小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 夏本番 | なつほんばん

Informacje podstawowe

Słowa

なつ ほん ばん
なつほんばん
natsuhonban

Znaczenie znaków kanji

lato

Pokaż szczegóły znaku

książka, obecny, główny, podstawa, źródło, pochodzenie, prawda, rzeczywistość, klasyfikator do liczenia podłużnych przedmiotów

Pokaż szczegóły znaku

kolej, kolejka, kolejność, numer w serii

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

środek lata
szczyt lata
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

夏本番です

なつほんばんです

natsuhonban desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

夏本番ではありません

なつほんばんではありません

natsuhonban dewa arimasen

夏本番じゃありません

なつほんばんじゃありません

natsuhonban ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

夏本番でした

なつほんばんでした

natsuhonban deshita

Przeczenie, czas przeszły

夏本番ではありませんでした

なつほんばんではありませんでした

natsuhonban dewa arimasen deshita

夏本番じゃありませんでした

なつほんばんじゃありませんでした

natsuhonban ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

夏本番だ

なつほんばんだ

natsuhonban da

Przeczenie, czas teraźniejszy

夏本番じゃない

なつほんばんじゃない

natsuhonban ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

夏本番だった

なつほんばんだった

natsuhonban datta

Przeczenie, czas przeszły

夏本番じゃなかった

なつほんばんじゃなかった

natsuhonban ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

夏本番で

なつほんばんで

natsuhonban de

Przeczenie

夏本番じゃなくて

なつほんばんじゃなくて

natsuhonban ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

夏本番でございます

なつほんばんでございます

natsuhonban de gozaimasu

夏本番でござる

なつほんばんでござる

natsuhonban de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

夏本番です

なつほんばんです

natsuhonban desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

夏本番ではありません

なつほんばんではありません

natsuhonban dewa arimasen

夏本番じゃありません

なつほんばんじゃありません

natsuhonban ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

夏本番でした

なつほんばんでした

natsuhonban deshita

Przeczenie, czas przeszły

夏本番ではありませんでした

なつほんばんではありませんでした

natsuhonban dewa arimasen deshita

夏本番じゃありませんでした

なつほんばんじゃありませんでした

natsuhonban ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

夏本番だ

なつほんばんだ

natsuhonban da

Przeczenie, czas teraźniejszy

夏本番じゃない

なつほんばんじゃない

natsuhonban ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

夏本番だった

なつほんばんだった

natsuhonban datta

Przeczenie, czas przeszły

夏本番じゃなかった

なつほんばんじゃなかった

natsuhonban ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

夏本番で

なつほんばんで

natsuhonban de

Przeczenie

夏本番じゃなくて

なつほんばんじゃなくて

natsuhonban ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

夏本番でございます

なつほんばんでございます

natsuhonban de gozaimasu

夏本番でござる

なつほんばんでござる

natsuhonban de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

夏本番がほしい

なつほんばんがほしい

natsuhonban ga hoshii


Chcieć (III osoba)

夏本番をほしがっている

なつほんばんをほしがっている

natsuhonban o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 夏本番をくれる

[dający] [は/が] なつほんばんをくれる

[dający] [wa/ga] natsuhonban o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に夏本番をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になつほんばんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni natsuhonban o ageru


Decydować się na

夏本番にする

なつほんばんにする

natsuhonban ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

夏本番だって

なつほんばんだって

natsuhonban datte

夏本番だったって

なつほんばんだったって

natsuhonban dattatte


Forma wyjaśniająca

夏本番なんです

なつほんばんなんです

natsuhonban nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

夏本番だったら、...

なつほんばんだったら、...

natsuhonban dattara, ...

twierdzenie

夏本番じゃなかったら、...

なつほんばんじゃなかったら、...

natsuhonban ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

夏本番の時、...

なつほんばんのとき、...

natsuhonban no toki, ...

夏本番だった時、...

なつほんばんだったとき、...

natsuhonban datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

夏本番になると, ...

なつほんばんになると, ...

natsuhonban ni naru to, ...


Lubić

夏本番が好き

なつほんばんがすき

natsuhonban ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

夏本番だといいですね

なつほんばんだといいですね

natsuhonban da to ii desu ne

夏本番じゃないといいですね

なつほんばんじゃないといいですね

natsuhonban ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

夏本番だといいんですが

なつほんばんだといいんですが

natsuhonban da to ii n desu ga

夏本番だといいんですけど

なつほんばんだといいんですけど

natsuhonban da to ii n desu kedo

夏本番じゃないといいんですが

なつほんばんじゃないといいんですが

natsuhonban ja nai to ii n desu ga

夏本番じゃないといいんですけど

なつほんばんじゃないといいんですけど

natsuhonban ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

夏本番なのに, ...

なつほんばんなのに, ...

natsuhonban na noni, ...

夏本番だったのに, ...

なつほんばんだったのに, ...

natsuhonban datta noni, ...


Nawet, jeśli

夏本番でも

なつほんばんでも

natsuhonban de mo


Nawet, jeśli nie

夏本番じゃなくても

なつほんばんじゃなくても

natsuhonban ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という夏本番

[nazwa] というなつほんばん

[nazwa] to iu natsuhonban


Nie lubić

夏本番がきらい

なつほんばんがきらい

natsuhonban ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 夏本番を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なつほんばんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] natsuhonban o morau


Podobny do ..., jak ...

