koroshi atte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

殺しあうはずです

ころしあうはずです

koroshi au hazu desu

殺しあうはずでした

ころしあうはずでした

koroshi au hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 殺しあわせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ころしあわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... koroshi awasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 殺しあわせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ころしあわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... koroshi awasete kureru

Do mnie

私に ... 殺しあわせてください

私に ... ころしあわせてください

watashi ni ... koroshi awasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

殺しあってもいいです

ころしあってもいいです

koroshi atte mo ii desu

殺しあってもいいですか

ころしあってもいいですか

koroshi atte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

殺しあってもかまわない

ころしあってもかまわない

koroshi atte mo kamawanai

殺しあってもかまいません

ころしあってもかまいません

koroshi atte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

殺しあうかもしれません

ころしあうかもしれません

koroshi au kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

殺しあうでしょう

ころしあうでしょう

koroshi au deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

殺しあってごらんなさい

ころしあってごらんなさい

koroshi atte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

殺しあってください

ころしあってください

koroshi atte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

殺しあってくれ

ころしあってくれ

koroshi atte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

殺しあってちょうだい

ころしあってちょうだい

koroshi atte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

殺しあっていただけませんか

ころしあっていただけませんか

koroshi atte itadakemasen ka

殺しあってくれませんか

ころしあってくれませんか

koroshi atte kuremasen ka

殺しあってくれない

ころしあってくれない

koroshi atte kurenai


Próbować 1

殺しあってみる

ころしあってみる

koroshi atte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

殺しあおうとする

ころしあおうとする

koroshi aou to suru


Przed czynnością, robię ...

殺しあう前に, ...

ころしあうまえに, ...

koroshi au mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

殺しあわなくて、すみませんでした

ころしあわなくて、すみませんでした

koroshi awanakute, sumimasen deshita

殺しあわなくて、すみません

ころしあわなくて、すみません

koroshi awanakute, sumimasen

殺しあわなくて、ごめん

ころしあわなくて、ごめん

koroshi awanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

殺しあって、すみませんでした

ころしあって、すみませんでした

koroshi atte, sumimasen deshita

殺しあって、すみません

ころしあって、すみません

koroshi atte, sumimasen

殺しあって、ごめん

ころしあって、ごめん

koroshi atte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

殺しあっておく

ころしあっておく

koroshi atte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 殺しあう か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ころしあう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... koroshi au ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

殺しあう か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ころしあう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koroshi au ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

殺しあったほうがいいです

ころしあったほうがいいです

koroshi atta hou ga ii desu

殺しあわないほうがいいです

ころしあわないほうがいいです

koroshi awanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

殺しあったらどうですか

ころしあったらどうですか

koroshi attara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

殺しあってくださる

ころしあってくださる

koroshi atte kudasaru


Rozkaz 1

殺しあえ

ころしあえ

koroshi ae


Rozkaz 2

Forma przestarzała

殺しあいなさい

ころしあいなさい

koroshi ainasai


Słyszałem, że ...

殺しあうそうです

ころしあうそうです

koroshi au sou desu

殺しあったそうです

ころしあったそうです

koroshi atta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

殺しあい方

ころしあいかた

koroshi aikata


Starać się regularnie wykonywać

殺しあうことにしている

ころしあうことにしている

koroshi au koto ni shite iru

殺しあわないことにしている

ころしあわないことにしている

koroshi awanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

殺しあいにくいです

ころしあいにくいです

koroshi ai nikui desu

殺しあいにくかったです

ころしあいにくかったです

koroshi ai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

殺しあっている

ころしあっている

koroshi atte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

殺しあおうと思っている

ころしあおうとおもっている

koroshi aou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

殺しあおうと思う

ころしあおうとおもう

koroshi aou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

殺しあいながら, ...

ころしあいながら, ...

koroshi ainagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

殺しあうみたいです

ころしあうみたいです

koroshi au mitai desu

殺しあうみたいな

ころしあうみたいな

koroshi au mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに殺しあう

... みたいにころしあう

... mitai ni koroshi au

殺しあったみたいです

ころしあったみたいです

koroshi atta mitai desu

殺しあったみたいな

ころしあったみたいな

koroshi atta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに殺しあった

... みたいにころしあった

... mitai ni koroshi atta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

殺しあいそうです

ころしあいそうです

koroshi aisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

殺しあわなさそうです

ころしあわなさそうです

koroshi awanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

殺しあってはいけません

ころしあってはいけません

koroshi atte wa ikemasen


Zakaz 2

殺しあわないでください

ころしあわないでください

koroshi awanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

殺しあうな

ころしあうな

koroshi auna


Zamiar

殺しあうつもりです

ころしあうつもりです

koroshi au tsumori desu

殺しあわないつもりです

ころしあわないつもりです

koroshi awanai tsumori desu


Zbyt wiele

殺しあいすぎる

ころしあいすぎる

koroshi ai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 殺しあわせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ころしあわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koroshi awaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 殺しあわせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ころしあわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koroshi awasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

殺しあってしまう

ころしあってしまう

koroshi atte shimau

殺しあっちゃう

ころしあっちゃう

koroshi acchau

殺しあってしまいました

ころしあってしまいました

koroshi atte shimaimashita

殺しあっちゃいました

ころしあっちゃいました

koroshi acchaimashita