小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ペリシテ人 | ペリシテじん

Informacje podstawowe

Słowa

じん
ペリシテじん
perishite jin

Znaczenie znaków kanji

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

Filistyn
Filistyni
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ペリシテ人です

ペリシテじんです

perishite jin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ペリシテ人ではありません

ペリシテじんではありません

perishite jin dewa arimasen

ペリシテ人じゃありません

ペリシテじんじゃありません

perishite jin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ペリシテ人でした

ペリシテじんでした

perishite jin deshita

Przeczenie, czas przeszły

ペリシテ人ではありませんでした

ペリシテじんではありませんでした

perishite jin dewa arimasen deshita

ペリシテ人じゃありませんでした

ペリシテじんじゃありませんでした

perishite jin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ペリシテ人だ

ペリシテじんだ

perishite jin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ペリシテ人じゃない

ペリシテじんじゃない

perishite jin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ペリシテ人だった

ペリシテじんだった

perishite jin datta

Przeczenie, czas przeszły

ペリシテ人じゃなかった

ペリシテじんじゃなかった

perishite jin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ペリシテ人で

ペリシテじんで

perishite jin de

Przeczenie

ペリシテ人じゃなくて

ペリシテじんじゃなくて

perishite jin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ペリシテ人でございます

ペリシテじんでございます

perishite jin de gozaimasu

ペリシテ人でござる

ペリシテじんでござる

perishite jin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ペリシテ人がほしい

ペリシテじんがほしい

perishite jin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ペリシテ人をほしがっている

ペリシテじんをほしがっている

perishite jin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ペリシテ人をくれる

[dający] [は/が] ペリシテじんをくれる

[dający] [wa/ga] perishite jin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にペリシテ人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にペリシテじんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni perishite jin o ageru


Decydować się na

ペリシテ人にする

ペリシテじんにする

perishite jin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ペリシテ人だって

ペリシテじんだって

perishite jin datte

ペリシテ人だったって

ペリシテじんだったって

perishite jin dattatte


Forma wyjaśniająca

ペリシテ人なんです

ペリシテじんなんです

perishite jin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ペリシテ人だったら、...

ペリシテじんだったら、...

perishite jin dattara, ...

twierdzenie

ペリシテ人じゃなかったら、...

ペリシテじんじゃなかったら、...

perishite jin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ペリシテ人の時、...

ペリシテじんのとき、...

perishite jin no toki, ...

ペリシテ人だった時、...

ペリシテじんだったとき、...

perishite jin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ペリシテ人になると, ...

ペリシテじんになると, ...

perishite jin ni naru to, ...


Lubić

ペリシテ人が好き

ペリシテじんがすき

perishite jin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ペリシテ人だといいですね

ペリシテじんだといいですね

perishite jin da to ii desu ne

ペリシテ人じゃないといいですね

ペリシテじんじゃないといいですね

perishite jin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ペリシテ人だといいんですが

ペリシテじんだといいんですが

perishite jin da to ii n desu ga

ペリシテ人だといいんですけど

ペリシテじんだといいんですけど

perishite jin da to ii n desu kedo

ペリシテ人じゃないといいんですが

ペリシテじんじゃないといいんですが

perishite jin ja nai to ii n desu ga

ペリシテ人じゃないといいんですけど

ペリシテじんじゃないといいんですけど

perishite jin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ペリシテ人なのに, ...

ペリシテじんなのに, ...

perishite jin na noni, ...

ペリシテ人だったのに, ...

ペリシテじんだったのに, ...

perishite jin datta noni, ...


Nawet, jeśli

ペリシテ人でも

ペリシテじんでも

perishite jin de mo


Nawet, jeśli nie

ペリシテ人じゃなくても

ペリシテじんじゃなくても

perishite jin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というペリシテ人

[nazwa] というペリシテじん

[nazwa] to iu perishite jin


Nie lubić

ペリシテ人がきらい

ペリシテじんがきらい

perishite jin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ペリシテ人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ペリシテじんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] perishite jin o morau


Podobny do ..., jak ...

ペリシテ人のような [inny rzeczownik]

ペリシテじんのような [inny rzeczownik]

perishite jin no you na [inny rzeczownik]

ペリシテ人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ペリシテじんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

perishite jin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ペリシテ人のはずです

ペリシテじんなのはずです

perishite jin no hazu desu

ペリシテ人のはずでした

ペリシテじんのはずでした

perishite jin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ペリシテ人かもしれません

ペリシテじんかもしれません

perishite jin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ペリシテ人でしょう

ペリシテじんでしょう

perishite jin deshou


Pytania w zdaniach

ペリシテ人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ペリシテじん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

perishite jin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ペリシテ人であれ

ペリシテじんであれ

perishite jin de are


Słyszałem, że ...

ペリシテ人だそうです

ペリシテじんだそうです

perishite jin da sou desu

ペリシテ人だったそうです

ペリシテじんだったそうです

perishite jin datta sou desu


Stawać się

ペリシテ人になる

ペリシテじんになる

perishite jin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ペリシテ人みたいです

ペリシテじんみたいです

perishite jin mitai desu

ペリシテ人みたいな

ペリシテじんみたいな

perishite jin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ペリシテ人みたいに [przymiotnik, czasownik]

ペリシテじんみたいに [przymiotnik, czasownik]

perishite jin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ペリシテ人であるな

ペリシテじんであるな

perishite jin de aru na