小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 宗論 | しゅうろん

Informacje podstawowe

Słowa

しゅう ろん
しゅうろん
shuuron

Znaczenie znaków kanji

religia, sekta, wyznanie, denominacja (grupa religijna oddzielona od macierzystej religii), główny punkt, źródło, pochodzenie, istota, sedno, esencja

Pokaż szczegóły znaku

argument, przemowa, rozprawa

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

spór doktrynalny
wewnątrz lub pomiędzy religijnymi szkołami
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宗論です

しゅうろんです

shuuron desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

宗論ではありません

しゅうろんではありません

shuuron dewa arimasen

宗論じゃありません

しゅうろんじゃありません

shuuron ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

宗論でした

しゅうろんでした

shuuron deshita

Przeczenie, czas przeszły

宗論ではありませんでした

しゅうろんではありませんでした

shuuron dewa arimasen deshita

宗論じゃありませんでした

しゅうろんじゃありませんでした

shuuron ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宗論だ

しゅうろんだ

shuuron da

Przeczenie, czas teraźniejszy

宗論じゃない

しゅうろんじゃない

shuuron ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

宗論だった

しゅうろんだった

shuuron datta

Przeczenie, czas przeszły

宗論じゃなかった

しゅうろんじゃなかった

shuuron ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

宗論で

しゅうろんで

shuuron de

Przeczenie

宗論じゃなくて

しゅうろんじゃなくて

shuuron ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

宗論でございます

しゅうろんでございます

shuuron de gozaimasu

宗論でござる

しゅうろんでござる

shuuron de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

宗論がほしい

しゅうろんがほしい

shuuron ga hoshii


Chcieć (III osoba)

宗論をほしがっている

しゅうろんをほしがっている

shuuron o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 宗論をくれる

[dający] [は/が] しゅうろんをくれる

[dający] [wa/ga] shuuron o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に宗論をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうろんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuuron o ageru


Decydować się na

宗論にする

しゅうろんにする

shuuron ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

宗論だって

しゅうろんだって

shuuron datte

宗論だったって

しゅうろんだったって

shuuron dattatte


Forma wyjaśniająca

宗論なんです

しゅうろんなんです

shuuron nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

宗論だったら、...

しゅうろんだったら、...

shuuron dattara, ...

twierdzenie

宗論じゃなかったら、...

しゅうろんじゃなかったら、...

shuuron ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

宗論の時、...

しゅうろんのとき、...

shuuron no toki, ...

宗論だった時、...

しゅうろんだったとき、...

shuuron datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

宗論になると, ...

しゅうろんになると, ...

shuuron ni naru to, ...


Lubić

宗論が好き

しゅうろんがすき

shuuron ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

宗論だといいですね

しゅうろんだといいですね

shuuron da to ii desu ne

宗論じゃないといいですね

しゅうろんじゃないといいですね

shuuron ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

宗論だといいんですが

しゅうろんだといいんですが

shuuron da to ii n desu ga

宗論だといいんですけど

しゅうろんだといいんですけど

shuuron da to ii n desu kedo

宗論じゃないといいんですが

しゅうろんじゃないといいんですが

shuuron ja nai to ii n desu ga

宗論じゃないといいんですけど

しゅうろんじゃないといいんですけど

shuuron ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

宗論なのに, ...

しゅうろんなのに, ...

shuuron na noni, ...

宗論だったのに, ...

しゅうろんだったのに, ...

shuuron datta noni, ...


Nawet, jeśli

宗論でも

しゅうろんでも

shuuron de mo


Nawet, jeśli nie

宗論じゃなくても

しゅうろんじゃなくても

shuuron ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という宗論

[nazwa] というしゅうろん

[nazwa] to iu shuuron


Nie lubić

宗論がきらい

しゅうろんがきらい

shuuron ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 宗論を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうろんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuuron o morau


Podobny do ..., jak ...

宗論のような [inny rzeczownik]

しゅうろんのような [inny rzeczownik]

shuuron no you na [inny rzeczownik]

宗論のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうろんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuuron no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

宗論のはずです

しゅうろんなのはずです

shuuron no hazu desu

宗論のはずでした

しゅうろんのはずでした

shuuron no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

宗論かもしれません

しゅうろんかもしれません

shuuron kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

宗論でしょう

しゅうろんでしょう

shuuron deshou


Pytania w zdaniach

宗論 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうろん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuuron ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

宗論であれ

しゅうろんであれ

shuuron de are


Słyszałem, że ...

宗論だそうです

しゅうろんだそうです

shuuron da sou desu

宗論だったそうです

しゅうろんだったそうです

shuuron datta sou desu


Stawać się

宗論になる

しゅうろんになる

shuuron ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

宗論みたいです

しゅうろんみたいです

shuuron mitai desu

宗論みたいな

しゅうろんみたいな

shuuron mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

宗論みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうろんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuuron mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

宗論であるな

しゅうろんであるな

shuuron de aru na