小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 追っつく, 追っ付く, 追っ着く | おっつく

Informacje podstawowe

Słowa

おっつく
ottsuku
おっつく
ottsuku
おっつく
ottsuku

Znaczenie znaków kanji

ściganie, gonienie, odjechanie, podążanie, tymczasem, w tym czasie, w międzyczasie

Pokaż szczegóły znaku

przyleganie, przywieranie, przymocowanie, przyczepianie, przyklejanie, łączenie, odnoszenie się do, dodawanie, dołączanie

Pokaż szczegóły znaku

noszenie, ubieranie się, zakładanie, przywdzianie, przybranie, przybieranie, osiąganie, przybywanie, przychodzenie, przyjeżdżanie, docieranie, klasyfikator na garnitury

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

nadrabiać
dogonić
dosięgnąć
wyrównać
zrównać się z
podciągać się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów: 追いつく

2

być zrekompensowany
odrabiać stratę
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów: 追いつく

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

追いつく, おいつく, oi tsuku


Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っつきます

おっつきます

ottsukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っつきません

おっつきません

ottsukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

追っつきました

おっつきました

ottsukimashita

Przeczenie, czas przeszły

追っつきませんでした

おっつきませんでした

ottsukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っつく

おっつく

ottsuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っつかない

おっつかない

ottsukanai

Twierdzenie, czas przeszły

追っついた

おっついた

ottsuita

Przeczenie, czas przeszły

追っつかなかった

おっつかなかった

ottsukanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

追っつき

おっつき

ottsuki


Forma mashou

追っつきましょう

おっつきましょう

ottsukimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

追っついて

おっついて

ottsuite

Przeczenie

追っつかなくて

おっつかなくて

ottsukanakute


Forma te od masu

追っつきまして

おっつきまして

ottsukimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っつける

おっつける

ottsukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っつけない

おっつけない

ottsukenai

Twierdzenie, czas przeszły

追っつけた

おっつけた

ottsuketa

Przeczenie, czas przeszły

追っつけなかった

おっつけなかった

ottsukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っつけます

おっつけます

ottsukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っつけません

おっつけません

ottsukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

追っつけました

おっつけました

ottsukemashita

Przeczenie, czas przeszły

追っつけませんでした

おっつけませんでした

ottsukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

追っつけて

おっつけて

ottsukete

Przeczenie

追っつけなくて

おっつけなくて

ottsukenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

追っつこう

おっつこう

ottsukou


Forma przypuszczająca

追っつこう

おっつこう

ottsukou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

追っつくだろう

おっつくだろう

ottsuku darou

postać mówiona 1

追っつくでしょう

おっつくでしょう

ottsuku deshou

postać mówiona 2

追っつくであろう

おっつくであろう

ottsuku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っつかれる

おっつかれる

ottsukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っつかれない

おっつかれない

ottsukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

追っつかれた

おっつかれた

ottsukareta

Przeczenie, czas przeszły

追っつかれなかった

おっつかれなかった

ottsukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っつかれます

おっつかれます

ottsukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っつかれません

おっつかれません

ottsukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

追っつかれました

おっつかれました

ottsukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

追っつかれませんでした

おっつかれませんでした

ottsukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

追っつかれて

おっつかれて

ottsukarete

Przeczenie

追っつかれなくて

おっつかれなくて

ottsukarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っつかせる

おっつかせる

ottsukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っつかせない

おっつかせない

ottsukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

追っつかせた

おっつかせた

ottsukaseta

Przeczenie, czas przeszły

追っつかせなかった

おっつかせなかった

ottsukasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っつかす

おっつかす

ottsukasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っつかさない

おっつかさない

ottsukasanai

Twierdzenie, czas przeszły

追っつかした

おっつかした

ottsukashita

Przeczenie, czas przeszły

追っつかさなかった

おっつかさなかった

ottsukasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っつかせます

おっつかせます

ottsukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っつかせません

おっつかせません

ottsukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

追っつかせました

おっつかせました

ottsukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

追っつかせませんでした

おっつかせませんでした

ottsukasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っつかします

おっつかします

ottsukashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っつかしません

おっつかしません

ottsukashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

追っつかしました

おっつかしました

ottsukashimashita

Przeczenie, czas przeszły

追っつかしませんでした

おっつかしませんでした

ottsukashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

追っつかせて

おっつかせて

ottsukasete

Przeczenie

追っつかせなくて

おっつかせなくて

ottsukasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

追っつかして

おっつかして

ottsukashite

Przeczenie

追っつかさなくて

おっつかさなくて

ottsukasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っつかされる

おっつかされる

ottsukasareru

追っつかせられる

おっつかせられる

ottsukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っつかされない

おっつかされない

ottsukasarenai

追っつかせられない

おっつかせられない

ottsukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

追っつかされた

おっつかされた

ottsukasareta

追っつかせられた

おっつかせられた

ottsukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

追っつかされなかった

おっつかされなかった

ottsukasarenakatta

追っつかせられなかった

おっつかせられなかった

ottsukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っつかされます

おっつかされます

ottsukasaremasu

追っつかせられます

おっつかせられます

ottsukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っつかされません

おっつかされません

ottsukasaremasen

追っつかせられません

おっつかせられません

ottsukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

追っつかされました

おっつかされました

ottsukasaremashita

追っつかせられました

おっつかせられました

ottsukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

追っつかされませんでした

おっつかされませんでした

ottsukasaremasen deshita

追っつかせられませんでした

おっつかせられませんでした

ottsukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

追っつかされて

おっつかされて

ottsukasarete

追っつかせられて

おっつかせられて

ottsukaserarete

Przeczenie

追っつかされなくて

おっつかされなくて

ottsukasarenakute

追っつかせられなくて

おっつかせられなくて

ottsukaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

追っつけば

おっつけば

ottsukeba

Przeczenie

追っつかなければ

おっつかなければ

ottsukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お追っつきになる

おおっつきになる

oottsuki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

追っつかれる

おっつかれる

ottsukareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

追っつかれない

おっつかれない

ottsukarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お追っつきします

おおっつきします

oottsuki shimasu

お追っつきする

おおっつきする

oottsuki suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ付きます

おっつきます

ottsukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ付きません

おっつきません

ottsukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

追っ付きました

おっつきました

ottsukimashita

Przeczenie, czas przeszły

追っ付きませんでした

おっつきませんでした

ottsukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ付く

おっつく

ottsuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ付かない

おっつかない

ottsukanai

Twierdzenie, czas przeszły

追っ付いた

おっついた

ottsuita

Przeczenie, czas przeszły

追っ付かなかった

おっつかなかった

ottsukanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

追っ付き

おっつき

ottsuki


Forma mashou

追っ付きましょう

おっつきましょう

ottsukimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

追っ付いて

おっついて

ottsuite

Przeczenie

追っ付かなくて

おっつかなくて

ottsukanakute


Forma te od masu

追っ付きまして

おっつきまして

ottsukimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ付ける

おっつける

ottsukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ付けない

おっつけない

ottsukenai

Twierdzenie, czas przeszły

追っ付けた

おっつけた

ottsuketa

Przeczenie, czas przeszły

追っ付けなかった

おっつけなかった

ottsukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ付けます

おっつけます

ottsukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ付けません

おっつけません

ottsukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

追っ付けました

おっつけました

ottsukemashita

Przeczenie, czas przeszły

追っ付けませんでした

おっつけませんでした

ottsukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

追っ付けて

おっつけて

ottsukete

Przeczenie

追っ付けなくて

おっつけなくて

ottsukenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

追っ付こう

おっつこう

ottsukou


Forma przypuszczająca

追っ付こう

おっつこう

ottsukou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

追っ付くだろう

おっつくだろう

ottsuku darou

postać mówiona 1

追っ付くでしょう

おっつくでしょう

ottsuku deshou

postać mówiona 2

追っ付くであろう

おっつくであろう

ottsuku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ付かれる

おっつかれる

ottsukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ付かれない

おっつかれない

ottsukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

追っ付かれた

おっつかれた

ottsukareta

Przeczenie, czas przeszły

追っ付かれなかった

おっつかれなかった

ottsukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ付かれます

おっつかれます

ottsukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ付かれません

おっつかれません

ottsukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

追っ付かれました

おっつかれました

ottsukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

追っ付かれませんでした

おっつかれませんでした

ottsukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

追っ付かれて

おっつかれて

ottsukarete

Przeczenie

追っ付かれなくて

おっつかれなくて

ottsukarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ付かせる

おっつかせる

ottsukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ付かせない

おっつかせない

ottsukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

追っ付かせた

おっつかせた

ottsukaseta

Przeczenie, czas przeszły

追っ付かせなかった

おっつかせなかった

ottsukasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ付かす

おっつかす

ottsukasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ付かさない

おっつかさない

ottsukasanai

Twierdzenie, czas przeszły

追っ付かした

おっつかした

ottsukashita

Przeczenie, czas przeszły

追っ付かさなかった

おっつかさなかった

ottsukasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ付かせます

おっつかせます

ottsukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ付かせません

おっつかせません

ottsukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

追っ付かせました

おっつかせました

ottsukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

追っ付かせませんでした

おっつかせませんでした

ottsukasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ付かします

おっつかします

ottsukashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ付かしません

おっつかしません

ottsukashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

追っ付かしました

おっつかしました

ottsukashimashita

Przeczenie, czas przeszły

追っ付かしませんでした

おっつかしませんでした

ottsukashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

追っ付かせて

おっつかせて

ottsukasete

Przeczenie

追っ付かせなくて

おっつかせなくて

ottsukasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

追っ付かして

おっつかして

ottsukashite

Przeczenie

追っ付かさなくて

おっつかさなくて

ottsukasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ付かされる

おっつかされる

ottsukasareru

追っ付かせられる

おっつかせられる

ottsukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ付かされない

おっつかされない

ottsukasarenai

追っ付かせられない

おっつかせられない

ottsukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

追っ付かされた

おっつかされた

ottsukasareta

追っ付かせられた

おっつかせられた

ottsukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

追っ付かされなかった

おっつかされなかった

ottsukasarenakatta

追っ付かせられなかった

おっつかせられなかった

ottsukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ付かされます

おっつかされます

ottsukasaremasu

追っ付かせられます

おっつかせられます

ottsukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ付かされません

おっつかされません

ottsukasaremasen

追っ付かせられません

おっつかせられません

ottsukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

追っ付かされました

おっつかされました

ottsukasaremashita

追っ付かせられました

おっつかせられました

ottsukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

追っ付かされませんでした

おっつかされませんでした

ottsukasaremasen deshita

追っ付かせられませんでした

おっつかせられませんでした

ottsukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

追っ付かされて

おっつかされて

ottsukasarete

追っ付かせられて

おっつかせられて

ottsukaserarete

Przeczenie

追っ付かされなくて

おっつかされなくて

ottsukasarenakute

追っ付かせられなくて

おっつかせられなくて

ottsukaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

追っ付けば

おっつけば

ottsukeba

Przeczenie

追っ付かなければ

おっつかなければ

ottsukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お追っ付きになる

おおっつきになる

oottsuki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

追っ付かれる

おっつかれる

ottsukareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

追っ付かれない

おっつかれない

ottsukarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お追っ付きします

おおっつきします

oottsuki shimasu

お追っ付きする

おおっつきする

oottsuki suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ着きます

おっつきます

ottsukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ着きません

おっつきません

ottsukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

追っ着きました

おっつきました

ottsukimashita

Przeczenie, czas przeszły

追っ着きませんでした

おっつきませんでした

ottsukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ着く

おっつく

ottsuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ着かない

おっつかない

ottsukanai

Twierdzenie, czas przeszły

追っ着いた

おっついた

ottsuita

Przeczenie, czas przeszły

追っ着かなかった

おっつかなかった

ottsukanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

追っ着き

おっつき

ottsuki


Forma mashou

追っ着きましょう

おっつきましょう

ottsukimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

追っ着いて

おっついて

ottsuite

Przeczenie

追っ着かなくて

おっつかなくて

ottsukanakute


Forma te od masu

追っ着きまして

おっつきまして

ottsukimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ着ける

おっつける

ottsukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ着けない

おっつけない

ottsukenai

Twierdzenie, czas przeszły

追っ着けた

おっつけた

ottsuketa

Przeczenie, czas przeszły

追っ着けなかった

おっつけなかった

ottsukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ着けます

おっつけます

ottsukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ着けません

おっつけません

ottsukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

追っ着けました

おっつけました

ottsukemashita

Przeczenie, czas przeszły

追っ着けませんでした

おっつけませんでした

ottsukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

追っ着けて

おっつけて

ottsukete

Przeczenie

追っ着けなくて

おっつけなくて

ottsukenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

追っ着こう

おっつこう

ottsukou


Forma przypuszczająca

追っ着こう

おっつこう

ottsukou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

追っ着くだろう

おっつくだろう

ottsuku darou

postać mówiona 1

追っ着くでしょう

おっつくでしょう

ottsuku deshou

postać mówiona 2

追っ着くであろう

おっつくであろう

ottsuku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ着かれる

おっつかれる

ottsukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ着かれない

おっつかれない

ottsukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

追っ着かれた

おっつかれた

ottsukareta

Przeczenie, czas przeszły

追っ着かれなかった

おっつかれなかった

ottsukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ着かれます

おっつかれます

ottsukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ着かれません

おっつかれません

ottsukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

追っ着かれました

おっつかれました

ottsukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

追っ着かれませんでした

おっつかれませんでした

ottsukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

追っ着かれて

おっつかれて

ottsukarete

Przeczenie

追っ着かれなくて

おっつかれなくて

ottsukarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ着かせる

おっつかせる

ottsukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ着かせない

おっつかせない

ottsukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

追っ着かせた

おっつかせた

ottsukaseta

Przeczenie, czas przeszły

追っ着かせなかった

おっつかせなかった

ottsukasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ着かす

おっつかす

ottsukasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ着かさない

おっつかさない

ottsukasanai

Twierdzenie, czas przeszły

追っ着かした

おっつかした

ottsukashita

Przeczenie, czas przeszły

追っ着かさなかった

おっつかさなかった

ottsukasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ着かせます

おっつかせます

ottsukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ着かせません

おっつかせません

ottsukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

追っ着かせました

おっつかせました

ottsukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

追っ着かせませんでした

おっつかせませんでした

ottsukasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ着かします

おっつかします

ottsukashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ着かしません

おっつかしません

ottsukashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

追っ着かしました

おっつかしました

ottsukashimashita

Przeczenie, czas przeszły

追っ着かしませんでした

おっつかしませんでした

ottsukashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

追っ着かせて

おっつかせて

ottsukasete

Przeczenie

追っ着かせなくて

おっつかせなくて

ottsukasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

追っ着かして

おっつかして

ottsukashite

Przeczenie

追っ着かさなくて

おっつかさなくて

ottsukasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ着かされる

おっつかされる

ottsukasareru

追っ着かせられる

おっつかせられる

ottsukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ着かされない

おっつかされない

ottsukasarenai

追っ着かせられない

おっつかせられない

ottsukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

追っ着かされた

おっつかされた

ottsukasareta

追っ着かせられた

おっつかせられた

ottsukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

追っ着かされなかった

おっつかされなかった

ottsukasarenakatta

追っ着かせられなかった

おっつかせられなかった

ottsukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追っ着かされます

おっつかされます

ottsukasaremasu

追っ着かせられます

おっつかせられます

ottsukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追っ着かされません

おっつかされません

ottsukasaremasen

追っ着かせられません

おっつかせられません

ottsukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

追っ着かされました

おっつかされました

ottsukasaremashita

追っ着かせられました

おっつかせられました

ottsukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

追っ着かされませんでした

おっつかされませんでした

ottsukasaremasen deshita

追っ着かせられませんでした

おっつかせられませんでした

ottsukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

追っ着かされて

おっつかされて

ottsukasarete

追っ着かせられて

おっつかせられて

ottsukaserarete

Przeczenie

追っ着かされなくて

おっつかされなくて

ottsukasarenakute

追っ着かせられなくて

おっつかせられなくて

ottsukaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

追っ着けば

おっつけば

ottsukeba

Przeczenie

追っ着かなければ

おっつかなければ

ottsukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お追っ着きになる

おおっつきになる

oottsuki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

追っ着かれる

おっつかれる

ottsukareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

追っ着かれない

おっつかれない

ottsukarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お追っ着きします

おおっつきします

oottsuki shimasu

お追っ着きする

おおっつきする

oottsuki suru


Przykłady gramatyczne

Być może

追っつくかもしれない

おっつくかもしれない

ottsuku ka mo shirenai

追っつくかもしれません

おっつくかもしれません

ottsuku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 追っついてほしくないです

[osoba に] ... おっついてほしくないです

[osoba ni] ... ottsuite hoshikunai desu

[osoba に] ... 追っつかないでほしいです

[osoba に] ... おっつかないでほしいです

[osoba ni] ... ottsukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

追っつきたい

おっつきたい

ottsukitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

追っつきたいです

おっつきたいです

ottsukitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

追っつきたがる

おっつきたがる

ottsukitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

追っつきたがっている

おっつきたがっている

ottsukitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 追っついてほしいです

[osoba に] ... おっついてほしいです

[osoba ni] ... ottsuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 追っついてくれる

[dający] [は/が] おっついてくれる

[dający] [wa/ga] ottsuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に追っついてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におっついてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ottsuite ageru


Decydować się na

追っつくことにする

おっつくことにする

ottsuku koto ni suru

追っつかないことにする

おっつかないことにする

ottsukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

追っつかなくてよかった

おっつかなくてよかった

ottsukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

追っついてよかった

おっついてよかった

ottsuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

追っつかなければよかった

おっつかなければよかった

ottsukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

追っつけばよかった

おっつけばよかった

ottsukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

追っつくまで, ...

おっつくまで, ...

ottsuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

追っつかなくださって、ありがとうございました

おっつかなくださって、ありがとうございました

ottsukana kudasatte, arigatou gozaimashita

追っつかなくてくれて、ありがとう

おっつかなくてくれて、ありがとう

ottsukanakute kurete, arigatou

追っつかなくて、ありがとう

おっつかなくて、ありがとう

ottsukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

追っついてくださって、ありがとうございました

おっついてくださって、ありがとうございました

ottsuite kudasatte, arigatou gozaimashita

追っついてくれて、ありがとう

おっついてくれて、ありがとう

ottsuite kurete, arigatou

追っついて、ありがとう

おっついて、ありがとう

ottsuite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

追っついたり、...

