Szczegóły słowa 紹介記事 | しょうかいきじ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| しょうかいきじ |
|
|||||||||
| shoukai kiji |
Znaczenie znaków kanji
| 紹 |
przedstawianie, prezentowanie, dziedziczenie, pomoc |
Pokaż szczegóły znaku |
| 介 |
zapakowany w, zaklinowany w, skorupiak, pośrednik, pośredniczenie, zajmowanie się (czymś) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 記 |
skryba, relacja, sprawozdanie, narracja |
Pokaż szczegóły znaku |
| 事 |
sprawa, kwestia, rzecz, przedmiot, fakt, powód, przyczyna, możliwie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
artykuł wprowadzający
reklama
reklama
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
紹介記事です |
しょうかいきじです |
shoukai kiji desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
紹介記事ではありません |
しょうかいきじではありません |
shoukai kiji dewa arimasen |
|
|
紹介記事じゃありません |
しょうかいきじじゃありません |
shoukai kiji ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
紹介記事でした |
しょうかいきじでした |
shoukai kiji deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
紹介記事ではありませんでした |
しょうかいきじではありませんでした |
shoukai kiji dewa arimasen deshita |
|
|
紹介記事じゃありませんでした |
しょうかいきじじゃありませんでした |
shoukai kiji ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
紹介記事だ |
しょうかいきじだ |
shoukai kiji da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
紹介記事じゃない |
しょうかいきじじゃない |
shoukai kiji ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
紹介記事だった |
しょうかいきじだった |
shoukai kiji datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
紹介記事じゃなかった |
しょうかいきじじゃなかった |
shoukai kiji ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
紹介記事で |
しょうかいきじで |
shoukai kiji de |
|
|
Przeczenie
紹介記事じゃなくて |
しょうかいきじじゃなくて |
shoukai kiji ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
紹介記事でございます |
しょうかいきじでございます |
shoukai kiji de gozaimasu |
|
|
紹介記事でござる |
しょうかいきじでござる |
shoukai kiji de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
紹介記事がほしい |
しょうかいきじがほしい |
shoukai kiji ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
紹介記事をほしがっている |
しょうかいきじをほしがっている |
shoukai kiji o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 紹介記事をくれる |
[dający] [は/が] しょうかいきじをくれる |
[dający] [wa/ga] shoukai kiji o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に紹介記事をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしょうかいきじをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shoukai kiji o ageru |
Decydować się na
紹介記事にする |
しょうかいきじにする |
shoukai kiji ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
紹介記事だって |
しょうかいきじだって |
shoukai kiji datte |
|
|
紹介記事だったって |
しょうかいきじだったって |
shoukai kiji dattatte |
Forma wyjaśniająca
紹介記事なんです |
しょうかいきじなんです |
shoukai kiji nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
紹介記事だったら、... |
しょうかいきじだったら、... |
shoukai kiji dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
紹介記事じゃなかったら、... |
しょうかいきじじゃなかったら、... |
shoukai kiji ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
紹介記事の時、... |
しょうかいきじのとき、... |
shoukai kiji no toki, ... |
|
|
紹介記事だった時、... |
しょうかいきじだったとき、... |
shoukai kiji datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
紹介記事になると, ... |
しょうかいきじになると, ... |
shoukai kiji ni naru to, ... |
Lubić
紹介記事が好き |
しょうかいきじがすき |
shoukai kiji ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
紹介記事だといいですね |
しょうかいきじだといいですね |
shoukai kiji da to ii desu ne |
|
|
紹介記事じゃないといいですね |
しょうかいきじじゃないといいですね |
shoukai kiji ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
紹介記事だといいんですが |
しょうかいきじだといいんですが |
shoukai kiji da to ii n desu ga |
|
|
紹介記事だといいんですけど |
しょうかいきじだといいんですけど |
shoukai kiji da to ii n desu kedo |
|
|
紹介記事じゃないといいんですが |
しょうかいきじじゃないといいんですが |
shoukai kiji ja nai to ii n desu ga |
|
|
紹介記事じゃないといいんですけど |
しょうかいきじじゃないといいんですけど |
shoukai kiji ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
紹介記事なのに, ... |
しょうかいきじなのに, ... |
shoukai kiji na noni, ... |
|
|
紹介記事だったのに, ... |
しょうかいきじだったのに, ... |
shoukai kiji datta noni, ... |
Nawet, jeśli
紹介記事でも |
しょうかいきじでも |
shoukai kiji de mo |
Nawet, jeśli nie
紹介記事じゃなくても |
しょうかいきじじゃなくても |
shoukai kiji ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という紹介記事 |
[nazwa] というしょうかいきじ |
[nazwa] to iu shoukai kiji |
Nie lubić
紹介記事がきらい |
しょうかいきじがきらい |
shoukai kiji ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 紹介記事を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうかいきじをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shoukai kiji o morau |
Podobny do ..., jak ...
紹介記事のような [inny rzeczownik] |
しょうかいきじのような [inny rzeczownik] |
shoukai kiji no you na [inny rzeczownik] |
|
|
紹介記事のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しょうかいきじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shoukai kiji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
紹介記事のはずです |
しょうかいきじなのはずです |
shoukai kiji no hazu desu |
|
|
紹介記事のはずでした |
しょうかいきじのはずでした |
shoukai kiji no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
紹介記事かもしれません |
しょうかいきじかもしれません |
shoukai kiji kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
紹介記事でしょう |
しょうかいきじでしょう |
shoukai kiji deshou |
Pytania w zdaniach
紹介記事 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しょうかいきじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shoukai kiji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
紹介記事であれ |
しょうかいきじであれ |
shoukai kiji de are |
Słyszałem, że ...
紹介記事だそうです |
しょうかいきじだそうです |
shoukai kiji da sou desu |
|
|
紹介記事だったそうです |
しょうかいきじだったそうです |
shoukai kiji datta sou desu |
Stawać się
紹介記事になる |
しょうかいきじになる |
shoukai kiji ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
紹介記事みたいです |
しょうかいきじみたいです |
shoukai kiji mitai desu |
|
|
紹介記事みたいな |
しょうかいきじみたいな |
shoukai kiji mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
紹介記事みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しょうかいきじみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shoukai kiji mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
紹介記事であるな |
しょうかいきじであるな |
shoukai kiji de aru na |
