Szczegóły słowa 聖水盤 | せいすいばん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| せいすいばん |
|
|||||||
| seisuiban |
Znaczenie znaków kanji
| 聖 |
świętość, święty, mędrzec, mistrz, duchowny, kapłan |
Pokaż szczegóły znaku |
| 水 |
woda |
Pokaż szczegóły znaku |
| 盤 |
taca, półmisek, pojemnik, tablica, zapis fonograficzny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kropielnica
kropidło
kropidło
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
聖水盤です |
せいすいばんです |
seisuiban desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
聖水盤ではありません |
せいすいばんではありません |
seisuiban dewa arimasen |
|
|
聖水盤じゃありません |
せいすいばんじゃありません |
seisuiban ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
聖水盤でした |
せいすいばんでした |
seisuiban deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
聖水盤ではありませんでした |
せいすいばんではありませんでした |
seisuiban dewa arimasen deshita |
|
|
聖水盤じゃありませんでした |
せいすいばんじゃありませんでした |
seisuiban ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
聖水盤だ |
せいすいばんだ |
seisuiban da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
聖水盤じゃない |
せいすいばんじゃない |
seisuiban ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
聖水盤だった |
せいすいばんだった |
seisuiban datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
聖水盤じゃなかった |
せいすいばんじゃなかった |
seisuiban ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
聖水盤で |
せいすいばんで |
seisuiban de |
|
|
Przeczenie
聖水盤じゃなくて |
せいすいばんじゃなくて |
seisuiban ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
聖水盤でございます |
せいすいばんでございます |
seisuiban de gozaimasu |
|
|
聖水盤でござる |
せいすいばんでござる |
seisuiban de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
聖水盤がほしい |
せいすいばんがほしい |
seisuiban ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
聖水盤をほしがっている |
せいすいばんをほしがっている |
seisuiban o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 聖水盤をくれる |
[dający] [は/が] せいすいばんをくれる |
[dający] [wa/ga] seisuiban o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に聖水盤をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にせいすいばんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni seisuiban o ageru |
Decydować się na
聖水盤にする |
せいすいばんにする |
seisuiban ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
聖水盤だって |
せいすいばんだって |
seisuiban datte |
|
|
聖水盤だったって |
せいすいばんだったって |
seisuiban dattatte |
Forma wyjaśniająca
聖水盤なんです |
せいすいばんなんです |
seisuiban nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
聖水盤だったら、... |
せいすいばんだったら、... |
seisuiban dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
聖水盤じゃなかったら、... |
せいすいばんじゃなかったら、... |
seisuiban ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
聖水盤の時、... |
せいすいばんのとき、... |
seisuiban no toki, ... |
|
|
聖水盤だった時、... |
せいすいばんだったとき、... |
seisuiban datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
聖水盤になると, ... |
せいすいばんになると, ... |
seisuiban ni naru to, ... |
Lubić
聖水盤が好き |
せいすいばんがすき |
seisuiban ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
聖水盤だといいですね |
せいすいばんだといいですね |
seisuiban da to ii desu ne |
|
|
聖水盤じゃないといいですね |
せいすいばんじゃないといいですね |
seisuiban ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
聖水盤だといいんですが |
せいすいばんだといいんですが |
seisuiban da to ii n desu ga |
|
|
聖水盤だといいんですけど |
せいすいばんだといいんですけど |
seisuiban da to ii n desu kedo |
|
|
聖水盤じゃないといいんですが |
せいすいばんじゃないといいんですが |
seisuiban ja nai to ii n desu ga |
|
|
聖水盤じゃないといいんですけど |
せいすいばんじゃないといいんですけど |
seisuiban ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
聖水盤なのに, ... |
せいすいばんなのに, ... |
seisuiban na noni, ... |
|
|
聖水盤だったのに, ... |
せいすいばんだったのに, ... |
seisuiban datta noni, ... |
Nawet, jeśli
聖水盤でも |
せいすいばんでも |
seisuiban de mo |
Nawet, jeśli nie
聖水盤じゃなくても |
せいすいばんじゃなくても |
seisuiban ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という聖水盤 |
[nazwa] というせいすいばん |
[nazwa] to iu seisuiban |
Nie lubić
聖水盤がきらい |
せいすいばんがきらい |
seisuiban ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 聖水盤を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せいすいばんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] seisuiban o morau |
Podobny do ..., jak ...
聖水盤のような [inny rzeczownik] |
せいすいばんのような [inny rzeczownik] |
seisuiban no you na [inny rzeczownik] |
|
|
聖水盤のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
せいすいばんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
seisuiban no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
聖水盤のはずです |
せいすいばんなのはずです |
seisuiban no hazu desu |
|
|
聖水盤のはずでした |
せいすいばんのはずでした |
seisuiban no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
聖水盤かもしれません |
せいすいばんかもしれません |
seisuiban kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
聖水盤でしょう |
せいすいばんでしょう |
seisuiban deshou |
Pytania w zdaniach
聖水盤 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せいすいばん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
seisuiban ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
聖水盤であれ |
せいすいばんであれ |
seisuiban de are |
Słyszałem, że ...
聖水盤だそうです |
せいすいばんだそうです |
seisuiban da sou desu |
|
|
聖水盤だったそうです |
せいすいばんだったそうです |
seisuiban datta sou desu |
Stawać się
聖水盤になる |
せいすいばんになる |
seisuiban ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
聖水盤みたいです |
せいすいばんみたいです |
seisuiban mitai desu |
|
|
聖水盤みたいな |
せいすいばんみたいな |
seisuiban mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
聖水盤みたいに [przymiotnik, czasownik] |
せいすいばんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
seisuiban mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
聖水盤であるな |
せいすいばんであるな |
seisuiban de aru na |