おっついたり、...

ottsuitari, ...

twierdzenie

追っつかなかったり、...

おっつかなかったり、...

ottsukanakattari, ...

przeczenie

追っつきたかったり、...

おっつきたかったり、...

ottsukitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

追っつくまい

おっつくまい

ottsukumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

追っついたろう、...

おっついたろう、...

ottsuitarou, ...

twierdzenie

追っつかなかったろう、...

おっつかなかったろう、...

ottsukanakattarou, ...

przeczenie

追っつきたかったろう、...

おっつきたかったろう、...

ottsukitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

追っつくって

おっつくって

ottsukutte

追っついたって

おっついたって

ottsuitatte


Forma wyjaśniająca

追っつくんです

おっつくんです

ottsukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お追っつきください

おおっつきください

oottsuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 追っつきに行く

[miejsce] [に/へ] おっつきにいく

[miejsce] [に/へ] ottsuki ni iku

[miejsce] [に/へ] 追っつきに来る

[miejsce] [に/へ] おっつきにくる

[miejsce] [に/へ] ottsuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 追っつきに帰る

[miejsce] [に/へ] おっつきにかえる

[miejsce] [に/へ] ottsuki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ追っついていません

まだおっついていません

mada ottsuite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

追っつけば, ...

おっつけば, ...

ottsukeba, ...

追っつかなければ, ...

おっつかなければ, ...

ottsukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

追っついたら、...

おっついたら、...

ottsuitara, ...

twierdzenie

追っつかなかったら、...

おっつかなかったら、...

ottsukanakattara, ...

przeczenie

追っつきたかったら、...

おっつきたかったら、...

ottsukitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

追っつく時、...

おっつくとき、...

ottsuku toki, ...

追っついた時、...

おっついたとき、...

ottsuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

追っつくと, ...

おっつくと, ...

ottsuku to, ...


Lubić

追っつくのが好き

おっつくのがすき

ottsuku no ga suki


Łatwo coś zrobić

追っつきやすいです

おっつきやすいです

ottsuki yasui desu

追っつきやすかったです

おっつきやすかったです

ottsuki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

追っついたことがある

おっついたことがある

ottsuita koto ga aru

追っついたことがあるか

おっついたことがあるか

ottsuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

追っつくといいですね

おっつくといいですね

ottsuku to ii desu ne

追っつかないといいですね

おっつかないといいですね

ottsukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

追っつくといいんですが

おっつくといいんですが

ottsuku to ii n desu ga

追っつくといいんですけど

おっつくといいんですけど

ottsuku to ii n desu kedo

追っつかないといいんですが

おっつかないといいんですが

ottsukanai to ii n desu ga

追っつかないといいんですけど

おっつかないといいんですけど

ottsukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

追っつくのに, ...

おっつくのに, ...

ottsuku noni, ...

追っついたのに, ...

おっついたのに, ...

ottsuita noni, ...


Musieć 1

追っつかなくちゃいけません

おっつかなくちゃいけません

ottsukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

追っつかなければならない

おっつかなければならない

ottsukanakereba naranai

追っつかなければなりません

sければなりません

ottsukanakereba narimasen

追っつかなくてはならない

おっつかなくてはならない

ottsukanakute wa naranai

追っつかなくてはなりません

おっつかなくてはなりません

ottsukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

追っついても

おっついても

ottsuite mo


Nawet, jeśli nie

追っつかなくても

おっつかなくても

ottsukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

追っつかなくてもかまわない

おっつかなくてもかまわない

ottsukanakute mo kamawanai

追っつかなくてもかまいません

おっつかなくてもかまいません

ottsukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

追っつくのがきらい

おっつくのがきらい

ottsuku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

追っつかないで、...

おっつかないで、...

ottsukanaide, ...


Nie trzeba tego robić

追っつかなくてもいいです

おっつかなくてもいいです

ottsukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 追っついて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おっついてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ottsuite morau


Po czynności, robię ...

追っついてから, ...

おっついてから, ...

ottsuite kara, ...


Podczas

追っついている間に, ...

おっついているあいだに, ...

ottsuite iru aida ni, ...

追っついている間, ...

おっついているあいだ, ...

ottsuite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

追っつくはずです

おっつくはずです

ottsuku hazu desu

追っつくはずでした

おっつくはずでした

ottsuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 追っつかせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おっつかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ottsukasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 追っつかせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おっつかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ottsukasete kureru

Do mnie

私に ... 追っつかせてください

私に ... おっつかせてください

watashi ni ... ottsukasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

追っついてもいいです

おっついてもいいです

ottsuite mo ii desu

追っついてもいいですか

おっついてもいいですか

ottsuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

追っついてもかまわない

おっついてもかまわない

ottsuite mo kamawanai

追っついてもかまいません

おっついてもかまいません

ottsuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

追っつくかもしれません

おっつくかもしれません

ottsuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

追っつくでしょう

おっつくでしょう

ottsuku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

追っついてごらんなさい

おっついてごらんなさい

ottsuite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

追っついてください

おっついてください

ottsuite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

追っついてくれ

おっついてくれ

ottsuite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

追っついてちょうだい

おっついてちょうだい

ottsuite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

追っついていただけませんか

おっついていただけませんか

ottsuite itadakemasen ka

追っついてくれませんか

おっついてくれませんか

ottsuite kuremasen ka

追っついてくれない

おっついてくれない

ottsuite kurenai


Próbować 1

追っついてみる

おっついてみる

ottsuite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

追っつこうとする

おっつこうとする

ottsukou to suru


Przed czynnością, robię ...

追っつく前に, ...

おっつくまえに, ...

ottsuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

追っつかなくて、すみませんでした

おっつかなくて、すみませんでした

ottsukanakute, sumimasen deshita

追っつかなくて、すみません

おっつかなくて、すみません

ottsukanakute, sumimasen

追っつかなくて、ごめん

おっつかなくて、ごめん

ottsukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

追っついて、すみませんでした

おっついて、すみませんでした

ottsuite, sumimasen deshita

追っついて、すみません

おっついて、すみません

ottsuite, sumimasen

追っついて、ごめん

おっついて、ごめん

ottsuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

追っついておく

おっついておく

ottsuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 追っつく か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おっつく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ottsuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

追っつく か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おっつく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ottsuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

追っついたほうがいいです

おっついたほうがいいです

ottsuita hou ga ii desu

追っつかないほうがいいです

おっつかないほうがいいです

ottsukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

追っついたらどうですか

おっついたらどうですか

ottsuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

追っついてくださる

おっついてくださる

ottsuite kudasaru


Rozkaz 1

追っつけ

おっつけ

ottsuke


Rozkaz 2

Forma przestarzała

追っつきなさい

おっつきなさい

ottsukinasai


Słyszałem, że ...

