Szczegóły słowa 半べそ, 半ベソ | はんべそ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| はんべそ |
|
|||||||
| han beso | ||||||||
|
半ベソ
|
|
|||||||
| はんべそ |
|
|||||||
| han beso |
Znaczenie znaków kanji
| 半 |
połowa, pół, środek, nieparzysty numer, częściowo, semi- |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pół-płacz
bycie na skraju płaczu
bycie na skraju płaczu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
半べそです |
はんべそです |
han beso desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
半べそではありません |
はんべそではありません |
han beso dewa arimasen |
|
|
半べそじゃありません |
はんべそじゃありません |
han beso ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
半べそでした |
はんべそでした |
han beso deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
半べそではありませんでした |
はんべそではありませんでした |
han beso dewa arimasen deshita |
|
|
半べそじゃありませんでした |
はんべそじゃありませんでした |
han beso ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
半べそだ |
はんべそだ |
han beso da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
半べそじゃない |
はんべそじゃない |
han beso ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
半べそだった |
はんべそだった |
han beso datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
半べそじゃなかった |
はんべそじゃなかった |
han beso ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
半べそで |
はんべそで |
han beso de |
|
|
Przeczenie
半べそじゃなくて |
はんべそじゃなくて |
han beso ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
半べそでございます |
はんべそでございます |
han beso de gozaimasu |
|
|
半べそでござる |
はんべそでござる |
han beso de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
半ベソです |
はんべそです |
han beso desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
半ベソではありません |
はんべそではありません |
han beso dewa arimasen |
|
|
半ベソじゃありません |
はんべそじゃありません |
han beso ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
半ベソでした |
はんべそでした |
han beso deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
半ベソではありませんでした |
はんべそではありませんでした |
han beso dewa arimasen deshita |
|
|
半ベソじゃありませんでした |
はんべそじゃありませんでした |
han beso ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
半ベソだ |
はんべそだ |
han beso da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
半ベソじゃない |
はんべそじゃない |
han beso ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
半ベソだった |
はんべそだった |
han beso datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
半ベソじゃなかった |
はんべそじゃなかった |
han beso ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
半ベソで |
はんべそで |
han beso de |
|
|
Przeczenie
半ベソじゃなくて |
はんべそじゃなくて |
han beso ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
半ベソでございます |
はんべそでございます |
han beso de gozaimasu |
|
|
半ベソでござる |
はんべそでござる |
han beso de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
半べそがほしい |
はんべそがほしい |
han beso ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
半べそをほしがっている |
はんべそをほしがっている |
han beso o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 半べそをくれる |
[dający] [は/が] はんべそをくれる |
[dający] [wa/ga] han beso o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に半べそをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはんべそをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni han beso o ageru |
Decydować się na
半べそにする |
はんべそにする |
han beso ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
半べそだって |
はんべそだって |
han beso datte |
|
|
半べそだったって |
はんべそだったって |
han beso dattatte |
Forma wyjaśniająca
半べそなんです |
はんべそなんです |
han beso nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
半べそだったら、... |
はんべそだったら、... |
han beso dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
半べそじゃなかったら、... |
はんべそじゃなかったら、... |
han beso ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
半べその時、... |
はんべそのとき、... |
han beso no toki, ... |
|
|
半べそだった時、... |
はんべそだったとき、... |
han beso datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
半べそになると, ... |
はんべそになると, ... |
han beso ni naru to, ... |
Lubić
半べそが好き |
はんべそがすき |
han beso ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
半べそだといいですね |
はんべそだといいですね |
han beso da to ii desu ne |
|
|
半べそじゃないといいですね |
はんべそじゃないといいですね |
han beso ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
半べそだといいんですが |
はんべそだといいんですが |
han beso da to ii n desu ga |
|
|
半べそだといいんですけど |
はんべそだといいんですけど |
han beso da to ii n desu kedo |
|
|
半べそじゃないといいんですが |
はんべそじゃないといいんですが |
han beso ja nai to ii n desu ga |
|
|
半べそじゃないといいんですけど |
はんべそじゃないといいんですけど |
han beso ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
半べそなのに, ... |
はんべそなのに, ... |
han beso na noni, ... |
|
|
半べそだったのに, ... |
はんべそだったのに, ... |
han beso datta noni, ... |
Nawet, jeśli
半べそでも |
はんべそでも |
han beso de mo |
Nawet, jeśli nie
半べそじゃなくても |
はんべそじゃなくても |
han beso ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という半べそ |
[nazwa] というはんべそ |
[nazwa] to iu han beso |
Nie lubić
半べそがきらい |
はんべそがきらい |
han beso ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 半べそを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんべそをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] han beso o morau |
Podobny do ..., jak ...
