Szczegóły słowa 殺し合う, 殺しあう | ころしあう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ころしあう |
|
|||||||||
| koroshi au | ||||||||||
|
|
|||||||||
| ころしあう |
|
|||||||||
| koroshi au |
Znaczenie znaków kanji
| 殺 |
zabijanie, zabicie, zabójstwo, morderstwo, masakrowanie, odkrojenie, podzielenie, rozdzielenie, zmniejszanie, pomniejszanie, redukowanie, zepsucie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 合 |
pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1 |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zabijać się nawzajem
zabijać się wzajemnie
zabijać się wzajemnie
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺し合います |
ころしあいます |
koroshi aimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺し合いません |
ころしあいません |
koroshi aimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺し合いました |
ころしあいました |
koroshi aimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺し合いませんでした |
ころしあいませんでした |
koroshi aimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺し合う |
ころしあう |
koroshi au |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺し合わない |
ころしあわない |
koroshi awanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺し合った |
ころしあった |
koroshi atta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺し合わなかった |
ころしあわなかった |
koroshi awanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
殺し合い |
ころしあい |
koroshi ai |
Forma mashou
殺し合いましょう |
ころしあいましょう |
koroshi aimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
殺し合って |
ころしあって |
koroshi atte |
|
|
Przeczenie
殺し合わなくて |
ころしあわなくて |
koroshi awanakute |
Forma te od masu
殺し合いまして |
ころしあいまして |
koroshi aimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺し合える |
ころしあえる |
koroshi aeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺し合えない |
ころしあえない |
koroshi aenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺し合えた |
ころしあえた |
koroshi aeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺し合えなかった |
ころしあえなかった |
koroshi aenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺し合えます |
ころしあえます |
koroshi aemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺し合えません |
ころしあえません |
koroshi aemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺し合えました |
ころしあえました |
koroshi aemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺し合えませんでした |
ころしあえませんでした |
koroshi aemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
殺し合えて |
ころしあえて |
koroshi aete |
|
|
Przeczenie
殺し合えなくて |
ころしあえなくて |
koroshi aenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
殺し合おう |
ころしあおう |
koroshi aou |
Forma przypuszczająca
殺し合おう |
ころしあおう |
koroshi aou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
殺し合うだろう |
ころしあうだろう |
koroshi au darou |
postać mówiona 1 |
|
|
殺し合うでしょう |
ころしあうでしょう |
koroshi au deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
殺し合うであろう |
ころしあうであろう |
koroshi au de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺し合われる |
ころしあわれる |
koroshi awareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺し合われない |
ころしあわれない |
koroshi awarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺し合われた |
ころしあわれた |
koroshi awareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺し合われなかった |
ころしあわれなかった |
koroshi awarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺し合われます |
ころしあわれます |
koroshi awaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺し合われません |
ころしあわれません |
koroshi awaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺し合われました |
ころしあわれました |
koroshi awaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺し合われませんでした |
ころしあわれませんでした |
koroshi awaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
殺し合われて |
ころしあわれて |
koroshi awarete |
|
|
Przeczenie
殺し合われなくて |
ころしあわれなくて |
koroshi awarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺し合わせる |
ころしあわせる |
koroshi awaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺し合わせない |
ころしあわせない |
koroshi awasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺し合わせた |
ころしあわせた |
koroshi awaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺し合わせなかった |
ころしあわせなかった |
koroshi awasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺し合わす |
ころしあわす |
koroshi awasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺し合わさない |
ころしあわさない |
koroshi awasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺し合わした |
ころしあわした |
koroshi awashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺し合わさなかった |
ころしあわさなかった |
koroshi awasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺し合わせます |
ころしあわせます |
koroshi awasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺し合わせません |
ころしあわせません |
koroshi awasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺し合わせました |
ころしあわせました |
koroshi awasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺し合わせませんでした |
ころしあわせませんでした |
koroshi awasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺し合わします |
ころしあわします |
koroshi awashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺し合わしません |
ころしあわしません |
koroshi awashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺し合わしました |
ころしあわしました |
koroshi awashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺し合わしませんでした |
ころしあわしませんでした |
koroshi awashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
殺し合わせて |