追っつくそうです

おっつくそうです

ottsuku sou desu

追っついたそうです

おっついたそうです

ottsuita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

追っつき方

おっつきかた

ottsukikata


Starać się regularnie wykonywać

追っつくことにしている

おっつくことにしている

ottsuku koto ni shite iru

追っつかないことにしている

おっつかないことにしている

ottsukanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

追っつきにくいです

おっつきにくいです

ottsuki nikui desu

追っつきにくかったです

おっつきにくかったです

ottsuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

追っついている

おっついている

ottsuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

追っつこうと思っている

おっつこうとおもっている

ottsukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

追っつこうと思う

おっつこうとおもう

ottsukou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

追っつきながら, ...

おっつきながら, ...

ottsukinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

追っつくみたいです

おっつくみたいです

ottsuku mitai desu

追っつくみたいな

おっつくみたいな

ottsuku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに追っつく

... みたいにおっつく

... mitai ni ottsuku

追っついたみたいです

おっついたみたいです

ottsuita mitai desu

追っついたみたいな

おっついたみたいな

ottsuita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに追っついた

... みたいにおっついた

... mitai ni ottsuita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

追っつきそうです

おっつきそうです

ottsukisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

追っつかなさそうです

おっつかなさそうです

ottsukanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

追っついてはいけません

おっついてはいけません

ottsuite wa ikemasen


Zakaz 2

追っつかないでください

おっつかないでください

ottsukanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

追っつくな

おっつくな

ottsukuna


Zamiar

追っつくつもりです

おっつくつもりです

ottsuku tsumori desu

追っつかないつもりです

おっつかないつもりです

ottsukanai tsumori desu


Zbyt wiele

追っつきすぎる

おっつきすぎる

ottsuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 追っつかせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おっつかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ottsukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 追っつかせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おっつかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ottsukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

追っついてしまう

おっついてしまう

ottsuite shimau

追っついちゃう

おっついちゃう

ottsuichau

追っついてしまいました

おっついてしまいました

ottsuite shimaimashita

追っついちゃいました

おっついちゃいました

ottsuichaimashita

Być może

追っ付くかもしれない

おっつくかもしれない

ottsuku ka mo shirenai

追っ付くかもしれません

おっつくかもしれません

ottsuku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 追っ付いてほしくないです

[osoba に] ... おっついてほしくないです

[osoba ni] ... ottsuite hoshikunai desu

[osoba に] ... 追っ付かないでほしいです

[osoba に] ... おっつかないでほしいです

[osoba ni] ... ottsukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

追っ付きたい

おっつきたい

ottsukitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

追っ付きたいです

おっつきたいです

ottsukitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

追っ付きたがる

おっつきたがる

ottsukitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

追っ付きたがっている

おっつきたがっている

ottsukitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 追っ付いてほしいです

[osoba に] ... おっついてほしいです

[osoba ni] ... ottsuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 追っ付いてくれる

[dający] [は/が] おっついてくれる

[dający] [wa/ga] ottsuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に追っ付いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におっついてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ottsuite ageru


Decydować się na

追っ付くことにする

おっつくことにする

ottsuku koto ni suru

追っ付かないことにする

おっつかないことにする

ottsukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

追っ付かなくてよかった

おっつかなくてよかった

ottsukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

追っ付いてよかった

おっついてよかった

ottsuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

追っ付かなければよかった

おっつかなければよかった

ottsukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

追っ付けばよかった

おっつけばよかった

ottsukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

追っ付くまで, ...

おっつくまで, ...

ottsuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

追っ付かなくださって、ありがとうございました

おっつかなくださって、ありがとうございました

ottsukana kudasatte, arigatou gozaimashita

追っ付かなくてくれて、ありがとう

おっつかなくてくれて、ありがとう

ottsukanakute kurete, arigatou

追っ付かなくて、ありがとう

おっつかなくて、ありがとう

ottsukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

追っ付いてくださって、ありがとうございました

おっついてくださって、ありがとうございました

ottsuite kudasatte, arigatou gozaimashita

追っ付いてくれて、ありがとう

おっついてくれて、ありがとう

ottsuite kurete, arigatou

追っ付いて、ありがとう

おっついて、ありがとう

ottsuite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

追っ付いたり、...

おっついたり、...

ottsuitari, ...

twierdzenie

追っ付かなかったり、...

おっつかなかったり、...

ottsukanakattari, ...

przeczenie

追っ付きたかったり、...

おっつきたかったり、...

ottsukitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

追っ付くまい

おっつくまい

ottsukumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

追っ付いたろう、...

おっついたろう、...

ottsuitarou, ...

twierdzenie

追っ付かなかったろう、...

おっつかなかったろう、...

ottsukanakattarou, ...

przeczenie

追っ付きたかったろう、...

おっつきたかったろう、...

ottsukitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

追っ付くって

おっつくって

ottsukutte

追っ付いたって

おっついたって

ottsuitatte


Forma wyjaśniająca

追っ付くんです

おっつくんです

ottsukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お追っ付きください

おおっつきください

oottsuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 追っ付きに行く

[miejsce] [に/へ] おっつきにいく

[miejsce] [に/へ] ottsuki ni iku

[miejsce] [に/へ] 追っ付きに来る

[miejsce] [に/へ] おっつきにくる

[miejsce] [に/へ] ottsuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 追っ付きに帰る

[miejsce] [に/へ] おっつきにかえる

[miejsce] [に/へ] ottsuki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ追っ付いていません

まだおっついていません

mada ottsuite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

追っ付けば, ...

おっつけば, ...

ottsukeba, ...

追っ付かなければ, ...

おっつかなければ, ...

ottsukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

追っ付いたら、...

おっついたら、...

ottsuitara, ...

twierdzenie

追っ付かなかったら、...

おっつかなかったら、...

ottsukanakattara, ...

przeczenie

追っ付きたかったら、...

