Szczegóły słowa 市立病院 | しりつびょういん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| しりつびょういん |
|
|||||||||
| shiritsu byouin |
Znaczenie znaków kanji
| 市 |
rynek, targ, miasto, miasteczko |
Pokaż szczegóły znaku |
| 立 |
stanie, wstawanie, powstawanie, stawanie, wznoszenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 病 |
chory, chorowanie, zachorowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 院 |
instytucja, świątynia, posiadłość, budynek, szkoła |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
szpital miejski
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
市立病院です |
しりつびょういんです |
shiritsu byouin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
市立病院ではありません |
しりつびょういんではありません |
shiritsu byouin dewa arimasen |
|
|
市立病院じゃありません |
しりつびょういんじゃありません |
shiritsu byouin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
市立病院でした |
しりつびょういんでした |
shiritsu byouin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
市立病院ではありませんでした |
しりつびょういんではありませんでした |
shiritsu byouin dewa arimasen deshita |
|
|
市立病院じゃありませんでした |
しりつびょういんじゃありませんでした |
shiritsu byouin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
市立病院だ |
しりつびょういんだ |
shiritsu byouin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
市立病院じゃない |
しりつびょういんじゃない |
shiritsu byouin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
市立病院だった |
しりつびょういんだった |
shiritsu byouin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
市立病院じゃなかった |
しりつびょういんじゃなかった |
shiritsu byouin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
市立病院で |
しりつびょういんで |
shiritsu byouin de |
|
|
Przeczenie
市立病院じゃなくて |
しりつびょういんじゃなくて |
shiritsu byouin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
市立病院でございます |
しりつびょういんでございます |
shiritsu byouin de gozaimasu |
|
|
市立病院でござる |
しりつびょういんでござる |
shiritsu byouin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
市立病院がほしい |
しりつびょういんがほしい |
shiritsu byouin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
市立病院をほしがっている |
しりつびょういんをほしがっている |
shiritsu byouin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 市立病院をくれる |
[dający] [は/が] しりつびょういんをくれる |
[dający] [wa/ga] shiritsu byouin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に市立病院をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしりつびょういんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiritsu byouin o ageru |
Decydować się na
市立病院にする |
しりつびょういんにする |
shiritsu byouin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
市立病院だって |
しりつびょういんだって |
shiritsu byouin datte |
|
|
市立病院だったって |
しりつびょういんだったって |
shiritsu byouin dattatte |
Forma wyjaśniająca
市立病院なんです |
しりつびょういんなんです |
shiritsu byouin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
市立病院だったら、... |
しりつびょういんだったら、... |
shiritsu byouin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
市立病院じゃなかったら、... |
しりつびょういんじゃなかったら、... |
shiritsu byouin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
市立病院の時、... |
しりつびょういんのとき、... |
shiritsu byouin no toki, ... |
|
|
市立病院だった時、... |
しりつびょういんだったとき、... |
shiritsu byouin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
市立病院になると, ... |
しりつびょういんになると, ... |
shiritsu byouin ni naru to, ... |
Lubić
市立病院が好き |
しりつびょういんがすき |
shiritsu byouin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
市立病院だといいですね |
しりつびょういんだといいですね |
shiritsu byouin da to ii desu ne |
|
|
市立病院じゃないといいですね |
しりつびょういんじゃないといいですね |
shiritsu byouin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
市立病院だといいんですが |
しりつびょういんだといいんですが |
shiritsu byouin da to ii n desu ga |
|
|
市立病院だといいんですけど |
しりつびょういんだといいんですけど |
shiritsu byouin da to ii n desu kedo |
|
|
市立病院じゃないといいんですが |
しりつびょういんじゃないといいんですが |
shiritsu byouin ja nai to ii n desu ga |
|
|
市立病院じゃないといいんですけど |
しりつびょういんじゃないといいんですけど |
shiritsu byouin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
市立病院なのに, ... |
しりつびょういんなのに, ... |
shiritsu byouin na noni, ... |
|
|
市立病院だったのに, ... |
しりつびょういんだったのに, ... |
shiritsu byouin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
市立病院でも |
しりつびょういんでも |
shiritsu byouin de mo |
Nawet, jeśli nie
市立病院じゃなくても |
しりつびょういんじゃなくても |
shiritsu byouin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という市立病院 |
[nazwa] というしりつびょういん |
[nazwa] to iu shiritsu byouin |
Nie lubić
市立病院がきらい |
しりつびょういんがきらい |
shiritsu byouin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 市立病院を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しりつびょういんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiritsu byouin o morau |
Podobny do ..., jak ...
市立病院のような [inny rzeczownik] |
しりつびょういんのような [inny rzeczownik] |
shiritsu byouin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
市立病院のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しりつびょういんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiritsu byouin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
市立病院のはずです |
しりつびょういんなのはずです |
shiritsu byouin no hazu desu |
|
|
市立病院のはずでした |
しりつびょういんのはずでした |
shiritsu byouin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
市立病院かもしれません |
しりつびょういんかもしれません |
shiritsu byouin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
市立病院でしょう |
しりつびょういんでしょう |
shiritsu byouin deshou |
Pytania w zdaniach
市立病院 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しりつびょういん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiritsu byouin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
市立病院であれ |
しりつびょういんであれ |
shiritsu byouin de are |
Słyszałem, że ...
市立病院だそうです |
しりつびょういんだそうです |
shiritsu byouin da sou desu |
|
|
市立病院だったそうです |
しりつびょういんだったそうです |
shiritsu byouin datta sou desu |
Stawać się
市立病院になる |
しりつびょういんになる |
shiritsu byouin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
市立病院みたいです |
しりつびょういんみたいです |
shiritsu byouin mitai desu |
|
|
市立病院みたいな |
しりつびょういんみたいな |
shiritsu byouin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
市立病院みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しりつびょういんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiritsu byouin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
市立病院であるな |
しりつびょういんであるな |
shiritsu byouin de aru na |