夏本番のような [inny rzeczownik]

なつほんばんのような [inny rzeczownik]

natsuhonban no you na [inny rzeczownik]

夏本番のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

なつほんばんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

natsuhonban no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

夏本番のはずです

なつほんばんなのはずです

natsuhonban no hazu desu

夏本番のはずでした

なつほんばんのはずでした

natsuhonban no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

夏本番かもしれません

なつほんばんかもしれません

natsuhonban kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

夏本番でしょう

なつほんばんでしょう

natsuhonban deshou


Pytania w zdaniach

夏本番 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なつほんばん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

natsuhonban ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

夏本番であれ

なつほんばんであれ

natsuhonban de are


Słyszałem, że ...

夏本番だそうです

なつほんばんだそうです

natsuhonban da sou desu

夏本番だったそうです

なつほんばんだったそうです

natsuhonban datta sou desu


Stawać się

夏本番になる

なつほんばんになる

natsuhonban ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

夏本番みたいです

なつほんばんみたいです

natsuhonban mitai desu

夏本番みたいな

なつほんばんみたいな

natsuhonban mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

夏本番みたいに [przymiotnik, czasownik]

なつほんばんみたいに [przymiotnik, czasownik]

natsuhonban mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

夏本番であるな

なつほんばんであるな

natsuhonban de aru na

Chcieć (I i II osoba)

夏本番がほしい

なつほんばんがほしい

natsuhonban ga hoshii


Chcieć (III osoba)

夏本番をほしがっている

なつほんばんをほしがっている

natsuhonban o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 夏本番をくれる

[dający] [は/が] なつほんばんをくれる

[dający] [wa/ga] natsuhonban o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に夏本番をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になつほんばんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni natsuhonban o ageru


Decydować się na

夏本番にする

なつほんばんにする

natsuhonban ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

夏本番だって

なつほんばんだって

natsuhonban datte

夏本番だったって

なつほんばんだったって

natsuhonban dattatte


Forma wyjaśniająca

夏本番なんです

なつほんばんなんです

natsuhonban nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

夏本番だったら、...

なつほんばんだったら、...

natsuhonban dattara, ...

twierdzenie

夏本番じゃなかったら、...

なつほんばんじゃなかったら、...

natsuhonban ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

夏本番の時、...

なつほんばんのとき、...

natsuhonban no toki, ...

夏本番だった時、...

なつほんばんだったとき、...

natsuhonban datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

夏本番になると, ...

なつほんばんになると, ...

natsuhonban ni naru to, ...


Lubić

夏本番が好き

なつほんばんがすき

natsuhonban ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

夏本番だといいですね

なつほんばんだといいですね

natsuhonban da to ii desu ne

夏本番じゃないといいですね

なつほんばんじゃないといいですね

natsuhonban ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

夏本番だといいんですが

なつほんばんだといいんですが

natsuhonban da to ii n desu ga

夏本番だといいんですけど

なつほんばんだといいんですけど

natsuhonban da to ii n desu kedo

夏本番じゃないといいんですが

なつほんばんじゃないといいんですが

natsuhonban ja nai to ii n desu ga

夏本番じゃないといいんですけど

なつほんばんじゃないといいんですけど

natsuhonban ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

夏本番なのに, ...

なつほんばんなのに, ...

natsuhonban na noni, ...

夏本番だったのに, ...

なつほんばんだったのに, ...

natsuhonban datta noni, ...


Nawet, jeśli

夏本番でも

なつほんばんでも

natsuhonban de mo


Nawet, jeśli nie

夏本番じゃなくても

なつほんばんじゃなくても

natsuhonban ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という夏本番

[nazwa] というなつほんばん

[nazwa] to iu natsuhonban


Nie lubić

夏本番がきらい

なつほんばんがきらい

natsuhonban ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 夏本番を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なつほんばんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] natsuhonban o morau


Podobny do ..., jak ...

夏本番のような [inny rzeczownik]

なつほんばんのような [inny rzeczownik]

natsuhonban no you na [inny rzeczownik]

夏本番のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

なつほんばんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

natsuhonban no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

夏本番のはずです

なつほんばんなのはずです

natsuhonban no hazu desu

夏本番のはずでした

なつほんばんのはずでした

natsuhonban no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

夏本番かもしれません

なつほんばんかもしれません

natsuhonban kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

夏本番でしょう

なつほんばんでしょう

natsuhonban deshou


Pytania w zdaniach

夏本番 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なつほんばん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

natsuhonban ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

夏本番であれ

なつほんばんであれ

natsuhonban de are


Słyszałem, że ...

夏本番だそうです

なつほんばんだそうです

natsuhonban da sou desu

夏本番だったそうです

なつほんばんだったそうです

natsuhonban datta sou desu


Stawać się

夏本番になる

なつほんばんになる

natsuhonban ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

夏本番みたいです

なつほんばんみたいです

natsuhonban mitai desu

夏本番みたいな

なつほんばんみたいな

natsuhonban mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

夏本番みたいに [przymiotnik, czasownik]

なつほんばんみたいに [przymiotnik, czasownik]

natsuhonban mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

夏本番であるな

なつほんばんであるな

natsuhonban de aru na