Szczegóły słowa 跳躍距離 | ちょうやくきょり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ちょうやくきょり |
|
|||||||||
| chouyaku kyori |
Znaczenie znaków kanji
| 跳 |
podskok, przeskok, skok, ćwierćskok, szarpanie, pchnięcie, plusk, warkot, bełkot, ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
| 躍 |
podskok, skok, podskakiwanie, skakanie, taniec |
Pokaż szczegóły znaku |
| 距 |
duża odległość, ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
| 離 |
odczepianie, separowanie, rozdzielanie, rozłączenie, oddzielenie, odłączanie, odchodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
uskok
odległość, jaką pokonują fale radiowe
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
跳躍距離です |
ちょうやくきょりです |
chouyaku kyori desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
跳躍距離ではありません |
ちょうやくきょりではありません |
chouyaku kyori dewa arimasen |
|
|
跳躍距離じゃありません |
ちょうやくきょりじゃありません |
chouyaku kyori ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
跳躍距離でした |
ちょうやくきょりでした |
chouyaku kyori deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
跳躍距離ではありませんでした |
ちょうやくきょりではありませんでした |
chouyaku kyori dewa arimasen deshita |
|
|
跳躍距離じゃありませんでした |
ちょうやくきょりじゃありませんでした |
chouyaku kyori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
跳躍距離だ |
ちょうやくきょりだ |
chouyaku kyori da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
跳躍距離じゃない |
ちょうやくきょりじゃない |
chouyaku kyori ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
跳躍距離だった |
ちょうやくきょりだった |
chouyaku kyori datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
跳躍距離じゃなかった |
ちょうやくきょりじゃなかった |
chouyaku kyori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
跳躍距離で |
ちょうやくきょりで |
chouyaku kyori de |
|
|
Przeczenie
跳躍距離じゃなくて |
ちょうやくきょりじゃなくて |
chouyaku kyori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
跳躍距離でございます |
ちょうやくきょりでございます |
chouyaku kyori de gozaimasu |
|
|
跳躍距離でござる |
ちょうやくきょりでござる |
chouyaku kyori de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
跳躍距離がほしい |
ちょうやくきょりがほしい |
chouyaku kyori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
跳躍距離をほしがっている |
ちょうやくきょりをほしがっている |
chouyaku kyori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 跳躍距離をくれる |
[dający] [は/が] ちょうやくきょりをくれる |
[dający] [wa/ga] chouyaku kyori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に跳躍距離をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちょうやくきょりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chouyaku kyori o ageru |
Decydować się na
跳躍距離にする |
ちょうやくきょりにする |
chouyaku kyori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
跳躍距離だって |
ちょうやくきょりだって |
chouyaku kyori datte |
|
|
跳躍距離だったって |
ちょうやくきょりだったって |
chouyaku kyori dattatte |
Forma wyjaśniająca
跳躍距離なんです |
ちょうやくきょりなんです |
chouyaku kyori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
跳躍距離だったら、... |
ちょうやくきょりだったら、... |
chouyaku kyori dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
跳躍距離じゃなかったら、... |
ちょうやくきょりじゃなかったら、... |
chouyaku kyori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
跳躍距離の時、... |
ちょうやくきょりのとき、... |
chouyaku kyori no toki, ... |
|
|
跳躍距離だった時、... |
ちょうやくきょりだったとき、... |
chouyaku kyori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
跳躍距離になると, ... |
ちょうやくきょりになると, ... |
chouyaku kyori ni naru to, ... |
Lubić
跳躍距離が好き |
ちょうやくきょりがすき |
chouyaku kyori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
跳躍距離だといいですね |
ちょうやくきょりだといいですね |
chouyaku kyori da to ii desu ne |
|
|
跳躍距離じゃないといいですね |
ちょうやくきょりじゃないといいですね |
chouyaku kyori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
跳躍距離だといいんですが |
ちょうやくきょりだといいんですが |
chouyaku kyori da to ii n desu ga |
|
|
跳躍距離だといいんですけど |
ちょうやくきょりだといいんですけど |
chouyaku kyori da to ii n desu kedo |
|
|
跳躍距離じゃないといいんですが |
ちょうやくきょりじゃないといいんですが |
chouyaku kyori ja nai to ii n desu ga |
|
|
跳躍距離じゃないといいんですけど |
ちょうやくきょりじゃないといいんですけど |
chouyaku kyori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
跳躍距離なのに, ... |
ちょうやくきょりなのに, ... |
chouyaku kyori na noni, ... |
|
|
跳躍距離だったのに, ... |
ちょうやくきょりだったのに, ... |
chouyaku kyori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
跳躍距離でも |
ちょうやくきょりでも |
chouyaku kyori de mo |
Nawet, jeśli nie
跳躍距離じゃなくても |
ちょうやくきょりじゃなくても |
chouyaku kyori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という跳躍距離 |
[nazwa] というちょうやくきょり |
[nazwa] to iu chouyaku kyori |
Nie lubić
跳躍距離がきらい |
ちょうやくきょりがきらい |
chouyaku kyori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 跳躍距離を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちょうやくきょりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chouyaku kyori o morau |
Podobny do ..., jak ...
跳躍距離のような [inny rzeczownik] |
ちょうやくきょりのような [inny rzeczownik] |
chouyaku kyori no you na [inny rzeczownik] |
|
|
跳躍距離のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちょうやくきょりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chouyaku kyori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
跳躍距離のはずです |
ちょうやくきょりなのはずです |
chouyaku kyori no hazu desu |
|
|
跳躍距離のはずでした |
ちょうやくきょりのはずでした |
chouyaku kyori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
跳躍距離かもしれません |
ちょうやくきょりかもしれません |
chouyaku kyori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
跳躍距離でしょう |
ちょうやくきょりでしょう |
chouyaku kyori deshou |
Pytania w zdaniach
跳躍距離 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちょうやくきょり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chouyaku kyori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
跳躍距離であれ |
ちょうやくきょりであれ |
chouyaku kyori de are |
Słyszałem, że ...
跳躍距離だそうです |
ちょうやくきょりだそうです |
chouyaku kyori da sou desu |
|
|
跳躍距離だったそうです |
ちょうやくきょりだったそうです |
chouyaku kyori datta sou desu |
Stawać się
跳躍距離になる |
ちょうやくきょりになる |
chouyaku kyori ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
跳躍距離みたいです |
ちょうやくきょりみたいです |
chouyaku kyori mitai desu |
|
|
跳躍距離みたいな |
ちょうやくきょりみたいな |
chouyaku kyori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
跳躍距離みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちょうやくきょりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chouyaku kyori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
跳躍距離であるな |
ちょうやくきょりであるな |
chouyaku kyori de aru na |