ころしあわせて |
koroshi awasete |
|
|
Przeczenie
殺し合わせなくて |
ころしあわせなくて |
koroshi awasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
殺し合わして |
ころしあわして |
koroshi awashite |
|
|
Przeczenie
殺し合わさなくて |
ころしあわさなくて |
koroshi awasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺し合わされる |
ころしあわされる |
koroshi awasareru |
|
|
殺し合わせられる |
ころしあわせられる |
koroshi awaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺し合わされない |
ころしあわされない |
koroshi awasarenai |
|
|
殺し合わせられない |
ころしあわせられない |
koroshi awaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺し合わされた |
ころしあわされた |
koroshi awasareta |
|
|
殺し合わせられた |
ころしあわせられた |
koroshi awaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺し合わされなかった |
ころしあわされなかった |
koroshi awasarenakatta |
|
|
殺し合わせられなかった |
ころしあわせられなかった |
koroshi awaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺し合わされます |
ころしあわされます |
koroshi awasaremasu |
|
|
殺し合わせられます |
ころしあわせられます |
koroshi awaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺し合わされません |
ころしあわされません |
koroshi awasaremasen |
|
|
殺し合わせられません |
ころしあわせられません |
koroshi awaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺し合わされました |
ころしあわされました |
koroshi awasaremashita |
|
|
殺し合わせられました |
ころしあわせられました |
koroshi awaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺し合わされませんでした |
ころしあわされませんでした |
koroshi awasaremasen deshita |
|
|
殺し合わせられませんでした |
ころしあわせられませんでした |
koroshi awaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
殺し合わされて |
ころしあわされて |
koroshi awasarete |
|
|
殺し合わせられて |
ころしあわせられて |
koroshi awaserarete |
|
|
Przeczenie
殺し合わされなくて |
ころしあわされなくて |
koroshi awasarenakute |
|
|
殺し合わせられなくて |
ころしあわせられなくて |
koroshi awaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
殺し合えば |
ころしあえば |
koroshi aeba |
|
|
Przeczenie
殺し合わなければ |
ころしあわなければ |
koroshi awanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お殺し合いになる |
おころしあいになる |
okoroshi ai ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
殺し合われる |
ころしあわれる |
koroshi awareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
殺し合われない |
ころしあわれない |
koroshi awarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お殺し合いします |
おころしあいします |
okoroshi ai shimasu |
|
|
お殺し合いする |
おころしあいする |
okoroshi ai suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺しあいます |
ころしあいます |
koroshi aimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺しあいません |
ころしあいません |
koroshi aimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺しあいました |
ころしあいました |
koroshi aimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺しあいませんでした |
ころしあいませんでした |
koroshi aimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺しあう |
ころしあう |
koroshi au |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺しあわない |
ころしあわない |
koroshi awanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺しあった |
ころしあった |
koroshi atta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺しあわなかった |
ころしあわなかった |
koroshi awanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
殺しあい |
ころしあい |
koroshi ai |
Forma mashou
殺しあいましょう |
ころしあいましょう |
koroshi aimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
殺しあって |
ころしあって |
koroshi atte |
|
|
Przeczenie
殺しあわなくて |
ころしあわなくて |
koroshi awanakute |
Forma te od masu
殺しあいまして |
ころしあいまして |
koroshi aimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺しあえる |
ころしあえる |
koroshi aeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺しあえない |
ころしあえない |
koroshi aenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺しあえた |
ころしあえた |
koroshi aeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺しあえなかった |
ころしあえなかった |
koroshi aenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺しあえます |
ころしあえます |
koroshi aemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺しあえません |
ころしあえません |
koroshi aemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺しあえました |
ころしあえました |
koroshi aemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺しあえませんでした |
ころしあえませんでした |
koroshi aemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
殺しあえて |
ころしあえて |
koroshi aete |
|
|
Przeczenie
殺しあえなくて |
ころしあえなくて |
koroshi aenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
殺しあおう |
ころしあおう |
koroshi aou |
Forma przypuszczająca
殺しあおう |
ころしあおう |
koroshi aou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
殺しあうだろう |
ころしあうだろう |
koroshi au darou |
postać mówiona 1 |
|
|
殺しあうでしょう |
ころしあうでしょう |
koroshi au deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
殺しあうであろう |
ころしあうであろう |
koroshi au de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺しあわれる |
ころしあわれる |
koroshi awareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺しあわれない |
ころしあわれない |
koroshi awarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺しあわれた |
ころしあわれた |
koroshi awareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺しあわれなかった |
ころしあわれなかった |
koroshi awarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺しあわれます |
ころしあわれます |
koroshi awaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺しあわれません |
ころしあわれません |
koroshi awaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺しあわれました |
ころしあわれました |
koroshi awaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺しあわれませんでした |
ころしあわれませんでした |
koroshi awaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