おっつきたかったら、...

ottsukitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

追っ付く時、...

おっつくとき、...

ottsuku toki, ...

追っ付いた時、...

おっついたとき、...

ottsuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

追っ付くと, ...

おっつくと, ...

ottsuku to, ...


Lubić

追っ付くのが好き

おっつくのがすき

ottsuku no ga suki


Łatwo coś zrobić

追っ付きやすいです

おっつきやすいです

ottsuki yasui desu

追っ付きやすかったです

おっつきやすかったです

ottsuki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

追っ付いたことがある

おっついたことがある

ottsuita koto ga aru

追っ付いたことがあるか

おっついたことがあるか

ottsuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

追っ付くといいですね

おっつくといいですね

ottsuku to ii desu ne

追っ付かないといいですね

おっつかないといいですね

ottsukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

追っ付くといいんですが

おっつくといいんですが

ottsuku to ii n desu ga

追っ付くといいんですけど

おっつくといいんですけど

ottsuku to ii n desu kedo

追っ付かないといいんですが

おっつかないといいんですが

ottsukanai to ii n desu ga

追っ付かないといいんですけど

おっつかないといいんですけど

ottsukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

追っ付くのに, ...

おっつくのに, ...

ottsuku noni, ...

追っ付いたのに, ...

おっついたのに, ...

ottsuita noni, ...


Musieć 1

追っ付かなくちゃいけません

おっつかなくちゃいけません

ottsukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

追っ付かなければならない

おっつかなければならない

ottsukanakereba naranai

追っ付かなければなりません

sければなりません

ottsukanakereba narimasen

追っ付かなくてはならない

おっつかなくてはならない

ottsukanakute wa naranai

追っ付かなくてはなりません

おっつかなくてはなりません

ottsukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

追っ付いても

おっついても

ottsuite mo


Nawet, jeśli nie

追っ付かなくても

おっつかなくても

ottsukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

追っ付かなくてもかまわない

おっつかなくてもかまわない

ottsukanakute mo kamawanai

追っ付かなくてもかまいません

おっつかなくてもかまいません

ottsukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

追っ付くのがきらい

おっつくのがきらい

ottsuku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

追っ付かないで、...

おっつかないで、...

ottsukanaide, ...


Nie trzeba tego robić

追っ付かなくてもいいです

おっつかなくてもいいです

ottsukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 追っ付いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おっついてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ottsuite morau


Po czynności, robię ...

追っ付いてから, ...

おっついてから, ...

ottsuite kara, ...


Podczas

追っ付いている間に, ...

おっついているあいだに, ...

ottsuite iru aida ni, ...

追っ付いている間, ...

おっついているあいだ, ...

ottsuite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

追っ付くはずです

おっつくはずです

ottsuku hazu desu

追っ付くはずでした

おっつくはずでした

ottsuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 追っ付かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おっつかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ottsukasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 追っ付かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おっつかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ottsukasete kureru

Do mnie

私に ... 追っ付かせてください

私に ... おっつかせてください

watashi ni ... ottsukasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

追っ付いてもいいです

おっついてもいいです

ottsuite mo ii desu

追っ付いてもいいですか

おっついてもいいですか

ottsuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

追っ付いてもかまわない

おっついてもかまわない

ottsuite mo kamawanai

追っ付いてもかまいません

おっついてもかまいません

ottsuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

追っ付くかもしれません

おっつくかもしれません

ottsuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

追っ付くでしょう

おっつくでしょう

ottsuku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

追っ付いてごらんなさい

おっついてごらんなさい

ottsuite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

追っ付いてください

おっついてください

ottsuite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

追っ付いてくれ

おっついてくれ

ottsuite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

追っ付いてちょうだい

おっついてちょうだい

ottsuite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

追っ付いていただけませんか

おっついていただけませんか

ottsuite itadakemasen ka

追っ付いてくれませんか

おっついてくれませんか

ottsuite kuremasen ka

追っ付いてくれない

おっついてくれない

ottsuite kurenai


Próbować 1

追っ付いてみる

おっついてみる

ottsuite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

追っ付こうとする

おっつこうとする

ottsukou to suru


Przed czynnością, robię ...

追っ付く前に, ...

おっつくまえに, ...

ottsuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

追っ付かなくて、すみませんでした

おっつかなくて、すみませんでした

ottsukanakute, sumimasen deshita

追っ付かなくて、すみません

おっつかなくて、すみません

ottsukanakute, sumimasen

追っ付かなくて、ごめん

おっつかなくて、ごめん

ottsukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

追っ付いて、すみませんでした

おっついて、すみませんでした

ottsuite, sumimasen deshita

追っ付いて、すみません

おっついて、すみません

ottsuite, sumimasen

追っ付いて、ごめん

おっついて、ごめん

ottsuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

追っ付いておく

おっついておく

ottsuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 追っ付く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おっつく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ottsuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

追っ付く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おっつく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ottsuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

追っ付いたほうがいいです

おっついたほうがいいです

ottsuita hou ga ii desu

追っ付かないほうがいいです

おっつかないほうがいいです

ottsukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

追っ付いたらどうですか

おっついたらどうですか

ottsuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

追っ付いてくださる

おっついてくださる

ottsuite kudasaru


Rozkaz 1

追っ付け

おっつけ

ottsuke


Rozkaz 2

Forma przestarzała

追っ付きなさい

おっつきなさい

ottsukinasai


Słyszałem, że ...

追っ付くそうです

おっつくそうです

ottsuku sou desu

追っ付いたそうです

おっついたそうです

ottsuita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

追っ付き方

おっつきかた

ottsukikata


Starać się regularnie wykonywać

追っ付くことにしている

おっつくことにしている

ottsuku koto ni shite iru

追っ付かないことにしている

おっつかないことにしている

ottsukanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

追っ付きにくいです

おっつきにくいです

ottsuki nikui desu

追っ付きにくかったです

おっつきにくかったです

ottsuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

追っ付いている

おっついている

ottsuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

追っ付こうと思っている

おっつこうとおもっている

ottsukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

追っ付こうと思う

おっつこうとおもう

ottsukou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

追っ付きながら, ...

