Szczegóły słowa 仏教国 | ぶっきょうこく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ぶっきょうこく |
|
|||
| bukkyou koku |
Znaczenie znaków kanji
| 仏 |
Budda, zmarły, Francja |
Pokaż szczegóły znaku |
| 教 |
uczenie, ufność, zaufanie, doktryna |
Pokaż szczegóły znaku |
| 国 |
kraj, państwo |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
buddyjski kraj
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仏教国です |
ぶっきょうこくです |
bukkyou koku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仏教国ではありません |
ぶっきょうこくではありません |
bukkyou koku dewa arimasen |
|
|
仏教国じゃありません |
ぶっきょうこくじゃありません |
bukkyou koku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仏教国でした |
ぶっきょうこくでした |
bukkyou koku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仏教国ではありませんでした |
ぶっきょうこくではありませんでした |
bukkyou koku dewa arimasen deshita |
|
|
仏教国じゃありませんでした |
ぶっきょうこくじゃありませんでした |
bukkyou koku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仏教国だ |
ぶっきょうこくだ |
bukkyou koku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仏教国じゃない |
ぶっきょうこくじゃない |
bukkyou koku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仏教国だった |
ぶっきょうこくだった |
bukkyou koku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仏教国じゃなかった |
ぶっきょうこくじゃなかった |
bukkyou koku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
仏教国で |
ぶっきょうこくで |
bukkyou koku de |
|
|
Przeczenie
仏教国じゃなくて |
ぶっきょうこくじゃなくて |
bukkyou koku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
仏教国でございます |
ぶっきょうこくでございます |
bukkyou koku de gozaimasu |
|
|
仏教国でござる |
ぶっきょうこくでござる |
bukkyou koku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
仏教国がほしい |
ぶっきょうこくがほしい |
bukkyou koku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
仏教国をほしがっている |
ぶっきょうこくをほしがっている |
bukkyou koku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 仏教国をくれる |
[dający] [は/が] ぶっきょうこくをくれる |
[dający] [wa/ga] bukkyou koku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に仏教国をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぶっきょうこくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bukkyou koku o ageru |
Decydować się na
仏教国にする |
ぶっきょうこくにする |
bukkyou koku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
仏教国だって |
ぶっきょうこくだって |
bukkyou koku datte |
|
|
仏教国だったって |
ぶっきょうこくだったって |
bukkyou koku dattatte |
Forma wyjaśniająca
仏教国なんです |
ぶっきょうこくなんです |
bukkyou koku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
仏教国だったら、... |
ぶっきょうこくだったら、... |
bukkyou koku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
仏教国じゃなかったら、... |
ぶっきょうこくじゃなかったら、... |
bukkyou koku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
仏教国の時、... |
ぶっきょうこくのとき、... |
bukkyou koku no toki, ... |
|
|
仏教国だった時、... |
ぶっきょうこくだったとき、... |
bukkyou koku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
仏教国になると, ... |
ぶっきょうこくになると, ... |
bukkyou koku ni naru to, ... |
Lubić
仏教国が好き |
ぶっきょうこくがすき |
bukkyou koku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
仏教国だといいですね |
ぶっきょうこくだといいですね |
bukkyou koku da to ii desu ne |
|
|
仏教国じゃないといいですね |
ぶっきょうこくじゃないといいですね |
bukkyou koku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
仏教国だといいんですが |
ぶっきょうこくだといいんですが |
bukkyou koku da to ii n desu ga |
|
|
仏教国だといいんですけど |
ぶっきょうこくだといいんですけど |
bukkyou koku da to ii n desu kedo |
|
|
仏教国じゃないといいんですが |
ぶっきょうこくじゃないといいんですが |
bukkyou koku ja nai to ii n desu ga |
|
|
仏教国じゃないといいんですけど |
ぶっきょうこくじゃないといいんですけど |
bukkyou koku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
仏教国なのに, ... |
ぶっきょうこくなのに, ... |
bukkyou koku na noni, ... |
|
|
仏教国だったのに, ... |
ぶっきょうこくだったのに, ... |
bukkyou koku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
仏教国でも |
ぶっきょうこくでも |
bukkyou koku de mo |
Nawet, jeśli nie
仏教国じゃなくても |
ぶっきょうこくじゃなくても |
bukkyou koku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という仏教国 |
[nazwa] というぶっきょうこく |
[nazwa] to iu bukkyou koku |
Nie lubić
仏教国がきらい |
ぶっきょうこくがきらい |
bukkyou koku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仏教国を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶっきょうこくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bukkyou koku o morau |
Podobny do ..., jak ...
仏教国のような [inny rzeczownik] |
ぶっきょうこくのような [inny rzeczownik] |
bukkyou koku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
仏教国のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぶっきょうこくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bukkyou koku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
仏教国のはずです |
ぶっきょうこくなのはずです |
bukkyou koku no hazu desu |
|
|
仏教国のはずでした |
ぶっきょうこくのはずでした |
bukkyou koku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
仏教国かもしれません |
ぶっきょうこくかもしれません |
bukkyou koku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
仏教国でしょう |
ぶっきょうこくでしょう |
bukkyou koku deshou |
Pytania w zdaniach
仏教国 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぶっきょうこく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bukkyou koku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
仏教国であれ |
ぶっきょうこくであれ |
bukkyou koku de are |
Słyszałem, że ...
仏教国だそうです |
ぶっきょうこくだそうです |
bukkyou koku da sou desu |
|
|
仏教国だったそうです |
ぶっきょうこくだったそうです |
bukkyou koku datta sou desu |
Stawać się
仏教国になる |
ぶっきょうこくになる |
bukkyou koku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
仏教国みたいです |
ぶっきょうこくみたいです |
bukkyou koku mitai desu |
|
|
仏教国みたいな |
ぶっきょうこくみたいな |
bukkyou koku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
仏教国みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぶっきょうこくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bukkyou koku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
仏教国であるな |
ぶっきょうこくであるな |
bukkyou koku de aru na |