殺しあわれて |
ころしあわれて |
koroshi awarete |
|
|
Przeczenie
殺しあわれなくて |
ころしあわれなくて |
koroshi awarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺しあわせる |
ころしあわせる |
koroshi awaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺しあわせない |
ころしあわせない |
koroshi awasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺しあわせた |
ころしあわせた |
koroshi awaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺しあわせなかった |
ころしあわせなかった |
koroshi awasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺しあわす |
ころしあわす |
koroshi awasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺しあわさない |
ころしあわさない |
koroshi awasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺しあわした |
ころしあわした |
koroshi awashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺しあわさなかった |
ころしあわさなかった |
koroshi awasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺しあわせます |
ころしあわせます |
koroshi awasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺しあわせません |
ころしあわせません |
koroshi awasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺しあわせました |
ころしあわせました |
koroshi awasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺しあわせませんでした |
ころしあわせませんでした |
koroshi awasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺しあわします |
ころしあわします |
koroshi awashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺しあわしません |
ころしあわしません |
koroshi awashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺しあわしました |
ころしあわしました |
koroshi awashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺しあわしませんでした |
ころしあわしませんでした |
koroshi awashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
殺しあわせて |
ころしあわせて |
koroshi awasete |
|
|
Przeczenie
殺しあわせなくて |
ころしあわせなくて |
koroshi awasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
殺しあわして |
ころしあわして |
koroshi awashite |
|
|
Przeczenie
殺しあわさなくて |
ころしあわさなくて |
koroshi awasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺しあわされる |
ころしあわされる |
koroshi awasareru |
|
|
殺しあわせられる |
ころしあわせられる |
koroshi awaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺しあわされない |
ころしあわされない |
koroshi awasarenai |
|
|
殺しあわせられない |
ころしあわせられない |
koroshi awaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺しあわされた |
ころしあわされた |
koroshi awasareta |
|
|
殺しあわせられた |
ころしあわせられた |
koroshi awaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺しあわされなかった |
ころしあわされなかった |
koroshi awasarenakatta |
|
|
殺しあわせられなかった |
ころしあわせられなかった |
koroshi awaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
殺しあわされます |
ころしあわされます |
koroshi awasaremasu |
|
|
殺しあわせられます |
ころしあわせられます |
koroshi awaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
殺しあわされません |
ころしあわされません |
koroshi awasaremasen |
|
|
殺しあわせられません |
ころしあわせられません |
koroshi awaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
殺しあわされました |
ころしあわされました |
koroshi awasaremashita |
|
|
殺しあわせられました |
ころしあわせられました |
koroshi awaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
殺しあわされませんでした |
ころしあわされませんでした |
koroshi awasaremasen deshita |
|
|
殺しあわせられませんでした |
ころしあわせられませんでした |
koroshi awaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
殺しあわされて |
ころしあわされて |
koroshi awasarete |
|
|
殺しあわせられて |
ころしあわせられて |
koroshi awaserarete |
|
|
Przeczenie
殺しあわされなくて |
ころしあわされなくて |
koroshi awasarenakute |
|
|
殺しあわせられなくて |
ころしあわせられなくて |
koroshi awaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
殺しあえば |
ころしあえば |
koroshi aeba |
|
|
Przeczenie
殺しあわなければ |
ころしあわなければ |
koroshi awanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お殺しあいになる |
おころしあいになる |
okoroshi ai ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
殺しあわれる |
ころしあわれる |
koroshi awareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
殺しあわれない |
ころしあわれない |
koroshi awarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お殺しあいします |
おころしあいします |
okoroshi ai shimasu |
|
|
お殺しあいする |
おころしあいする |
okoroshi ai suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
殺し合うかもしれない |
ころしあうかもしれない |
koroshi au ka mo shirenai |
|
|
殺し合うかもしれません |
ころしあうかもしれません |
koroshi au ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 殺し合ってほしくないです |
[osoba に] ... ころしあってほしくないです |
[osoba ni] ... koroshi atte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 殺し合わないでほしいです |
[osoba に] ... ころしあわないでほしいです |
[osoba ni] ... koroshi awanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
殺し合いたい |
ころしあいたい |
koroshi aitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
殺し合いたいです |
ころしあいたいです |
koroshi aitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
殺し合いたがる |
ころしあいたがる |
koroshi aitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
殺し合いたがっている |
ころしあいたがっている |
koroshi aitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 殺し合ってほしいです |
[osoba に] ... ころしあってほしいです |
[osoba ni] ... koroshi atte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 殺し合ってくれる |
[dający] [は/が] ころしあってくれる |
[dający] [wa/ga] koroshi atte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に殺し合ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にころしあってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koroshi atte ageru |
Decydować się na
殺し合うことにする |
ころしあうことにする |
koroshi au koto ni suru |
|
|
殺し合わないことにする |
ころしあわないことにする |
koroshi awanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
殺し合わなくてよかった |
ころしあわなくてよかった |