おっつきながら, ...

ottsukinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

追っ付くみたいです

おっつくみたいです

ottsuku mitai desu

追っ付くみたいな

おっつくみたいな

ottsuku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに追っ付く

... みたいにおっつく

... mitai ni ottsuku

追っ付いたみたいです

おっついたみたいです

ottsuita mitai desu

追っ付いたみたいな

おっついたみたいな

ottsuita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに追っ付いた

... みたいにおっついた

... mitai ni ottsuita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

追っ付きそうです

おっつきそうです

ottsukisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

追っ付かなさそうです

おっつかなさそうです

ottsukanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

追っ付いてはいけません

おっついてはいけません

ottsuite wa ikemasen


Zakaz 2

追っ付かないでください

おっつかないでください

ottsukanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

追っ付くな

おっつくな

ottsukuna


Zamiar

追っ付くつもりです

おっつくつもりです

ottsuku tsumori desu

追っ付かないつもりです

おっつかないつもりです

ottsukanai tsumori desu


Zbyt wiele

追っ付きすぎる

おっつきすぎる

ottsuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 追っ付かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おっつかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ottsukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 追っ付かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おっつかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ottsukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

追っ付いてしまう

おっついてしまう

ottsuite shimau

追っ付いちゃう

おっついちゃう

ottsuichau

追っ付いてしまいました

おっついてしまいました

ottsuite shimaimashita

追っ付いちゃいました

おっついちゃいました

ottsuichaimashita

Być może

追っ着くかもしれない

おっつくかもしれない

ottsuku ka mo shirenai

追っ着くかもしれません

おっつくかもしれません

ottsuku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 追っ着いてほしくないです

[osoba に] ... おっついてほしくないです

[osoba ni] ... ottsuite hoshikunai desu

[osoba に] ... 追っ着かないでほしいです

[osoba に] ... おっつかないでほしいです

[osoba ni] ... ottsukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

追っ着きたい

おっつきたい

ottsukitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

追っ着きたいです

おっつきたいです

ottsukitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

追っ着きたがる

おっつきたがる

ottsukitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

追っ着きたがっている

おっつきたがっている

ottsukitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 追っ着いてほしいです

[osoba に] ... おっついてほしいです

[osoba ni] ... ottsuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 追っ着いてくれる

[dający] [は/が] おっついてくれる

[dający] [wa/ga] ottsuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に追っ着いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におっついてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ottsuite ageru


Decydować się na

追っ着くことにする

おっつくことにする

ottsuku koto ni suru

追っ着かないことにする

おっつかないことにする

ottsukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

追っ着かなくてよかった

おっつかなくてよかった

ottsukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

追っ着いてよかった

おっついてよかった

ottsuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

追っ着かなければよかった

おっつかなければよかった

ottsukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

追っ着けばよかった

おっつけばよかった

ottsukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

追っ着くまで, ...

おっつくまで, ...

ottsuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

追っ着かなくださって、ありがとうございました

おっつかなくださって、ありがとうございました

ottsukana kudasatte, arigatou gozaimashita

追っ着かなくてくれて、ありがとう

おっつかなくてくれて、ありがとう

ottsukanakute kurete, arigatou

追っ着かなくて、ありがとう

おっつかなくて、ありがとう

ottsukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

追っ着いてくださって、ありがとうございました

おっついてくださって、ありがとうございました

ottsuite kudasatte, arigatou gozaimashita

追っ着いてくれて、ありがとう

おっついてくれて、ありがとう

ottsuite kurete, arigatou

追っ着いて、ありがとう

おっついて、ありがとう

ottsuite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

追っ着いたり、...

おっついたり、...

ottsuitari, ...

twierdzenie

追っ着かなかったり、...

おっつかなかったり、...

ottsukanakattari, ...

przeczenie

追っ着きたかったり、...

おっつきたかったり、...

ottsukitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

追っ着くまい

おっつくまい

ottsukumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

追っ着いたろう、...

おっついたろう、...

ottsuitarou, ...

twierdzenie

追っ着かなかったろう、...

おっつかなかったろう、...

ottsukanakattarou, ...

przeczenie

追っ着きたかったろう、...

おっつきたかったろう、...

ottsukitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

追っ着くって

おっつくって

ottsukutte

追っ着いたって

おっついたって

ottsuitatte


Forma wyjaśniająca

追っ着くんです

おっつくんです

ottsukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お追っ着きください

おおっつきください

oottsuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 追っ着きに行く

[miejsce] [に/へ] おっつきにいく

[miejsce] [に/へ] ottsuki ni iku

[miejsce] [に/へ] 追っ着きに来る

[miejsce] [に/へ] おっつきにくる

[miejsce] [に/へ] ottsuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 追っ着きに帰る

[miejsce] [に/へ] おっつきにかえる

[miejsce] [に/へ] ottsuki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ追っ着いていません

まだおっついていません

mada ottsuite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

追っ着けば, ...

おっつけば, ...

ottsukeba, ...

追っ着かなければ, ...

おっつかなければ, ...

ottsukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

追っ着いたら、...

おっついたら、...

ottsuitara, ...

twierdzenie

追っ着かなかったら、...

おっつかなかったら、...

ottsukanakattara, ...

przeczenie

追っ着きたかったら、...

おっつきたかったら、...

ottsukitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

追っ着く時、...

おっつくとき、...

ottsuku toki, ...

追っ着いた時、...

おっついたとき、...

ottsuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

追っ着くと, ...

おっつくと, ...

ottsuku to, ...


Lubić

追っ着くのが好き

おっつくのがすき

ottsuku no ga suki


Łatwo coś zrobić

追っ着きやすいです

おっつきやすいです

ottsuki yasui desu

追っ着きやすかったです

おっつきやすかったです

ottsuki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

追っ着いたことがある

おっついたことがある

ottsuita koto ga aru

追っ着いたことがあるか

おっついたことがあるか

ottsuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

追っ着くといいですね

おっつくといいですね

ottsuku to ii desu ne

追っ着かないといいですね

おっつかないといいですね

ottsukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

追っ着くといいんですが

おっつくといいんですが

ottsuku to ii n desu ga

追っ着くといいんですけど

おっつくといいんですけど

ottsuku to ii n desu kedo

追っ着かないといいんですが

おっつかないといいんですが

ottsukanai to ii n desu ga

追っ着かないといいんですけど

おっつかないといいんですけど

ottsukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

追っ着くのに, ...

おっつくのに, ...

ottsuku noni, ...

追っ着いたのに, ...

