Szczegóły słowa 平和合意 | へいわごうい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| へいわごうい |
|
|||||||||
| heiwa goui |
Znaczenie znaków kanji
| 平 |
płaski, równy, pokój |
Pokaż szczegóły znaku |
| 和 |
harmonia, japoński styl, pokój, ugoda, łagodzenie, Japonia |
Pokaż szczegóły znaku |
| 合 |
pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1 |
Pokaż szczegóły znaku |
| 意 |
pomysł, myśl, idea, umysł, rozum, serce, gust, upodobanie, pragnienie, wola, opieka |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
porozumienie pokojowe
umowa pokojowa
umowa pokojowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
平和合意です |
へいわごういです |
heiwa goui desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
平和合意ではありません |
へいわごういではありません |
heiwa goui dewa arimasen |
|
|
平和合意じゃありません |
へいわごういじゃありません |
heiwa goui ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
平和合意でした |
へいわごういでした |
heiwa goui deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
平和合意ではありませんでした |
へいわごういではありませんでした |
heiwa goui dewa arimasen deshita |
|
|
平和合意じゃありませんでした |
へいわごういじゃありませんでした |
heiwa goui ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
平和合意だ |
へいわごういだ |
heiwa goui da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
平和合意じゃない |
へいわごういじゃない |
heiwa goui ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
平和合意だった |
へいわごういだった |
heiwa goui datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
平和合意じゃなかった |
へいわごういじゃなかった |
heiwa goui ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
平和合意で |
へいわごういで |
heiwa goui de |
|
|
Przeczenie
平和合意じゃなくて |
へいわごういじゃなくて |
heiwa goui ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
平和合意でございます |
へいわごういでございます |
heiwa goui de gozaimasu |
|
|
平和合意でござる |
へいわごういでござる |
heiwa goui de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
平和合意がほしい |
へいわごういがほしい |
heiwa goui ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
平和合意をほしがっている |
へいわごういをほしがっている |
heiwa goui o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 平和合意をくれる |
[dający] [は/が] へいわごういをくれる |
[dający] [wa/ga] heiwa goui o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に平和合意をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にへいわごういをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni heiwa goui o ageru |
Decydować się na
平和合意にする |
へいわごういにする |
heiwa goui ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
平和合意だって |
へいわごういだって |
heiwa goui datte |
|
|
平和合意だったって |
へいわごういだったって |
heiwa goui dattatte |
Forma wyjaśniająca
平和合意なんです |
へいわごういなんです |
heiwa goui nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
平和合意だったら、... |
へいわごういだったら、... |
heiwa goui dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
平和合意じゃなかったら、... |
へいわごういじゃなかったら、... |
heiwa goui ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
平和合意の時、... |
へいわごういのとき、... |
heiwa goui no toki, ... |
|
|
平和合意だった時、... |
へいわごういだったとき、... |
heiwa goui datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
平和合意になると, ... |
へいわごういになると, ... |
heiwa goui ni naru to, ... |
Lubić
平和合意が好き |
へいわごういがすき |
heiwa goui ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
平和合意だといいですね |
へいわごういだといいですね |
heiwa goui da to ii desu ne |
|
|
平和合意じゃないといいですね |
へいわごういじゃないといいですね |
heiwa goui ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
平和合意だといいんですが |
へいわごういだといいんですが |
heiwa goui da to ii n desu ga |
|
|
平和合意だといいんですけど |
へいわごういだといいんですけど |
heiwa goui da to ii n desu kedo |
|
|
平和合意じゃないといいんですが |
へいわごういじゃないといいんですが |
heiwa goui ja nai to ii n desu ga |
|
|
平和合意じゃないといいんですけど |
へいわごういじゃないといいんですけど |
heiwa goui ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
平和合意なのに, ... |
へいわごういなのに, ... |
heiwa goui na noni, ... |
|
|
平和合意だったのに, ... |
へいわごういだったのに, ... |
heiwa goui datta noni, ... |
Nawet, jeśli
平和合意でも |
へいわごういでも |
heiwa goui de mo |
Nawet, jeśli nie
平和合意じゃなくても |
へいわごういじゃなくても |
heiwa goui ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という平和合意 |
[nazwa] というへいわごうい |
[nazwa] to iu heiwa goui |
Nie lubić
平和合意がきらい |
へいわごういがきらい |
heiwa goui ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 平和合意を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へいわごういをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] heiwa goui o morau |
Podobny do ..., jak ...
平和合意のような [inny rzeczownik] |
へいわごういのような [inny rzeczownik] |
heiwa goui no you na [inny rzeczownik] |
|
|
平和合意のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
へいわごういのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
heiwa goui no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
平和合意のはずです |
へいわごういなのはずです |
heiwa goui no hazu desu |
|
|
平和合意のはずでした |
へいわごういのはずでした |
heiwa goui no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
平和合意かもしれません |
へいわごういかもしれません |
heiwa goui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
平和合意でしょう |
へいわごういでしょう |
heiwa goui deshou |
Pytania w zdaniach
平和合意 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
へいわごうい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
heiwa goui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
平和合意であれ |
へいわごういであれ |
heiwa goui de are |
Słyszałem, że ...
平和合意だそうです |
へいわごういだそうです |
heiwa goui da sou desu |
|
|
平和合意だったそうです |
へいわごういだったそうです |
heiwa goui datta sou desu |
Stawać się
平和合意になる |
へいわごういになる |
heiwa goui ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
平和合意みたいです |
へいわごういみたいです |
heiwa goui mitai desu |
|
|
平和合意みたいな |
へいわごういみたいな |
heiwa goui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
平和合意みたいに [przymiotnik, czasownik] |
へいわごういみたいに [przymiotnik, czasownik] |
heiwa goui mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
平和合意であるな |
へいわごういであるな |
heiwa goui de aru na |