koroshi awanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
殺し合ってよかった |
ころしあってよかった |
koroshi atte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
殺し合わなければよかった |
ころしあわなければよかった |
koroshi awanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
殺し合えばよかった |
ころしあえばよかった |
koroshi aeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
殺し合うまで, ... |
ころしあうまで, ... |
koroshi au made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
殺し合わなくださって、ありがとうございました |
ころしあわなくださって、ありがとうございました |
koroshi awana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
殺し合わなくてくれて、ありがとう |
ころしあわなくてくれて、ありがとう |
koroshi awanakute kurete, arigatou |
|
|
殺し合わなくて、ありがとう |
ころしあわなくて、ありがとう |
koroshi awanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
殺し合ってくださって、ありがとうございました |
ころしあってくださって、ありがとうございました |
koroshi atte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
殺し合ってくれて、ありがとう |
ころしあってくれて、ありがとう |
koroshi atte kurete, arigatou |
|
|
殺し合って、ありがとう |
ころしあって、ありがとう |
koroshi atte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
殺し合ったり、... |
ころしあったり、... |
koroshi attari, ... |
twierdzenie |
|
|
殺し合わなかったり、... |
ころしあわなかったり、... |
koroshi awanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
殺し合いたかったり、... |
ころしあいたかったり、... |
koroshi aitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
殺し合うまい |
ころしあうまい |
koroshi aumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
殺し合ったろう、... |
ころしあったろう、... |
koroshi attarou, ... |
twierdzenie |
|
|
殺し合わなかったろう、... |
ころしあわなかったろう、... |
koroshi awanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
殺し合いたかったろう、... |
ころしあいたかったろう、... |
koroshi aitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
殺し合うって |
ころしあうって |
koroshi autte |
|
|
殺し合ったって |
ころしあったって |
koroshi attatte |
Forma wyjaśniająca
殺し合うんです |
ころしあうんです |
koroshi aun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お殺し合いください |
おころしあいください |
okoroshi ai kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 殺し合いに行く |
[miejsce] [に/へ] ころしあいにいく |
[miejsce] [に/へ] koroshi ai ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 殺し合いに来る |
[miejsce] [に/へ] ころしあいにくる |
[miejsce] [に/へ] koroshi ai ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 殺し合いに帰る |
[miejsce] [に/へ] ころしあいにかえる |
[miejsce] [に/へ] koroshi ai ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ殺し合っていません |
まだころしあっていません |
mada koroshi atte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
殺し合えば, ... |
ころしあえば, ... |
koroshi aeba, ... |
|
|
殺し合わなければ, ... |
ころしあわなければ, ... |
koroshi awanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
殺し合ったら、... |
ころしあったら、... |
koroshi attara, ... |
twierdzenie |
|
|
殺し合わなかったら、... |
ころしあわなかったら、... |
koroshi awanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
殺し合いたかったら、... |
ころしあいたかったら、... |
koroshi aitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
殺し合う時、... |
ころしあうとき、... |
koroshi au toki, ... |
|
|
殺し合った時、... |
ころしあったとき、... |
koroshi atta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
殺し合うと, ... |
ころしあうと, ... |
koroshi au to, ... |
Lubić
殺し合うのが好き |
ころしあうのがすき |
koroshi au no ga suki |
Łatwo coś zrobić
殺し合いやすいです |
ころしあいやすいです |
koroshi ai yasui desu |
|
|
殺し合いやすかったです |
ころしあいやすかったです |
koroshi ai yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
殺し合ったことがある |
ころしあったことがある |
koroshi atta koto ga aru |
|
|
殺し合ったことがあるか |
ころしあったことがあるか |
koroshi atta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
殺し合うといいですね |
ころしあうといいですね |
koroshi au to ii desu ne |
|
|
殺し合わないといいですね |
ころしあわないといいですね |
koroshi awanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
殺し合うといいんですが |
ころしあうといいんですが |
koroshi au to ii n desu ga |
|
|
殺し合うといいんですけど |
ころしあうといいんですけど |
koroshi au to ii n desu kedo |
|
|
殺し合わないといいんですが |
ころしあわないといいんですが |
koroshi awanai to ii n desu ga |
|
|
殺し合わないといいんですけど |
ころしあわないといいんですけど |
koroshi awanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
殺し合うのに, ... |
ころしあうのに, ... |
koroshi au noni, ... |
|
|
殺し合ったのに, ... |
ころしあったのに, ... |
koroshi atta noni, ... |
Musieć 1
殺し合わなくちゃいけません |
ころしあわなくちゃいけません |
koroshi awanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
殺し合わなければならない |
ころしあわなければならない |
koroshi awanakereba naranai |
|
|
殺し合わなければなりません |
sければなりません |
koroshi awanakereba narimasen |
|
|
殺し合わなくてはならない |
ころしあわなくてはならない |
koroshi awanakute wa naranai |
|
|
殺し合わなくてはなりません |
ころしあわなくてはなりません |
koroshi awanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
殺し合っても |
ころしあっても |
koroshi atte mo |
Nawet, jeśli nie
殺し合わなくても |
ころしあわなくても |
koroshi awanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
殺し合わなくてもかまわない |
ころしあわなくてもかまわない |
koroshi awanakute mo kamawanai |
|
|
殺し合わなくてもかまいません |
ころしあわなくてもかまいません |
koroshi awanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
殺し合うのがきらい |
ころしあうのがきらい |
koroshi au no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
殺し合わないで、... |
ころしあわないで、... |
koroshi awanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
殺し合わなくてもいいです |
ころしあわなくてもいいです |
koroshi awanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 殺し合って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ころしあってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koroshi atte morau |
Po czynności, robię ...
