小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 出発便 | しゅっぱつびん

Informacje podstawowe

Słowa

しゅっぱつびん
出発便
しゅっぱつびん
shuppatsubin

Znaczenie znaków kanji

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

odjazd, wydzielanie, publikowanie, emitowanie, wysyłanie, zaczynanie od, startowanie od, ujawnianie, wyjawianie, odsłonienie, klasyfikator na strzały

Pokaż szczegóły znaku
便

wygoda, dogodność, łatwość, stolec, ekskrementy, odchody, fekalia, kał, list, przesyłka, szansa, przypadek

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

odjazd
odlot
lot wychodzący
odlatywanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出発便です

しゅっぱつびんです

shuppatsubin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出発便ではありません

しゅっぱつびんではありません

shuppatsubin dewa arimasen

出発便じゃありません

しゅっぱつびんじゃありません

shuppatsubin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

出発便でした

しゅっぱつびんでした

shuppatsubin deshita

Przeczenie, czas przeszły

出発便ではありませんでした

しゅっぱつびんではありませんでした

shuppatsubin dewa arimasen deshita

出発便じゃありませんでした

しゅっぱつびんじゃありませんでした

shuppatsubin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出発便だ

しゅっぱつびんだ

shuppatsubin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

出発便じゃない

しゅっぱつびんじゃない

shuppatsubin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

出発便だった

しゅっぱつびんだった

shuppatsubin datta

Przeczenie, czas przeszły

出発便じゃなかった

しゅっぱつびんじゃなかった

shuppatsubin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

出発便で

しゅっぱつびんで

shuppatsubin de

Przeczenie

出発便じゃなくて

しゅっぱつびんじゃなくて

shuppatsubin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

出発便でございます

しゅっぱつびんでございます

shuppatsubin de gozaimasu

出発便でござる

しゅっぱつびんでござる

shuppatsubin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

出発便がほしい

しゅっぱつびんがほしい

shuppatsubin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

出発便をほしがっている

しゅっぱつびんをほしがっている

shuppatsubin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 出発便をくれる

[dający] [は/が] しゅっぱつびんをくれる

[dający] [wa/ga] shuppatsubin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に出発便をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅっぱつびんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuppatsubin o ageru


Decydować się na

出発便にする

しゅっぱつびんにする

shuppatsubin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

出発便だって

しゅっぱつびんだって

shuppatsubin datte

出発便だったって

しゅっぱつびんだったって

shuppatsubin dattatte


Forma wyjaśniająca

出発便なんです

しゅっぱつびんなんです

shuppatsubin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

出発便だったら、...

しゅっぱつびんだったら、...

shuppatsubin dattara, ...

twierdzenie

出発便じゃなかったら、...

しゅっぱつびんじゃなかったら、...

shuppatsubin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

出発便の時、...

しゅっぱつびんのとき、...

shuppatsubin no toki, ...

出発便だった時、...

しゅっぱつびんだったとき、...

shuppatsubin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

出発便になると, ...

しゅっぱつびんになると, ...

shuppatsubin ni naru to, ...


Lubić

出発便が好き

しゅっぱつびんがすき

shuppatsubin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

出発便だといいですね

しゅっぱつびんだといいですね

shuppatsubin da to ii desu ne

出発便じゃないといいですね

しゅっぱつびんじゃないといいですね

shuppatsubin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

出発便だといいんですが

しゅっぱつびんだといいんですが

shuppatsubin da to ii n desu ga

出発便だといいんですけど

しゅっぱつびんだといいんですけど

shuppatsubin da to ii n desu kedo

出発便じゃないといいんですが

しゅっぱつびんじゃないといいんですが

shuppatsubin ja nai to ii n desu ga

出発便じゃないといいんですけど

しゅっぱつびんじゃないといいんですけど

shuppatsubin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

出発便なのに, ...

しゅっぱつびんなのに, ...

shuppatsubin na noni, ...

出発便だったのに, ...

しゅっぱつびんだったのに, ...

shuppatsubin datta noni, ...


Nawet, jeśli

出発便でも

しゅっぱつびんでも

shuppatsubin de mo


Nawet, jeśli nie

出発便じゃなくても

しゅっぱつびんじゃなくても

shuppatsubin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という出発便

[nazwa] というしゅっぱつびん

[nazwa] to iu shuppatsubin


Nie lubić

出発便がきらい

しゅっぱつびんがきらい

shuppatsubin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出発便を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅっぱつびんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuppatsubin o morau


Podobny do ..., jak ...

出発便のような [inny rzeczownik]

しゅっぱつびんのような [inny rzeczownik]

shuppatsubin no you na [inny rzeczownik]

出発便のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅっぱつびんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuppatsubin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

出発便のはずです

しゅっぱつびんなのはずです

shuppatsubin no hazu desu

出発便のはずでした

しゅっぱつびんのはずでした

shuppatsubin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

出発便かもしれません

しゅっぱつびんかもしれません

shuppatsubin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

出発便でしょう

しゅっぱつびんでしょう

shuppatsubin deshou


Pytania w zdaniach

出発便 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅっぱつびん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuppatsubin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

出発便であれ

しゅっぱつびんであれ

shuppatsubin de are


Słyszałem, że ...

出発便だそうです

しゅっぱつびんだそうです

shuppatsubin da sou desu

出発便だったそうです

しゅっぱつびんだったそうです

shuppatsubin datta sou desu


Stawać się

出発便になる

しゅっぱつびんになる

shuppatsubin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

出発便みたいです

しゅっぱつびんみたいです

shuppatsubin mitai desu

出発便みたいな

しゅっぱつびんみたいな

shuppatsubin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

出発便みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅっぱつびんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuppatsubin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

出発便であるな

しゅっぱつびんであるな

shuppatsubin de aru na