小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 聖水盤 | せいすいばん

Informacje podstawowe

Słowa

せい すい ばん
せいすいばん
seisuiban

Znaczenie znaków kanji

świętość, święty, mędrzec, mistrz, duchowny, kapłan

Pokaż szczegóły znaku

woda

Pokaż szczegóły znaku

taca, półmisek, pojemnik, tablica, zapis fonograficzny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kropielnica
kropidło
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聖水盤です

せいすいばんです

seisuiban desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聖水盤ではありません

せいすいばんではありません

seisuiban dewa arimasen

聖水盤じゃありません

せいすいばんじゃありません

seisuiban ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

聖水盤でした

せいすいばんでした

seisuiban deshita

Przeczenie, czas przeszły

聖水盤ではありませんでした

せいすいばんではありませんでした

seisuiban dewa arimasen deshita

聖水盤じゃありませんでした

せいすいばんじゃありませんでした

seisuiban ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聖水盤だ

せいすいばんだ

seisuiban da

Przeczenie, czas teraźniejszy

聖水盤じゃない

せいすいばんじゃない

seisuiban ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

聖水盤だった

せいすいばんだった

seisuiban datta

Przeczenie, czas przeszły

聖水盤じゃなかった

せいすいばんじゃなかった

seisuiban ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

聖水盤で

せいすいばんで

seisuiban de

Przeczenie

聖水盤じゃなくて

せいすいばんじゃなくて

seisuiban ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

聖水盤でございます

せいすいばんでございます

seisuiban de gozaimasu

聖水盤でござる

せいすいばんでござる

seisuiban de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

聖水盤がほしい

せいすいばんがほしい

seisuiban ga hoshii


Chcieć (III osoba)

聖水盤をほしがっている

せいすいばんをほしがっている

seisuiban o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 聖水盤をくれる

[dający] [は/が] せいすいばんをくれる

[dający] [wa/ga] seisuiban o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に聖水盤をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせいすいばんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni seisuiban o ageru


Decydować się na

聖水盤にする

せいすいばんにする

seisuiban ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

聖水盤だって

せいすいばんだって

seisuiban datte

聖水盤だったって

せいすいばんだったって

seisuiban dattatte


Forma wyjaśniająca

聖水盤なんです

せいすいばんなんです

seisuiban nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

聖水盤だったら、...

せいすいばんだったら、...

seisuiban dattara, ...

twierdzenie

聖水盤じゃなかったら、...

せいすいばんじゃなかったら、...

seisuiban ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

聖水盤の時、...

せいすいばんのとき、...

seisuiban no toki, ...

聖水盤だった時、...

せいすいばんだったとき、...

seisuiban datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

聖水盤になると, ...

せいすいばんになると, ...

seisuiban ni naru to, ...


Lubić

聖水盤が好き

せいすいばんがすき

seisuiban ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

聖水盤だといいですね

せいすいばんだといいですね

seisuiban da to ii desu ne

聖水盤じゃないといいですね

せいすいばんじゃないといいですね

seisuiban ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

聖水盤だといいんですが

せいすいばんだといいんですが

seisuiban da to ii n desu ga

聖水盤だといいんですけど

せいすいばんだといいんですけど

seisuiban da to ii n desu kedo

聖水盤じゃないといいんですが

せいすいばんじゃないといいんですが

seisuiban ja nai to ii n desu ga

聖水盤じゃないといいんですけど

せいすいばんじゃないといいんですけど

seisuiban ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

聖水盤なのに, ...

せいすいばんなのに, ...

seisuiban na noni, ...

聖水盤だったのに, ...

せいすいばんだったのに, ...

seisuiban datta noni, ...


Nawet, jeśli

聖水盤でも

せいすいばんでも

seisuiban de mo


Nawet, jeśli nie

聖水盤じゃなくても

せいすいばんじゃなくても

seisuiban ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という聖水盤

[nazwa] というせいすいばん

[nazwa] to iu seisuiban


Nie lubić

聖水盤がきらい

せいすいばんがきらい

seisuiban ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 聖水盤を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せいすいばんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] seisuiban o morau


Podobny do ..., jak ...

聖水盤のような [inny rzeczownik]

せいすいばんのような [inny rzeczownik]

seisuiban no you na [inny rzeczownik]

聖水盤のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せいすいばんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

seisuiban no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

聖水盤のはずです

せいすいばんなのはずです

seisuiban no hazu desu

聖水盤のはずでした

せいすいばんのはずでした

seisuiban no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

聖水盤かもしれません

せいすいばんかもしれません

seisuiban kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

聖水盤でしょう

せいすいばんでしょう

seisuiban deshou


Pytania w zdaniach

聖水盤 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せいすいばん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

seisuiban ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

聖水盤であれ

せいすいばんであれ

seisuiban de are


Słyszałem, że ...

聖水盤だそうです

せいすいばんだそうです

seisuiban da sou desu

聖水盤だったそうです

せいすいばんだったそうです

seisuiban datta sou desu


Stawać się

聖水盤になる

せいすいばんになる

seisuiban ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

聖水盤みたいです

せいすいばんみたいです

seisuiban mitai desu

聖水盤みたいな

せいすいばんみたいな

seisuiban mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

聖水盤みたいに [przymiotnik, czasownik]

せいすいばんみたいに [przymiotnik, czasownik]

seisuiban mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

聖水盤であるな

せいすいばんであるな

seisuiban de aru na