殺し合ってから, ... |
ころしあってから, ... |
koroshi atte kara, ... |
Podczas
殺し合っている間に, ... |
ころしあっているあいだに, ... |
koroshi atte iru aida ni, ... |
|
|
殺し合っている間, ... |
ころしあっているあいだ, ... |
koroshi atte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
殺し合うはずです |
ころしあうはずです |
koroshi au hazu desu |
|
|
殺し合うはずでした |
ころしあうはずでした |
koroshi au hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 殺し合わせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ころしあわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... koroshi awasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 殺し合わせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ころしあわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... koroshi awasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 殺し合わせてください |
私に ... ころしあわせてください |
watashi ni ... koroshi awasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
殺し合ってもいいです |
ころしあってもいいです |
koroshi atte mo ii desu |
|
|
殺し合ってもいいですか |
ころしあってもいいですか |
koroshi atte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
殺し合ってもかまわない |
ころしあってもかまわない |
koroshi atte mo kamawanai |
|
|
殺し合ってもかまいません |
ころしあってもかまいません |
koroshi atte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
殺し合うかもしれません |
ころしあうかもしれません |
koroshi au kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
殺し合うでしょう |
ころしあうでしょう |
koroshi au deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
殺し合ってごらんなさい |
ころしあってごらんなさい |
koroshi atte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
殺し合ってください |
ころしあってください |
koroshi atte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
殺し合ってくれ |
ころしあってくれ |
koroshi atte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
殺し合ってちょうだい |
ころしあってちょうだい |
koroshi atte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
殺し合っていただけませんか |
ころしあっていただけませんか |
koroshi atte itadakemasen ka |
|
|
殺し合ってくれませんか |
ころしあってくれませんか |
koroshi atte kuremasen ka |
|
|
殺し合ってくれない |
ころしあってくれない |
koroshi atte kurenai |
Próbować 1
殺し合ってみる |
ころしあってみる |
koroshi atte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
殺し合おうとする |
ころしあおうとする |
koroshi aou to suru |
Przed czynnością, robię ...
殺し合う前に, ... |
ころしあうまえに, ... |
koroshi au mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
殺し合わなくて、すみませんでした |
ころしあわなくて、すみませんでした |
koroshi awanakute, sumimasen deshita |
|
|
殺し合わなくて、すみません |
ころしあわなくて、すみません |
koroshi awanakute, sumimasen |
|
|
殺し合わなくて、ごめん |
ころしあわなくて、ごめん |
koroshi awanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
殺し合って、すみませんでした |
ころしあって、すみませんでした |
koroshi atte, sumimasen deshita |
|
|
殺し合って、すみません |
ころしあって、すみません |
koroshi atte, sumimasen |
|
|
殺し合って、ごめん |
ころしあって、ごめん |
koroshi atte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
殺し合っておく |
ころしあっておく |
koroshi atte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 殺し合う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ころしあう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... koroshi au ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
殺し合う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ころしあう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koroshi au ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
殺し合ったほうがいいです |
ころしあったほうがいいです |
koroshi atta hou ga ii desu |
|
|
殺し合わないほうがいいです |
ころしあわないほうがいいです |
koroshi awanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
殺し合ったらどうですか |
ころしあったらどうですか |
koroshi attara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
殺し合ってくださる |
ころしあってくださる |
koroshi atte kudasaru |
Rozkaz 1
殺し合え |
ころしあえ |
koroshi ae |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
殺し合いなさい |
ころしあいなさい |
koroshi ainasai |
Słyszałem, że ...
