Szczegóły słowa 般若経 | はんにゃきょう, はんにゃぎょう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| はんにゃきょう |
|
|||||||
| hannyakyou | ||||||||
|
|
|||||||
| はんにゃぎょう |
|
|||||||
| hannyagyou |
Znaczenie znaków kanji
| 般 |
przewoźnik, kurier, nosiciel, noszenie, dźwiganie, przewożenie, wszystko, ogólnie, rodzaj |
Pokaż szczegóły znaku |
| 若 |
młody, jeśli, jeżeli, być może, może, możliwe, niska liczba, niedojrzały |
Pokaż szczegóły znaku |
| 経 |
sutra, długość geograficzna, przechodzenie przez, ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Mahāprajñāpāramitā Sūtra
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
般若経です |
はんにゃきょうです |
hannyakyou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
般若経ではありません |
はんにゃきょうではありません |
hannyakyou dewa arimasen |
|
|
般若経じゃありません |
はんにゃきょうじゃありません |
hannyakyou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
般若経でした |
はんにゃきょうでした |
hannyakyou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
般若経ではありませんでした |
はんにゃきょうではありませんでした |
hannyakyou dewa arimasen deshita |
|
|
般若経じゃありませんでした |
はんにゃきょうじゃありませんでした |
hannyakyou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
般若経だ |
はんにゃきょうだ |
hannyakyou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
般若経じゃない |
はんにゃきょうじゃない |
hannyakyou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
般若経だった |
はんにゃきょうだった |
hannyakyou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
般若経じゃなかった |
はんにゃきょうじゃなかった |
hannyakyou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
般若経で |
はんにゃきょうで |
hannyakyou de |
|
|
Przeczenie
般若経じゃなくて |
はんにゃきょうじゃなくて |
hannyakyou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
般若経でございます |
はんにゃきょうでございます |
hannyakyou de gozaimasu |
|
|
般若経でござる |
はんにゃきょうでござる |
hannyakyou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
般若経です |
はんにゃぎょうです |
hannyagyou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
般若経ではありません |
はんにゃぎょうではありません |
hannyagyou dewa arimasen |
|
|
般若経じゃありません |
はんにゃぎょうじゃありません |
hannyagyou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
般若経でした |
はんにゃぎょうでした |
hannyagyou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
般若経ではありませんでした |
はんにゃぎょうではありませんでした |
hannyagyou dewa arimasen deshita |
|
|
般若経じゃありませんでした |
はんにゃぎょうじゃありませんでした |
hannyagyou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
般若経だ |
はんにゃぎょうだ |
hannyagyou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
般若経じゃない |
はんにゃぎょうじゃない |
hannyagyou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
般若経だった |
はんにゃぎょうだった |
hannyagyou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
般若経じゃなかった |
はんにゃぎょうじゃなかった |
hannyagyou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
般若経で |
はんにゃぎょうで |
hannyagyou de |
|
|
Przeczenie
般若経じゃなくて |
はんにゃぎょうじゃなくて |
hannyagyou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
般若経でございます |
はんにゃぎょうでございます |
hannyagyou de gozaimasu |
|
|
般若経でござる |
はんにゃぎょうでござる |
hannyagyou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
般若経がほしい |
はんにゃきょうがほしい |
hannyakyou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
般若経をほしがっている |
はんにゃきょうをほしがっている |
hannyakyou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 般若経をくれる |
[dający] [は/が] はんにゃきょうをくれる |
[dający] [wa/ga] hannyakyou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に般若経をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはんにゃきょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hannyakyou o ageru |
Decydować się na
般若経にする |
はんにゃきょうにする |
hannyakyou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
般若経だって |
はんにゃきょうだって |
hannyakyou datte |
|
|
般若経だったって |
はんにゃきょうだったって |
hannyakyou dattatte |
Forma wyjaśniająca
般若経なんです |
はんにゃきょうなんです |
hannyakyou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
般若経だったら、... |
はんにゃきょうだったら、... |
hannyakyou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
般若経じゃなかったら、... |
はんにゃきょうじゃなかったら、... |
hannyakyou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
般若経の時、... |
はんにゃきょうのとき、... |
hannyakyou no toki, ... |
|
|
般若経だった時、... |
はんにゃきょうだったとき、... |
hannyakyou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
般若経になると, ... |
はんにゃきょうになると, ... |
hannyakyou ni naru to, ... |
Lubić
般若経が好き |
はんにゃきょうがすき |
hannyakyou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
般若経だといいですね |
はんにゃきょうだといいですね |
hannyakyou da to ii desu ne |
|
|
般若経じゃないといいですね |
はんにゃきょうじゃないといいですね |
hannyakyou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
般若経だといいんですが |
はんにゃきょうだといいんですが |
hannyakyou da to ii n desu ga |
|
|
般若経だといいんですけど |
はんにゃきょうだといいんですけど |
hannyakyou da to ii n desu kedo |
|
|
般若経じゃないといいんですが |
はんにゃきょうじゃないといいんですが |
hannyakyou ja nai to ii n desu ga |
|
|
般若経じゃないといいんですけど |
はんにゃきょうじゃないといいんですけど |
hannyakyou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
般若経なのに, ... |
はんにゃきょうなのに, ... |
hannyakyou na noni, ... |
|
|
般若経だったのに, ... |
はんにゃきょうだったのに, ... |
hannyakyou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
般若経でも |
はんにゃきょうでも |
hannyakyou de mo |
Nawet, jeśli nie
般若経じゃなくても |
はんにゃきょうじゃなくても |
hannyakyou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という般若経 |
[nazwa] というはんにゃきょう |
[nazwa] to iu hannyakyou |
Nie lubić
般若経がきらい |
はんにゃきょうがきらい |
hannyakyou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 般若経を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんにゃきょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hannyakyou o morau |
Podobny do ..., jak ...
