Szczegóły słowa 軟骨腫 | なんこつしゅ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| なんこつしゅ |
|
|||||||
| nankotsushu |
Znaczenie znaków kanji
| 軟 |
miękki |
Pokaż szczegóły znaku |
| 骨 |
szkielet, kość, kości, szczątki |
Pokaż szczegóły znaku |
| 腫 |
guz, nowotwór, nabrzmienie, opuchlizna, obrzęk |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
chrzęstniak
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
軟骨腫です |
なんこつしゅです |
nankotsushu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
軟骨腫ではありません |
なんこつしゅではありません |
nankotsushu dewa arimasen |
|
|
軟骨腫じゃありません |
なんこつしゅじゃありません |
nankotsushu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
軟骨腫でした |
なんこつしゅでした |
nankotsushu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
軟骨腫ではありませんでした |
なんこつしゅではありませんでした |
nankotsushu dewa arimasen deshita |
|
|
軟骨腫じゃありませんでした |
なんこつしゅじゃありませんでした |
nankotsushu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
軟骨腫だ |
なんこつしゅだ |
nankotsushu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
軟骨腫じゃない |
なんこつしゅじゃない |
nankotsushu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
軟骨腫だった |
なんこつしゅだった |
nankotsushu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
軟骨腫じゃなかった |
なんこつしゅじゃなかった |
nankotsushu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
軟骨腫で |
なんこつしゅで |
nankotsushu de |
|
|
Przeczenie
軟骨腫じゃなくて |
なんこつしゅじゃなくて |
nankotsushu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
軟骨腫でございます |
なんこつしゅでございます |
nankotsushu de gozaimasu |
|
|
軟骨腫でござる |
なんこつしゅでござる |
nankotsushu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
軟骨腫がほしい |
なんこつしゅがほしい |
nankotsushu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
軟骨腫をほしがっている |
なんこつしゅをほしがっている |
nankotsushu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 軟骨腫をくれる |
[dający] [は/が] なんこつしゅをくれる |
[dający] [wa/ga] nankotsushu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に軟骨腫をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] になんこつしゅをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nankotsushu o ageru |
Decydować się na
軟骨腫にする |
なんこつしゅにする |
nankotsushu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
軟骨腫だって |
なんこつしゅだって |
nankotsushu datte |
|
|
軟骨腫だったって |
なんこつしゅだったって |
nankotsushu dattatte |
Forma wyjaśniająca
軟骨腫なんです |
なんこつしゅなんです |
nankotsushu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
軟骨腫だったら、... |
なんこつしゅだったら、... |
nankotsushu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
軟骨腫じゃなかったら、... |
なんこつしゅじゃなかったら、... |
nankotsushu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
軟骨腫の時、... |
なんこつしゅのとき、... |
nankotsushu no toki, ... |
|
|
軟骨腫だった時、... |
なんこつしゅだったとき、... |
nankotsushu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
軟骨腫になると, ... |
なんこつしゅになると, ... |
nankotsushu ni naru to, ... |
Lubić
軟骨腫が好き |
なんこつしゅがすき |
nankotsushu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
軟骨腫だといいですね |
なんこつしゅだといいですね |
nankotsushu da to ii desu ne |
|
|
軟骨腫じゃないといいですね |
なんこつしゅじゃないといいですね |
nankotsushu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
軟骨腫だといいんですが |
なんこつしゅだといいんですが |
nankotsushu da to ii n desu ga |
|
|
軟骨腫だといいんですけど |
なんこつしゅだといいんですけど |
nankotsushu da to ii n desu kedo |
|
|
軟骨腫じゃないといいんですが |
なんこつしゅじゃないといいんですが |
nankotsushu ja nai to ii n desu ga |
|
|
軟骨腫じゃないといいんですけど |
なんこつしゅじゃないといいんですけど |
nankotsushu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
軟骨腫なのに, ... |
なんこつしゅなのに, ... |
nankotsushu na noni, ... |
|
|
軟骨腫だったのに, ... |
なんこつしゅだったのに, ... |
nankotsushu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
軟骨腫でも |
なんこつしゅでも |
nankotsushu de mo |
Nawet, jeśli nie
軟骨腫じゃなくても |
なんこつしゅじゃなくても |
nankotsushu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という軟骨腫 |
[nazwa] というなんこつしゅ |
[nazwa] to iu nankotsushu |
Nie lubić
軟骨腫がきらい |
なんこつしゅがきらい |
nankotsushu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 軟骨腫を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なんこつしゅをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nankotsushu o morau |
Podobny do ..., jak ...
軟骨腫のような [inny rzeczownik] |
なんこつしゅのような [inny rzeczownik] |
nankotsushu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
軟骨腫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
なんこつしゅのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nankotsushu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
軟骨腫のはずです |
なんこつしゅなのはずです |
nankotsushu no hazu desu |
|
|
軟骨腫のはずでした |
なんこつしゅのはずでした |
nankotsushu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
軟骨腫かもしれません |
なんこつしゅかもしれません |
nankotsushu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
軟骨腫でしょう |
なんこつしゅでしょう |
nankotsushu deshou |
Pytania w zdaniach
軟骨腫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
なんこつしゅ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nankotsushu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
軟骨腫であれ |
なんこつしゅであれ |
nankotsushu de are |
Słyszałem, że ...
軟骨腫だそうです |
なんこつしゅだそうです |
nankotsushu da sou desu |
|
|
軟骨腫だったそうです |
なんこつしゅだったそうです |
nankotsushu datta sou desu |
Stawać się
軟骨腫になる |
なんこつしゅになる |
nankotsushu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
軟骨腫みたいです |
なんこつしゅみたいです |
nankotsushu mitai desu |
|
|
軟骨腫みたいな |
なんこつしゅみたいな |
nankotsushu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
軟骨腫みたいに [przymiotnik, czasownik] |
なんこつしゅみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nankotsushu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
軟骨腫であるな |
なんこつしゅであるな |
nankotsushu de aru na |