殺し合うそうです |
ころしあうそうです |
koroshi au sou desu |
|
|
殺し合ったそうです |
ころしあったそうです |
koroshi atta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
殺し合い方 |
ころしあいかた |
koroshi aikata |
Starać się regularnie wykonywać
殺し合うことにしている |
ころしあうことにしている |
koroshi au koto ni shite iru |
|
|
殺し合わないことにしている |
ころしあわないことにしている |
koroshi awanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
殺し合いにくいです |
ころしあいにくいです |
koroshi ai nikui desu |
|
|
殺し合いにくかったです |
ころしあいにくかったです |
koroshi ai nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
殺し合っている |
ころしあっている |
koroshi atte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
殺し合おうと思っている |
ころしあおうとおもっている |
koroshi aou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
殺し合おうと思う |
ころしあおうとおもう |
koroshi aou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
殺し合いながら, ... |
ころしあいながら, ... |
koroshi ainagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
殺し合うみたいです |
ころしあうみたいです |
koroshi au mitai desu |
|
|
殺し合うみたいな |
ころしあうみたいな |
koroshi au mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに殺し合う |
... みたいにころしあう |
... mitai ni koroshi au |
|
|
殺し合ったみたいです |
ころしあったみたいです |
koroshi atta mitai desu |
|
|
殺し合ったみたいな |
ころしあったみたいな |
koroshi atta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに殺し合った |
... みたいにころしあった |
... mitai ni koroshi atta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
殺し合いそうです |
ころしあいそうです |
koroshi aisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
殺し合わなさそうです |
ころしあわなさそうです |
koroshi awanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
殺し合ってはいけません |
ころしあってはいけません |
koroshi atte wa ikemasen |
Zakaz 2
殺し合わないでください |
ころしあわないでください |
koroshi awanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
殺し合うな |
ころしあうな |
koroshi auna |
Zamiar
殺し合うつもりです |
ころしあうつもりです |
koroshi au tsumori desu |
|
|
殺し合わないつもりです |
ころしあわないつもりです |
koroshi awanai tsumori desu |
Zbyt wiele
殺し合いすぎる |
ころしあいすぎる |
koroshi ai sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 殺し合わせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ころしあわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koroshi awaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 殺し合わせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ころしあわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koroshi awasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
殺し合ってしまう |
ころしあってしまう |
koroshi atte shimau |
|
|
殺し合っちゃう |
ころしあっちゃう |
koroshi acchau |
|
|
殺し合ってしまいました |
ころしあってしまいました |
koroshi atte shimaimashita |
|
|
殺し合っちゃいました |
ころしあっちゃいました |
koroshi acchaimashita |
Być może
殺しあうかもしれない |
ころしあうかもしれない |
koroshi au ka mo shirenai |
|
|
殺しあうかもしれません |
ころしあうかもしれません |
koroshi au ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 殺しあってほしくないです |
[osoba に] ... ころしあってほしくないです |
[osoba ni] ... koroshi atte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 殺しあわないでほしいです |
[osoba に] ... ころしあわないでほしいです |
[osoba ni] ... koroshi awanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
殺しあいたい |
ころしあいたい |
koroshi aitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
殺しあいたいです |
ころしあいたいです |
koroshi aitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
殺しあいたがる |
ころしあいたがる |
koroshi aitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
殺しあいたがっている |
ころしあいたがっている |
koroshi aitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 殺しあってほしいです |
[osoba に] ... ころしあってほしいです |
[osoba ni] ... koroshi atte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 殺しあってくれる |
[dający] [は/が] ころしあってくれる |
[dający] [wa/ga] koroshi atte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に殺しあってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にころしあってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koroshi atte ageru |
Decydować się na
殺しあうことにする |
ころしあうことにする |
koroshi au koto ni suru |
|
|
殺しあわないことにする |
ころしあわないことにする |
koroshi awanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
殺しあわなくてよかった |
ころしあわなくてよかった |
koroshi awanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
殺しあってよかった |
ころしあってよかった |
koroshi atte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
殺しあわなければよかった |
ころしあわなければよかった |
koroshi awanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
殺しあえばよかった |
ころしあえばよかった |
koroshi aeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
殺しあうまで, ... |
ころしあうまで, ... |
koroshi au made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
殺しあわなくださって、ありがとうございました |
ころしあわなくださって、ありがとうございました |
koroshi awana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
殺しあわなくてくれて、ありがとう |
ころしあわなくてくれて、ありがとう |
koroshi awanakute kurete, arigatou |
|
|
殺しあわなくて、ありがとう |
ころしあわなくて、ありがとう |
koroshi awanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
殺しあってくださって、ありがとうございました |
ころしあってくださって、ありがとうございました |
koroshi atte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
殺しあってくれて、ありがとう |
ころしあってくれて、ありがとう |
koroshi atte kurete, arigatou |
|
|
殺しあって、ありがとう |
ころしあって、ありがとう |
koroshi atte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
殺しあったり、... |
ころしあったり、... |
koroshi attari, ... |
twierdzenie |
|
|
殺しあわなかったり、... |
ころしあわなかったり、... |
koroshi awanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
殺しあいたかったり、... |
ころしあいたかったり、... |
koroshi aitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
殺しあうまい |
ころしあうまい |
koroshi aumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
殺しあったろう、... |
ころしあったろう、... |
koroshi attarou, ... |
twierdzenie |
|
|
殺しあわなかったろう、... |
ころしあわなかったろう、... |
koroshi awanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
殺しあいたかったろう、... |
ころしあいたかったろう、... |
koroshi aitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
殺しあうって |
ころしあうって |
