小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 市立病院 | しりつびょういん

Informacje podstawowe

Słowa

りつ びょう いん
しりつびょういん
shiritsu byouin

Znaczenie znaków kanji

rynek, targ, miasto, miasteczko

Pokaż szczegóły znaku

stanie, wstawanie, powstawanie, stawanie, wznoszenie

Pokaż szczegóły znaku

chory, chorowanie, zachorowanie

Pokaż szczegóły znaku

instytucja, świątynia, posiadłość, budynek, szkoła

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

szpital miejski
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

市立病院です

しりつびょういんです

shiritsu byouin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

市立病院ではありません

しりつびょういんではありません

shiritsu byouin dewa arimasen

市立病院じゃありません

しりつびょういんじゃありません

shiritsu byouin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

市立病院でした

しりつびょういんでした

shiritsu byouin deshita

Przeczenie, czas przeszły

市立病院ではありませんでした

しりつびょういんではありませんでした

shiritsu byouin dewa arimasen deshita

市立病院じゃありませんでした

しりつびょういんじゃありませんでした

shiritsu byouin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

市立病院だ

しりつびょういんだ

shiritsu byouin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

市立病院じゃない

しりつびょういんじゃない

shiritsu byouin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

市立病院だった

しりつびょういんだった

shiritsu byouin datta

Przeczenie, czas przeszły

市立病院じゃなかった

しりつびょういんじゃなかった

shiritsu byouin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

市立病院で

しりつびょういんで

shiritsu byouin de

Przeczenie

市立病院じゃなくて

しりつびょういんじゃなくて

shiritsu byouin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

市立病院でございます

しりつびょういんでございます

shiritsu byouin de gozaimasu

市立病院でござる

しりつびょういんでござる

shiritsu byouin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

市立病院がほしい

しりつびょういんがほしい

shiritsu byouin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

市立病院をほしがっている

しりつびょういんをほしがっている

shiritsu byouin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 市立病院をくれる

[dający] [は/が] しりつびょういんをくれる

[dający] [wa/ga] shiritsu byouin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に市立病院をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしりつびょういんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiritsu byouin o ageru


Decydować się na

市立病院にする

しりつびょういんにする

shiritsu byouin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

市立病院だって

しりつびょういんだって

shiritsu byouin datte

市立病院だったって

しりつびょういんだったって

shiritsu byouin dattatte


Forma wyjaśniająca

市立病院なんです

しりつびょういんなんです

shiritsu byouin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

市立病院だったら、...

しりつびょういんだったら、...

shiritsu byouin dattara, ...

twierdzenie

市立病院じゃなかったら、...

しりつびょういんじゃなかったら、...

shiritsu byouin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

市立病院の時、...

しりつびょういんのとき、...

shiritsu byouin no toki, ...

市立病院だった時、...

しりつびょういんだったとき、...

shiritsu byouin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

市立病院になると, ...

しりつびょういんになると, ...

shiritsu byouin ni naru to, ...


Lubić

市立病院が好き

しりつびょういんがすき

shiritsu byouin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

市立病院だといいですね

しりつびょういんだといいですね

shiritsu byouin da to ii desu ne

市立病院じゃないといいですね

しりつびょういんじゃないといいですね

shiritsu byouin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

市立病院だといいんですが

しりつびょういんだといいんですが

shiritsu byouin da to ii n desu ga

市立病院だといいんですけど

しりつびょういんだといいんですけど

shiritsu byouin da to ii n desu kedo

市立病院じゃないといいんですが

しりつびょういんじゃないといいんですが

shiritsu byouin ja nai to ii n desu ga

市立病院じゃないといいんですけど

しりつびょういんじゃないといいんですけど

shiritsu byouin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

市立病院なのに, ...

しりつびょういんなのに, ...

shiritsu byouin na noni, ...

市立病院だったのに, ...

しりつびょういんだったのに, ...

shiritsu byouin datta noni, ...


Nawet, jeśli

市立病院でも

しりつびょういんでも

shiritsu byouin de mo


Nawet, jeśli nie

市立病院じゃなくても

しりつびょういんじゃなくても

shiritsu byouin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という市立病院

[nazwa] というしりつびょういん

[nazwa] to iu shiritsu byouin


Nie lubić

市立病院がきらい

しりつびょういんがきらい

shiritsu byouin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 市立病院を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しりつびょういんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiritsu byouin o morau


Podobny do ..., jak ...

市立病院のような [inny rzeczownik]

しりつびょういんのような [inny rzeczownik]

shiritsu byouin no you na [inny rzeczownik]

市立病院のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しりつびょういんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiritsu byouin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

市立病院のはずです

しりつびょういんなのはずです

shiritsu byouin no hazu desu

市立病院のはずでした

しりつびょういんのはずでした

shiritsu byouin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

市立病院かもしれません

しりつびょういんかもしれません

shiritsu byouin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

市立病院でしょう

しりつびょういんでしょう

shiritsu byouin deshou


Pytania w zdaniach

市立病院 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しりつびょういん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiritsu byouin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

市立病院であれ

しりつびょういんであれ

shiritsu byouin de are


Słyszałem, że ...

市立病院だそうです

しりつびょういんだそうです

shiritsu byouin da sou desu

市立病院だったそうです

しりつびょういんだったそうです

shiritsu byouin datta sou desu


Stawać się

市立病院になる

しりつびょういんになる

shiritsu byouin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

市立病院みたいです

しりつびょういんみたいです

shiritsu byouin mitai desu

市立病院みたいな

しりつびょういんみたいな

shiritsu byouin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

市立病院みたいに [przymiotnik, czasownik]

しりつびょういんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiritsu byouin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

市立病院であるな

しりつびょういんであるな

shiritsu byouin de aru na