般若経のような [inny rzeczownik] |
はんにゃきょうのような [inny rzeczownik] |
hannyakyou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
般若経のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はんにゃきょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hannyakyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
般若経のはずです |
はんにゃきょうなのはずです |
hannyakyou no hazu desu |
|
|
般若経のはずでした |
はんにゃきょうのはずでした |
hannyakyou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
般若経かもしれません |
はんにゃきょうかもしれません |
hannyakyou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
般若経でしょう |
はんにゃきょうでしょう |
hannyakyou deshou |
Pytania w zdaniach
般若経 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はんにゃきょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hannyakyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
般若経であれ |
はんにゃきょうであれ |
hannyakyou de are |
Słyszałem, że ...
般若経だそうです |
はんにゃきょうだそうです |
hannyakyou da sou desu |
|
|
般若経だったそうです |
はんにゃきょうだったそうです |
hannyakyou datta sou desu |
Stawać się
般若経になる |
はんにゃきょうになる |
hannyakyou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
般若経みたいです |
はんにゃきょうみたいです |
hannyakyou mitai desu |
|
|
般若経みたいな |
はんにゃきょうみたいな |
hannyakyou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
般若経みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はんにゃきょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hannyakyou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
般若経であるな |
はんにゃきょうであるな |
hannyakyou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
般若経がほしい |
はんにゃぎょうがほしい |
hannyagyou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
般若経をほしがっている |
はんにゃぎょうをほしがっている |
hannyagyou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 般若経をくれる |
[dający] [は/が] はんにゃぎょうをくれる |
[dający] [wa/ga] hannyagyou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に般若経をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはんにゃぎょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hannyagyou o ageru |
Decydować się na
般若経にする |
はんにゃぎょうにする |
hannyagyou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
般若経だって |
はんにゃぎょうだって |
hannyagyou datte |
|
|
般若経だったって |
はんにゃぎょうだったって |
hannyagyou dattatte |
Forma wyjaśniająca
般若経なんです |
はんにゃぎょうなんです |
hannyagyou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
般若経だったら、... |
はんにゃぎょうだったら、... |
hannyagyou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
般若経じゃなかったら、... |
はんにゃぎょうじゃなかったら、... |
hannyagyou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
般若経の時、... |
はんにゃぎょうのとき、... |
hannyagyou no toki, ... |
|
|
般若経だった時、... |
はんにゃぎょうだったとき、... |
hannyagyou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
般若経になると, ... |
はんにゃぎょうになると, ... |
hannyagyou ni naru to, ... |
Lubić
般若経が好き |
はんにゃぎょうがすき |
hannyagyou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
般若経だといいですね |
はんにゃぎょうだといいですね |
hannyagyou da to ii desu ne |
|
|
般若経じゃないといいですね |
はんにゃぎょうじゃないといいですね |
hannyagyou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
般若経だといいんですが |
はんにゃぎょうだといいんですが |
hannyagyou da to ii n desu ga |
|
|
般若経だといいんですけど |
はんにゃぎょうだといいんですけど |
hannyagyou da to ii n desu kedo |
|
|
般若経じゃないといいんですが |
はんにゃぎょうじゃないといいんですが |
hannyagyou ja nai to ii n desu ga |
|
|
般若経じゃないといいんですけど |
はんにゃぎょうじゃないといいんですけど |
hannyagyou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
般若経なのに, ... |
はんにゃぎょうなのに, ... |
hannyagyou na noni, ... |
|
|
般若経だったのに, ... |
はんにゃぎょうだったのに, ... |
hannyagyou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
般若経でも |
はんにゃぎょうでも |
hannyagyou de mo |
Nawet, jeśli nie
般若経じゃなくても |
はんにゃぎょうじゃなくても |
hannyagyou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という般若経 |
[nazwa] というはんにゃぎょう |
[nazwa] to iu hannyagyou |
Nie lubić
般若経がきらい |
はんにゃぎょうがきらい |
hannyagyou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 般若経を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんにゃぎょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hannyagyou o morau |
Podobny do ..., jak ...
般若経のような [inny rzeczownik] |
はんにゃぎょうのような [inny rzeczownik] |
hannyagyou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
般若経のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はんにゃぎょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hannyagyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
般若経のはずです |
はんにゃぎょうなのはずです |
hannyagyou no hazu desu |
|
|
般若経のはずでした |
はんにゃぎょうのはずでした |
hannyagyou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
般若経かもしれません |
はんにゃぎょうかもしれません |
hannyagyou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
般若経でしょう |
はんにゃぎょうでしょう |
hannyagyou deshou |
Pytania w zdaniach
般若経 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はんにゃぎょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hannyagyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
般若経であれ |
はんにゃぎょうであれ |
hannyagyou de are |
Słyszałem, że ...
般若経だそうです |
はんにゃぎょうだそうです |
hannyagyou da sou desu |
|
|
般若経だったそうです |
はんにゃぎょうだったそうです |
hannyagyou datta sou desu |
Stawać się
般若経になる |
はんにゃぎょうになる |
hannyagyou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
般若経みたいです |
はんにゃぎょうみたいです |
hannyagyou mitai desu |
|
|
般若経みたいな |
はんにゃぎょうみたいな |
hannyagyou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
般若経みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はんにゃぎょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hannyagyou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
般若経であるな |
はんにゃぎょうであるな |
hannyagyou de aru na |