おっついたのに, ...

ottsuita noni, ...


Musieć 1

追っ着かなくちゃいけません

おっつかなくちゃいけません

ottsukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

追っ着かなければならない

おっつかなければならない

ottsukanakereba naranai

追っ着かなければなりません

sければなりません

ottsukanakereba narimasen

追っ着かなくてはならない

おっつかなくてはならない

ottsukanakute wa naranai

追っ着かなくてはなりません

おっつかなくてはなりません

ottsukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

追っ着いても

おっついても

ottsuite mo


Nawet, jeśli nie

追っ着かなくても

おっつかなくても

ottsukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

追っ着かなくてもかまわない

おっつかなくてもかまわない

ottsukanakute mo kamawanai

追っ着かなくてもかまいません

おっつかなくてもかまいません

ottsukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

追っ着くのがきらい

おっつくのがきらい

ottsuku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

追っ着かないで、...

おっつかないで、...

ottsukanaide, ...


Nie trzeba tego robić

追っ着かなくてもいいです

おっつかなくてもいいです

ottsukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 追っ着いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おっついてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ottsuite morau


Po czynności, robię ...

追っ着いてから, ...

おっついてから, ...

ottsuite kara, ...


Podczas

追っ着いている間に, ...

おっついているあいだに, ...

ottsuite iru aida ni, ...

追っ着いている間, ...

おっついているあいだ, ...

ottsuite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

追っ着くはずです

おっつくはずです

ottsuku hazu desu

追っ着くはずでした

おっつくはずでした

ottsuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 追っ着かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おっつかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ottsukasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 追っ着かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おっつかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ottsukasete kureru

Do mnie

私に ... 追っ着かせてください

私に ... おっつかせてください

watashi ni ... ottsukasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

追っ着いてもいいです

おっついてもいいです

ottsuite mo ii desu

追っ着いてもいいですか

おっついてもいいですか

ottsuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

追っ着いてもかまわない

おっついてもかまわない

ottsuite mo kamawanai

追っ着いてもかまいません

おっついてもかまいません

ottsuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

追っ着くかもしれません

おっつくかもしれません

ottsuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

追っ着くでしょう

おっつくでしょう

ottsuku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

追っ着いてごらんなさい

おっついてごらんなさい

ottsuite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

追っ着いてください

おっついてください

ottsuite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

追っ着いてくれ

おっついてくれ

ottsuite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

追っ着いてちょうだい

おっついてちょうだい

ottsuite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

追っ着いていただけませんか

おっついていただけませんか

ottsuite itadakemasen ka

追っ着いてくれませんか

おっついてくれませんか

ottsuite kuremasen ka

追っ着いてくれない

おっついてくれない

ottsuite kurenai


Próbować 1

追っ着いてみる

おっついてみる

ottsuite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

追っ着こうとする

おっつこうとする

ottsukou to suru


Przed czynnością, robię ...

追っ着く前に, ...

おっつくまえに, ...

ottsuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

追っ着かなくて、すみませんでした

おっつかなくて、すみませんでした

ottsukanakute, sumimasen deshita

追っ着かなくて、すみません

おっつかなくて、すみません

ottsukanakute, sumimasen

追っ着かなくて、ごめん

おっつかなくて、ごめん

ottsukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

追っ着いて、すみませんでした

おっついて、すみませんでした

ottsuite, sumimasen deshita

追っ着いて、すみません

おっついて、すみません

ottsuite, sumimasen

追っ着いて、ごめん

おっついて、ごめん

ottsuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

追っ着いておく

おっついておく

ottsuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 追っ着く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おっつく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ottsuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

追っ着く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おっつく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ottsuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

追っ着いたほうがいいです

おっついたほうがいいです

ottsuita hou ga ii desu

追っ着かないほうがいいです

おっつかないほうがいいです

ottsukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

追っ着いたらどうですか

おっついたらどうですか

ottsuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

追っ着いてくださる

おっついてくださる

ottsuite kudasaru


Rozkaz 1

追っ着け

おっつけ

ottsuke


Rozkaz 2

Forma przestarzała

追っ着きなさい

おっつきなさい

ottsukinasai


Słyszałem, że ...

追っ着くそうです

おっつくそうです

ottsuku sou desu

追っ着いたそうです

おっついたそうです

ottsuita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

追っ着き方

おっつきかた

ottsukikata


Starać się regularnie wykonywać

追っ着くことにしている

おっつくことにしている

ottsuku koto ni shite iru

追っ着かないことにしている

おっつかないことにしている

ottsukanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

追っ着きにくいです

おっつきにくいです

ottsuki nikui desu

追っ着きにくかったです

おっつきにくかったです

ottsuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

追っ着いている

おっついている

ottsuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

追っ着こうと思っている

おっつこうとおもっている

ottsukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

追っ着こうと思う

おっつこうとおもう

ottsukou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

追っ着きながら, ...

おっつきながら, ...

ottsukinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

追っ着くみたいです

おっつくみたいです

ottsuku mitai desu

追っ着くみたいな

おっつくみたいな

ottsuku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに追っ着く

... みたいにおっつく

... mitai ni ottsuku

追っ着いたみたいです

おっついたみたいです

ottsuita mitai desu

追っ着いたみたいな

おっついたみたいな

ottsuita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに追っ着いた

... みたいにおっついた

... mitai ni ottsuita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

追っ着きそうです

おっつきそうです

ottsukisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

追っ着かなさそうです

おっつかなさそうです

ottsukanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

追っ着いてはいけません

おっついてはいけません

ottsuite wa ikemasen


Zakaz 2

追っ着かないでください

おっつかないでください

ottsukanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

追っ着くな

おっつくな

ottsukuna


Zamiar

追っ着くつもりです

おっつくつもりです

ottsuku tsumori desu

追っ着かないつもりです

おっつかないつもりです

ottsukanai tsumori desu


Zbyt wiele

追っ着きすぎる

おっつきすぎる

ottsuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 追っ着かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おっつかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ottsukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 追っ着かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おっつかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ottsukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

追っ着いてしまう

おっついてしまう

ottsuite shimau

追っ着いちゃう

おっついちゃう

ottsuichau

追っ着いてしまいました

おっついてしまいました

ottsuite shimaimashita

追っ着いちゃいました

おっついちゃいました

ottsuichaimashita