小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 跳躍距離 | ちょうやくきょり

Informacje podstawowe

Słowa

ちょう やく きょ
ちょうやくきょり
chouyaku kyori

Znaczenie znaków kanji

podskok, przeskok, skok, ćwierćskok, szarpanie, pchnięcie, plusk, warkot, bełkot, ???

Pokaż szczegóły znaku

podskok, skok, podskakiwanie, skakanie, taniec

Pokaż szczegóły znaku

duża odległość, ???

Pokaż szczegóły znaku

odczepianie, separowanie, rozdzielanie, rozłączenie, oddzielenie, odłączanie, odchodzenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

uskok
odległość, jaką pokonują fale radiowe
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跳躍距離です

ちょうやくきょりです

chouyaku kyori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

跳躍距離ではありません

ちょうやくきょりではありません

chouyaku kyori dewa arimasen

跳躍距離じゃありません

ちょうやくきょりじゃありません

chouyaku kyori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

跳躍距離でした

ちょうやくきょりでした

chouyaku kyori deshita

Przeczenie, czas przeszły

跳躍距離ではありませんでした

ちょうやくきょりではありませんでした

chouyaku kyori dewa arimasen deshita

跳躍距離じゃありませんでした

ちょうやくきょりじゃありませんでした

chouyaku kyori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跳躍距離だ

ちょうやくきょりだ

chouyaku kyori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

跳躍距離じゃない

ちょうやくきょりじゃない

chouyaku kyori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

跳躍距離だった

ちょうやくきょりだった

chouyaku kyori datta

Przeczenie, czas przeszły

跳躍距離じゃなかった

ちょうやくきょりじゃなかった

chouyaku kyori ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

跳躍距離で

ちょうやくきょりで

chouyaku kyori de

Przeczenie

跳躍距離じゃなくて

ちょうやくきょりじゃなくて

chouyaku kyori ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

跳躍距離でございます

ちょうやくきょりでございます

chouyaku kyori de gozaimasu

跳躍距離でござる

ちょうやくきょりでござる

chouyaku kyori de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

跳躍距離がほしい

ちょうやくきょりがほしい

chouyaku kyori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

跳躍距離をほしがっている

ちょうやくきょりをほしがっている

chouyaku kyori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 跳躍距離をくれる

[dający] [は/が] ちょうやくきょりをくれる

[dający] [wa/ga] chouyaku kyori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に跳躍距離をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちょうやくきょりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chouyaku kyori o ageru


Decydować się na

跳躍距離にする

ちょうやくきょりにする

chouyaku kyori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

跳躍距離だって

ちょうやくきょりだって

chouyaku kyori datte

跳躍距離だったって

ちょうやくきょりだったって

chouyaku kyori dattatte


Forma wyjaśniająca

跳躍距離なんです

ちょうやくきょりなんです

chouyaku kyori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

跳躍距離だったら、...

ちょうやくきょりだったら、...

chouyaku kyori dattara, ...

twierdzenie

跳躍距離じゃなかったら、...

ちょうやくきょりじゃなかったら、...

chouyaku kyori ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

跳躍距離の時、...

ちょうやくきょりのとき、...

chouyaku kyori no toki, ...

跳躍距離だった時、...

ちょうやくきょりだったとき、...

chouyaku kyori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

跳躍距離になると, ...

ちょうやくきょりになると, ...

chouyaku kyori ni naru to, ...


Lubić

跳躍距離が好き

ちょうやくきょりがすき

chouyaku kyori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

跳躍距離だといいですね

ちょうやくきょりだといいですね

chouyaku kyori da to ii desu ne

跳躍距離じゃないといいですね

ちょうやくきょりじゃないといいですね

chouyaku kyori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

跳躍距離だといいんですが

ちょうやくきょりだといいんですが

chouyaku kyori da to ii n desu ga

跳躍距離だといいんですけど

ちょうやくきょりだといいんですけど

chouyaku kyori da to ii n desu kedo

跳躍距離じゃないといいんですが

ちょうやくきょりじゃないといいんですが

chouyaku kyori ja nai to ii n desu ga

跳躍距離じゃないといいんですけど

ちょうやくきょりじゃないといいんですけど

chouyaku kyori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

跳躍距離なのに, ...

ちょうやくきょりなのに, ...

chouyaku kyori na noni, ...

跳躍距離だったのに, ...

ちょうやくきょりだったのに, ...

chouyaku kyori datta noni, ...


Nawet, jeśli

跳躍距離でも

ちょうやくきょりでも

chouyaku kyori de mo


Nawet, jeśli nie

跳躍距離じゃなくても

ちょうやくきょりじゃなくても

chouyaku kyori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という跳躍距離

[nazwa] というちょうやくきょり

[nazwa] to iu chouyaku kyori


Nie lubić

跳躍距離がきらい

ちょうやくきょりがきらい

chouyaku kyori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 跳躍距離を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちょうやくきょりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chouyaku kyori o morau


Podobny do ..., jak ...

跳躍距離のような [inny rzeczownik]

ちょうやくきょりのような [inny rzeczownik]

chouyaku kyori no you na [inny rzeczownik]

跳躍距離のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちょうやくきょりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chouyaku kyori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

跳躍距離のはずです

ちょうやくきょりなのはずです

chouyaku kyori no hazu desu

跳躍距離のはずでした

ちょうやくきょりのはずでした

chouyaku kyori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

跳躍距離かもしれません

ちょうやくきょりかもしれません

chouyaku kyori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

跳躍距離でしょう

ちょうやくきょりでしょう

chouyaku kyori deshou


Pytania w zdaniach

跳躍距離 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちょうやくきょり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chouyaku kyori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

跳躍距離であれ

ちょうやくきょりであれ

chouyaku kyori de are


Słyszałem, że ...

跳躍距離だそうです

ちょうやくきょりだそうです

chouyaku kyori da sou desu

跳躍距離だったそうです

ちょうやくきょりだったそうです

chouyaku kyori datta sou desu


Stawać się

跳躍距離になる

ちょうやくきょりになる

chouyaku kyori ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

跳躍距離みたいです

ちょうやくきょりみたいです

chouyaku kyori mitai desu

跳躍距離みたいな

ちょうやくきょりみたいな

chouyaku kyori mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

跳躍距離みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちょうやくきょりみたいに [przymiotnik, czasownik]

chouyaku kyori mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

跳躍距離であるな

ちょうやくきょりであるな

chouyaku kyori de aru na