koroshi autte |
|
|
殺しあったって |
ころしあったって |
koroshi attatte |
Forma wyjaśniająca
殺しあうんです |
ころしあうんです |
koroshi aun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お殺しあいください |
おころしあいください |
okoroshi ai kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 殺しあいに行く |
[miejsce] [に/へ] ころしあいにいく |
[miejsce] [に/へ] koroshi ai ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 殺しあいに来る |
[miejsce] [に/へ] ころしあいにくる |
[miejsce] [に/へ] koroshi ai ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 殺しあいに帰る |
[miejsce] [に/へ] ころしあいにかえる |
[miejsce] [に/へ] koroshi ai ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ殺しあっていません |
まだころしあっていません |
mada koroshi atte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
殺しあえば, ... |
ころしあえば, ... |
koroshi aeba, ... |
|
|
殺しあわなければ, ... |
ころしあわなければ, ... |
koroshi awanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
殺しあったら、... |
ころしあったら、... |
koroshi attara, ... |
twierdzenie |
|
|
殺しあわなかったら、... |
ころしあわなかったら、... |
koroshi awanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
殺しあいたかったら、... |
ころしあいたかったら、... |
koroshi aitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
殺しあう時、... |
ころしあうとき、... |
koroshi au toki, ... |
|
|
殺しあった時、... |
ころしあったとき、... |
koroshi atta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
殺しあうと, ... |
ころしあうと, ... |
koroshi au to, ... |
Lubić
殺しあうのが好き |
ころしあうのがすき |
koroshi au no ga suki |
Łatwo coś zrobić
殺しあいやすいです |
ころしあいやすいです |
koroshi ai yasui desu |
|
|
殺しあいやすかったです |
ころしあいやすかったです |
koroshi ai yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
殺しあったことがある |
ころしあったことがある |
koroshi atta koto ga aru |
|
|
殺しあったことがあるか |
ころしあったことがあるか |
koroshi atta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
殺しあうといいですね |
ころしあうといいですね |
koroshi au to ii desu ne |
|
|
殺しあわないといいですね |
ころしあわないといいですね |
koroshi awanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
殺しあうといいんですが |
ころしあうといいんですが |
koroshi au to ii n desu ga |
|
|
殺しあうといいんですけど |
ころしあうといいんですけど |
koroshi au to ii n desu kedo |
|
|
殺しあわないといいんですが |
ころしあわないといいんですが |
koroshi awanai to ii n desu ga |
|
|
殺しあわないといいんですけど |
ころしあわないといいんですけど |
koroshi awanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
殺しあうのに, ... |
ころしあうのに, ... |
koroshi au noni, ... |
|
|
殺しあったのに, ... |
ころしあったのに, ... |
koroshi atta noni, ... |
Musieć 1
殺しあわなくちゃいけません |
ころしあわなくちゃいけません |
koroshi awanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
殺しあわなければならない |
ころしあわなければならない |
koroshi awanakereba naranai |
|
|
殺しあわなければなりません |
sければなりません |
koroshi awanakereba narimasen |
|
|
殺しあわなくてはならない |
ころしあわなくてはならない |
koroshi awanakute wa naranai |
|
|
殺しあわなくてはなりません |
ころしあわなくてはなりません |
koroshi awanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
殺しあっても |
ころしあっても |
koroshi atte mo |
Nawet, jeśli nie
殺しあわなくても |
ころしあわなくても |
koroshi awanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
殺しあわなくてもかまわない |
ころしあわなくてもかまわない |
koroshi awanakute mo kamawanai |
|
|
殺しあわなくてもかまいません |
ころしあわなくてもかまいません |
koroshi awanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
殺しあうのがきらい |
ころしあうのがきらい |
koroshi au no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
殺しあわないで、... |
ころしあわないで、... |
koroshi awanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
殺しあわなくてもいいです |
ころしあわなくてもいいです |
koroshi awanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 殺しあって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ころしあってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koroshi atte morau |
Po czynności, robię ...
殺しあってから, ... |
ころしあってから, ... |
koroshi atte kara, ... |
Podczas
殺しあっている間に, ... |
ころしあっているあいだに, ... |
koroshi atte iru aida ni, ... |
|
|
殺しあっている間, ... |
ころしあっているあいだ, ... |
koroshi atte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
殺しあうはずです |
ころしあうはずです |
koroshi au hazu desu |
|
|
殺しあうはずでした |
ころしあうはずでした |
koroshi au hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 殺しあわせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ころしあわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... koroshi awasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 殺しあわせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ころしあわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... koroshi awasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 殺しあわせてください |
私に ... ころしあわせてください |
watashi ni ... koroshi awasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
殺しあってもいいです |
ころしあってもいいです |
koroshi atte mo ii desu |
|
|
殺しあってもいいですか |
ころしあってもいいですか |
koroshi atte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
殺しあってもかまわない |
ころしあってもかまわない |
koroshi atte mo kamawanai |
|
|
殺しあってもかまいません |
ころしあってもかまいません |
koroshi atte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
殺しあうかもしれません |
ころしあうかもしれません |
koroshi au kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
殺しあうでしょう |
ころしあうでしょう |
koroshi au deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
殺しあってごらんなさい |
ころしあってごらんなさい |
koroshi atte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
殺しあってください |
ころしあってください |
koroshi atte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
殺しあってくれ |
ころしあってくれ |
koroshi atte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
殺しあってちょうだい |
ころしあってちょうだい |
koroshi atte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
殺しあっていただけませんか |
ころしあっていただけませんか |
koroshi atte itadakemasen ka |
|
|
殺しあってくれませんか |
ころしあってくれませんか |
koroshi atte kuremasen ka |
|
|
殺しあってくれない |
ころしあってくれない |
koroshi atte kurenai |
Próbować 1
殺しあってみる |
ころしあってみる |
koroshi atte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
殺しあおうとする |
ころしあおうとする |
koroshi aou to suru |
Przed czynnością, robię ...
