小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 輝水鉛鉱 | きすいえんこう

Informacje podstawowe

Słowa

すい えん こう
きすいえんこう
kisui enkou

Znaczenie znaków kanji

blask, błysk, błyszczenie, świecenie się, lśnienie

Pokaż szczegóły znaku

woda

Pokaż szczegóły znaku

ołów

Pokaż szczegóły znaku

minerał, ruda

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

molibdenit
minerał z gromady siarczków
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
mineralogia

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

輝水鉛鉱です

きすいえんこうです

kisui enkou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

輝水鉛鉱ではありません

きすいえんこうではありません

kisui enkou dewa arimasen

輝水鉛鉱じゃありません

きすいえんこうじゃありません

kisui enkou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

輝水鉛鉱でした

きすいえんこうでした

kisui enkou deshita

Przeczenie, czas przeszły

輝水鉛鉱ではありませんでした

きすいえんこうではありませんでした

kisui enkou dewa arimasen deshita

輝水鉛鉱じゃありませんでした

きすいえんこうじゃありませんでした

kisui enkou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

輝水鉛鉱だ

きすいえんこうだ

kisui enkou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

輝水鉛鉱じゃない

きすいえんこうじゃない

kisui enkou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

輝水鉛鉱だった

きすいえんこうだった

kisui enkou datta

Przeczenie, czas przeszły

輝水鉛鉱じゃなかった

きすいえんこうじゃなかった

kisui enkou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

輝水鉛鉱で

きすいえんこうで

kisui enkou de

Przeczenie

輝水鉛鉱じゃなくて

きすいえんこうじゃなくて

kisui enkou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

輝水鉛鉱でございます

きすいえんこうでございます

kisui enkou de gozaimasu

輝水鉛鉱でござる

きすいえんこうでござる

kisui enkou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

輝水鉛鉱がほしい

きすいえんこうがほしい

kisui enkou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

輝水鉛鉱をほしがっている

きすいえんこうをほしがっている

kisui enkou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 輝水鉛鉱をくれる

[dający] [は/が] きすいえんこうをくれる

[dający] [wa/ga] kisui enkou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に輝水鉛鉱をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきすいえんこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kisui enkou o ageru


Decydować się na

輝水鉛鉱にする

きすいえんこうにする

kisui enkou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

輝水鉛鉱だって

きすいえんこうだって

kisui enkou datte

輝水鉛鉱だったって

きすいえんこうだったって

kisui enkou dattatte


Forma wyjaśniająca

輝水鉛鉱なんです

きすいえんこうなんです

kisui enkou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

輝水鉛鉱だったら、...

きすいえんこうだったら、...

kisui enkou dattara, ...

twierdzenie

輝水鉛鉱じゃなかったら、...

きすいえんこうじゃなかったら、...

kisui enkou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

輝水鉛鉱の時、...

きすいえんこうのとき、...

kisui enkou no toki, ...

輝水鉛鉱だった時、...

きすいえんこうだったとき、...

kisui enkou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

輝水鉛鉱になると, ...

きすいえんこうになると, ...

kisui enkou ni naru to, ...


Lubić

輝水鉛鉱が好き

きすいえんこうがすき

kisui enkou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

輝水鉛鉱だといいですね

きすいえんこうだといいですね

kisui enkou da to ii desu ne

輝水鉛鉱じゃないといいですね

きすいえんこうじゃないといいですね

kisui enkou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

輝水鉛鉱だといいんですが

きすいえんこうだといいんですが

kisui enkou da to ii n desu ga

輝水鉛鉱だといいんですけど

きすいえんこうだといいんですけど

kisui enkou da to ii n desu kedo

輝水鉛鉱じゃないといいんですが

きすいえんこうじゃないといいんですが

kisui enkou ja nai to ii n desu ga

輝水鉛鉱じゃないといいんですけど

きすいえんこうじゃないといいんですけど

kisui enkou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

輝水鉛鉱なのに, ...

きすいえんこうなのに, ...

kisui enkou na noni, ...

輝水鉛鉱だったのに, ...

きすいえんこうだったのに, ...

kisui enkou datta noni, ...


Nawet, jeśli

輝水鉛鉱でも

きすいえんこうでも

kisui enkou de mo


Nawet, jeśli nie

輝水鉛鉱じゃなくても

きすいえんこうじゃなくても

kisui enkou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という輝水鉛鉱

[nazwa] というきすいえんこう

[nazwa] to iu kisui enkou


Nie lubić

輝水鉛鉱がきらい

きすいえんこうがきらい

kisui enkou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 輝水鉛鉱を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きすいえんこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kisui enkou o morau


Podobny do ..., jak ...

輝水鉛鉱のような [inny rzeczownik]

きすいえんこうのような [inny rzeczownik]

kisui enkou no you na [inny rzeczownik]

輝水鉛鉱のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きすいえんこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kisui enkou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

輝水鉛鉱のはずです

きすいえんこうなのはずです

kisui enkou no hazu desu

輝水鉛鉱のはずでした

きすいえんこうのはずでした

kisui enkou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

輝水鉛鉱かもしれません

きすいえんこうかもしれません

kisui enkou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

輝水鉛鉱でしょう

きすいえんこうでしょう

kisui enkou deshou


Pytania w zdaniach

輝水鉛鉱 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きすいえんこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kisui enkou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

輝水鉛鉱であれ

きすいえんこうであれ

kisui enkou de are


Słyszałem, że ...

輝水鉛鉱だそうです

きすいえんこうだそうです

kisui enkou da sou desu

輝水鉛鉱だったそうです

きすいえんこうだったそうです

kisui enkou datta sou desu


Stawać się

輝水鉛鉱になる

きすいえんこうになる

kisui enkou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

輝水鉛鉱みたいです

きすいえんこうみたいです

kisui enkou mitai desu

輝水鉛鉱みたいな

きすいえんこうみたいな

kisui enkou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

輝水鉛鉱みたいに [przymiotnik, czasownik]

きすいえんこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kisui enkou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

輝水鉛鉱であるな

きすいえんこうであるな

kisui enkou de aru na