Szczegóły słowa 電話盗聴 | でんわとうちょう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| でんわとうちょう |
|
|||||||||
| denwa touchou |
Znaczenie znaków kanji
| 電 |
elektryczność |
Pokaż szczegóły znaku |
| 話 |
rozmowa, rozmawianie, opowieść |
Pokaż szczegóły znaku |
| 盗 |
kraść, ukraść, rabowanie, okradanie, zwędzenie, obrabowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 聴 |
słuchanie, słyszenie, nieustępliwy, uparty, nieposłuszny, niesforny, dokładnie zapytać |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
podsłuch telefoniczny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話盗聴です |
でんわとうちょうです |
denwa touchou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話盗聴ではありません |
でんわとうちょうではありません |
denwa touchou dewa arimasen |
|
|
電話盗聴じゃありません |
でんわとうちょうじゃありません |
denwa touchou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話盗聴でした |
でんわとうちょうでした |
denwa touchou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話盗聴ではありませんでした |
でんわとうちょうではありませんでした |
denwa touchou dewa arimasen deshita |
|
|
電話盗聴じゃありませんでした |
でんわとうちょうじゃありませんでした |
denwa touchou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話盗聴だ |
でんわとうちょうだ |
denwa touchou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話盗聴じゃない |
でんわとうちょうじゃない |
denwa touchou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話盗聴だった |
でんわとうちょうだった |
denwa touchou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話盗聴じゃなかった |
でんわとうちょうじゃなかった |
denwa touchou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
電話盗聴で |
でんわとうちょうで |
denwa touchou de |
|
|
Przeczenie
電話盗聴じゃなくて |
でんわとうちょうじゃなくて |
denwa touchou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
電話盗聴でございます |
でんわとうちょうでございます |
denwa touchou de gozaimasu |
|
|
電話盗聴でござる |
でんわとうちょうでござる |
denwa touchou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
電話盗聴がほしい |
でんわとうちょうがほしい |
denwa touchou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
電話盗聴をほしがっている |
でんわとうちょうをほしがっている |
denwa touchou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 電話盗聴をくれる |
[dający] [は/が] でんわとうちょうをくれる |
[dający] [wa/ga] denwa touchou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に電話盗聴をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にでんわとうちょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni denwa touchou o ageru |
Decydować się na
電話盗聴にする |
でんわとうちょうにする |
denwa touchou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
電話盗聴だって |
でんわとうちょうだって |
denwa touchou datte |
|
|
電話盗聴だったって |
でんわとうちょうだったって |
denwa touchou dattatte |
Forma wyjaśniająca
電話盗聴なんです |
でんわとうちょうなんです |
denwa touchou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
電話盗聴だったら、... |
でんわとうちょうだったら、... |
denwa touchou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
電話盗聴じゃなかったら、... |
でんわとうちょうじゃなかったら、... |
denwa touchou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
電話盗聴の時、... |
でんわとうちょうのとき、... |
denwa touchou no toki, ... |
|
|
電話盗聴だった時、... |
でんわとうちょうだったとき、... |
denwa touchou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
電話盗聴になると, ... |
でんわとうちょうになると, ... |
denwa touchou ni naru to, ... |
Lubić
電話盗聴が好き |
でんわとうちょうがすき |
denwa touchou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
電話盗聴だといいですね |
でんわとうちょうだといいですね |
denwa touchou da to ii desu ne |
|
|
電話盗聴じゃないといいですね |
でんわとうちょうじゃないといいですね |
denwa touchou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
電話盗聴だといいんですが |
でんわとうちょうだといいんですが |
denwa touchou da to ii n desu ga |
|
|
電話盗聴だといいんですけど |
でんわとうちょうだといいんですけど |
denwa touchou da to ii n desu kedo |
|
|
電話盗聴じゃないといいんですが |
でんわとうちょうじゃないといいんですが |
denwa touchou ja nai to ii n desu ga |
|
|
電話盗聴じゃないといいんですけど |
でんわとうちょうじゃないといいんですけど |
denwa touchou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
電話盗聴なのに, ... |
でんわとうちょうなのに, ... |
denwa touchou na noni, ... |
|
|
電話盗聴だったのに, ... |
でんわとうちょうだったのに, ... |
denwa touchou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
電話盗聴でも |
でんわとうちょうでも |
denwa touchou de mo |
Nawet, jeśli nie
電話盗聴じゃなくても |
でんわとうちょうじゃなくても |
denwa touchou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という電話盗聴 |
[nazwa] というでんわとうちょう |
[nazwa] to iu denwa touchou |
Nie lubić
電話盗聴がきらい |
でんわとうちょうがきらい |
denwa touchou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 電話盗聴を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんわとうちょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] denwa touchou o morau |
Podobny do ..., jak ...
電話盗聴のような [inny rzeczownik] |
でんわとうちょうのような [inny rzeczownik] |
denwa touchou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
電話盗聴のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
でんわとうちょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
denwa touchou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
電話盗聴のはずです |
でんわとうちょうなのはずです |
denwa touchou no hazu desu |
|
|
電話盗聴のはずでした |
でんわとうちょうのはずでした |
denwa touchou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
電話盗聴かもしれません |
でんわとうちょうかもしれません |
denwa touchou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
電話盗聴でしょう |
でんわとうちょうでしょう |
denwa touchou deshou |
Pytania w zdaniach
電話盗聴 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
でんわとうちょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
denwa touchou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
電話盗聴であれ |
でんわとうちょうであれ |
denwa touchou de are |
Słyszałem, że ...
電話盗聴だそうです |
でんわとうちょうだそうです |
denwa touchou da sou desu |
|
|
電話盗聴だったそうです |
でんわとうちょうだったそうです |
denwa touchou datta sou desu |
Stawać się
電話盗聴になる |
でんわとうちょうになる |
denwa touchou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
電話盗聴みたいです |
でんわとうちょうみたいです |
denwa touchou mitai desu |
|
|
電話盗聴みたいな |
でんわとうちょうみたいな |
denwa touchou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
電話盗聴みたいに [przymiotnik, czasownik] |
でんわとうちょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
denwa touchou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
電話盗聴であるな |
でんわとうちょうであるな |
denwa touchou de aru na |