殺しあう前に, ... |
ころしあうまえに, ... |
koroshi au mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
殺しあわなくて、すみませんでした |
ころしあわなくて、すみませんでした |
koroshi awanakute, sumimasen deshita |
|
|
殺しあわなくて、すみません |
ころしあわなくて、すみません |
koroshi awanakute, sumimasen |
|
|
殺しあわなくて、ごめん |
ころしあわなくて、ごめん |
koroshi awanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
殺しあって、すみませんでした |
ころしあって、すみませんでした |
koroshi atte, sumimasen deshita |
|
|
殺しあって、すみません |
ころしあって、すみません |
koroshi atte, sumimasen |
|
|
殺しあって、ごめん |
ころしあって、ごめん |
koroshi atte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
殺しあっておく |
ころしあっておく |
koroshi atte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 殺しあう か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ころしあう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... koroshi au ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
殺しあう か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ころしあう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koroshi au ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
殺しあったほうがいいです |
ころしあったほうがいいです |
koroshi atta hou ga ii desu |
|
|
殺しあわないほうがいいです |
ころしあわないほうがいいです |
koroshi awanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
殺しあったらどうですか |
ころしあったらどうですか |
koroshi attara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
殺しあってくださる |
ころしあってくださる |
koroshi atte kudasaru |
Rozkaz 1
殺しあえ |
ころしあえ |
koroshi ae |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
殺しあいなさい |
ころしあいなさい |
koroshi ainasai |
Słyszałem, że ...
殺しあうそうです |
ころしあうそうです |
koroshi au sou desu |
|
|
殺しあったそうです |
ころしあったそうです |
koroshi atta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
殺しあい方 |
ころしあいかた |
koroshi aikata |
Starać się regularnie wykonywać
殺しあうことにしている |
ころしあうことにしている |
koroshi au koto ni shite iru |
|
|
殺しあわないことにしている |
ころしあわないことにしている |
koroshi awanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
殺しあいにくいです |
ころしあいにくいです |
koroshi ai nikui desu |
|
|
殺しあいにくかったです |
ころしあいにくかったです |
koroshi ai nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
殺しあっている |
ころしあっている |
koroshi atte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
殺しあおうと思っている |
ころしあおうとおもっている |
koroshi aou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
殺しあおうと思う |
ころしあおうとおもう |
koroshi aou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
殺しあいながら, ... |
ころしあいながら, ... |
koroshi ainagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
殺しあうみたいです |
ころしあうみたいです |
koroshi au mitai desu |
|
|
殺しあうみたいな |
ころしあうみたいな |
koroshi au mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに殺しあう |
... みたいにころしあう |
... mitai ni koroshi au |
|
|
殺しあったみたいです |
ころしあったみたいです |
koroshi atta mitai desu |
|
|
殺しあったみたいな |
ころしあったみたいな |
koroshi atta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに殺しあった |
... みたいにころしあった |
... mitai ni koroshi atta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
殺しあいそうです |
ころしあいそうです |
koroshi aisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
殺しあわなさそうです |
ころしあわなさそうです |
koroshi awanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
殺しあってはいけません |
ころしあってはいけません |
koroshi atte wa ikemasen |
Zakaz 2
殺しあわないでください |
ころしあわないでください |
koroshi awanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
殺しあうな |
ころしあうな |
koroshi auna |
Zamiar
殺しあうつもりです |
ころしあうつもりです |
koroshi au tsumori desu |
|
|
殺しあわないつもりです |
ころしあわないつもりです |
koroshi awanai tsumori desu |
Zbyt wiele
殺しあいすぎる |
ころしあいすぎる |
koroshi ai sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 殺しあわせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ころしあわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koroshi awaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 殺しあわせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ころしあわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koroshi awasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
殺しあってしまう |
ころしあってしまう |
koroshi atte shimau |
|
|
殺しあっちゃう |
ころしあっちゃう |
koroshi acchau |
|
|
殺しあってしまいました |
ころしあってしまいました |
koroshi atte shimaimashita |
|
|
殺しあっちゃいました |
ころしあっちゃいました |
koroshi acchaimashita |