半べそのような [inny rzeczownik] |
はんべそのような [inny rzeczownik] |
han beso no you na [inny rzeczownik] |
|
|
半べそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はんべそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
han beso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
半べそのはずです |
はんべそなのはずです |
han beso no hazu desu |
|
|
半べそのはずでした |
はんべそのはずでした |
han beso no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
半べそかもしれません |
はんべそかもしれません |
han beso kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
半べそでしょう |
はんべそでしょう |
han beso deshou |
Pytania w zdaniach
半べそ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はんべそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
han beso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
半べそであれ |
はんべそであれ |
han beso de are |
Słyszałem, że ...
半べそだそうです |
はんべそだそうです |
han beso da sou desu |
|
|
半べそだったそうです |
はんべそだったそうです |
han beso datta sou desu |
Stawać się
半べそになる |
はんべそになる |
han beso ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
半べそみたいです |
はんべそみたいです |
han beso mitai desu |
|
|
半べそみたいな |
はんべそみたいな |
han beso mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
半べそみたいに [przymiotnik, czasownik] |
はんべそみたいに [przymiotnik, czasownik] |
han beso mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
半べそであるな |
はんべそであるな |
han beso de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
半ベソがほしい |
はんべそがほしい |
han beso ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
半ベソをほしがっている |
はんべそをほしがっている |
han beso o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 半ベソをくれる |
[dający] [は/が] はんべそをくれる |
[dający] [wa/ga] han beso o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に半ベソをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはんべそをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni han beso o ageru |
Decydować się na
半ベソにする |
はんべそにする |
han beso ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
半ベソだって |
はんべそだって |
han beso datte |
|
|
半ベソだったって |
はんべそだったって |
han beso dattatte |
Forma wyjaśniająca
半ベソなんです |
はんべそなんです |
han beso nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
半ベソだったら、... |
はんべそだったら、... |
han beso dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
半ベソじゃなかったら、... |
はんべそじゃなかったら、... |
han beso ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
半ベソの時、... |
はんべそのとき、... |
han beso no toki, ... |
|
|
半ベソだった時、... |
はんべそだったとき、... |
han beso datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
半ベソになると, ... |
はんべそになると, ... |
han beso ni naru to, ... |
Lubić
半ベソが好き |
はんべそがすき |
han beso ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
半ベソだといいですね |
はんべそだといいですね |
han beso da to ii desu ne |
|
|
半ベソじゃないといいですね |
はんべそじゃないといいですね |
han beso ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
半ベソだといいんですが |
はんべそだといいんですが |
han beso da to ii n desu ga |
|
|
半ベソだといいんですけど |
はんべそだといいんですけど |
han beso da to ii n desu kedo |
|
|
半ベソじゃないといいんですが |
はんべそじゃないといいんですが |
han beso ja nai to ii n desu ga |
|
|
半ベソじゃないといいんですけど |
はんべそじゃないといいんですけど |
han beso ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
半ベソなのに, ... |
はんべそなのに, ... |
han beso na noni, ... |
|
|
半ベソだったのに, ... |
はんべそだったのに, ... |
han beso datta noni, ... |
Nawet, jeśli
半ベソでも |
はんべそでも |
han beso de mo |
Nawet, jeśli nie
半ベソじゃなくても |
はんべそじゃなくても |
han beso ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という半ベソ |
[nazwa] というはんべそ |
[nazwa] to iu han beso |
Nie lubić
半ベソがきらい |
はんべそがきらい |
han beso ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 半ベソを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんべそをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] han beso o morau |
Podobny do ..., jak ...
半ベソのような [inny rzeczownik] |
はんべそのような [inny rzeczownik] |
han beso no you na [inny rzeczownik] |
|
|
半ベソのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はんべそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
han beso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
半ベソのはずです |
はんべそなのはずです |
han beso no hazu desu |
|
|
半ベソのはずでした |
はんべそのはずでした |
han beso no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
半ベソかもしれません |
はんべそかもしれません |
han beso kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
半ベソでしょう |
はんべそでしょう |
han beso deshou |
Pytania w zdaniach
半ベソ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はんべそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
han beso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
半ベソであれ |
はんべそであれ |
han beso de are |
Słyszałem, że ...
半ベソだそうです |
はんべそだそうです |
han beso da sou desu |
|
|
半ベソだったそうです |
はんべそだったそうです |
han beso datta sou desu |
Stawać się
半ベソになる |
はんべそになる |
han beso ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
半ベソみたいです |
はんべそみたいです |
han beso mitai desu |
|
|
半ベソみたいな |
はんべそみたいな |
han beso mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
半ベソみたいに [przymiotnik, czasownik] |
はんべそみたいに [przymiotnik, czasownik] |
han beso mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
半ベソであるな |
はんべそであるな |
han beso de aru na |
