小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 考古学界 | こうこがくかい

Informacje podstawowe

Słowa

こう がく かい
こうこがくかい
kouko gakukai

Znaczenie znaków kanji

rozważanie, myślenie, przemyślenie, zastanawianie się

Pokaż szczegóły znaku

stary, starzenie się

Pokaż szczegóły znaku

nauka, uczenie się, badanie

Pokaż szczegóły znaku

świat, granica

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

archeologiczny świat
świat archeologii
krąg archeologiczny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

考古学界です

こうこがくかいです

kouko gakukai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

考古学界ではありません

こうこがくかいではありません

kouko gakukai dewa arimasen

考古学界じゃありません

こうこがくかいじゃありません

kouko gakukai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

考古学界でした

こうこがくかいでした

kouko gakukai deshita

Przeczenie, czas przeszły

考古学界ではありませんでした

こうこがくかいではありませんでした

kouko gakukai dewa arimasen deshita

考古学界じゃありませんでした

こうこがくかいじゃありませんでした

kouko gakukai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

考古学界だ

こうこがくかいだ

kouko gakukai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

考古学界じゃない

こうこがくかいじゃない

kouko gakukai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

考古学界だった

こうこがくかいだった

kouko gakukai datta

Przeczenie, czas przeszły

考古学界じゃなかった

こうこがくかいじゃなかった

kouko gakukai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

考古学界で

こうこがくかいで

kouko gakukai de

Przeczenie

考古学界じゃなくて

こうこがくかいじゃなくて

kouko gakukai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

考古学界でございます

こうこがくかいでございます

kouko gakukai de gozaimasu

考古学界でござる

こうこがくかいでござる

kouko gakukai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

考古学界がほしい

こうこがくかいがほしい

kouko gakukai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

考古学界をほしがっている

こうこがくかいをほしがっている

kouko gakukai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 考古学界をくれる

[dający] [は/が] こうこがくかいをくれる

[dający] [wa/ga] kouko gakukai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に考古学界をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこうこがくかいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kouko gakukai o ageru


Decydować się na

考古学界にする

こうこがくかいにする

kouko gakukai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

考古学界だって

こうこがくかいだって

kouko gakukai datte

考古学界だったって

こうこがくかいだったって

kouko gakukai dattatte


Forma wyjaśniająca

考古学界なんです

こうこがくかいなんです

kouko gakukai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

考古学界だったら、...

こうこがくかいだったら、...

kouko gakukai dattara, ...

twierdzenie

考古学界じゃなかったら、...

こうこがくかいじゃなかったら、...

kouko gakukai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

考古学界の時、...

こうこがくかいのとき、...

kouko gakukai no toki, ...

考古学界だった時、...

こうこがくかいだったとき、...

kouko gakukai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

考古学界になると, ...

こうこがくかいになると, ...

kouko gakukai ni naru to, ...


Lubić

考古学界が好き

こうこがくかいがすき

kouko gakukai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

考古学界だといいですね

こうこがくかいだといいですね

kouko gakukai da to ii desu ne

考古学界じゃないといいですね

こうこがくかいじゃないといいですね

kouko gakukai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

考古学界だといいんですが

こうこがくかいだといいんですが

kouko gakukai da to ii n desu ga

考古学界だといいんですけど

こうこがくかいだといいんですけど

kouko gakukai da to ii n desu kedo

考古学界じゃないといいんですが

こうこがくかいじゃないといいんですが

kouko gakukai ja nai to ii n desu ga

考古学界じゃないといいんですけど

こうこがくかいじゃないといいんですけど

kouko gakukai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

考古学界なのに, ...

こうこがくかいなのに, ...

kouko gakukai na noni, ...

考古学界だったのに, ...

こうこがくかいだったのに, ...

kouko gakukai datta noni, ...


Nawet, jeśli

考古学界でも

こうこがくかいでも

kouko gakukai de mo


Nawet, jeśli nie

考古学界じゃなくても

こうこがくかいじゃなくても

kouko gakukai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という考古学界

[nazwa] というこうこがくかい

[nazwa] to iu kouko gakukai


Nie lubić

考古学界がきらい

こうこがくかいがきらい

kouko gakukai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 考古学界を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうこがくかいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kouko gakukai o morau


Podobny do ..., jak ...

考古学界のような [inny rzeczownik]

こうこがくかいのような [inny rzeczownik]

kouko gakukai no you na [inny rzeczownik]

考古学界のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こうこがくかいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kouko gakukai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

考古学界のはずです

こうこがくかいなのはずです

kouko gakukai no hazu desu

考古学界のはずでした

こうこがくかいのはずでした

kouko gakukai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

考古学界かもしれません

こうこがくかいかもしれません

kouko gakukai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

考古学界でしょう

こうこがくかいでしょう

kouko gakukai deshou


Pytania w zdaniach

考古学界 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こうこがくかい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kouko gakukai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

考古学界であれ

こうこがくかいであれ

kouko gakukai de are


Słyszałem, że ...

考古学界だそうです

こうこがくかいだそうです

kouko gakukai da sou desu

考古学界だったそうです

こうこがくかいだったそうです

kouko gakukai datta sou desu


Stawać się

考古学界になる

こうこがくかいになる

kouko gakukai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

考古学界みたいです

こうこがくかいみたいです

kouko gakukai mitai desu

考古学界みたいな

こうこがくかいみたいな

kouko gakukai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

考古学界みたいに [przymiotnik, czasownik]

こうこがくかいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kouko gakukai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

考古学界であるな

こうこがくかいであるな

kouko gakukai de aru na