Szczegóły słowa 覆面強盗 | ふくめんごうとう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ふくめんごうとう |
|
|||||||||
| fukumen goutou |
Znaczenie znaków kanji
| 覆 |
wywrotka, wywracanie się, przykrywanie, okrywanie, osłanianie, bycie zrujnowany |
Pokaż szczegóły znaku |
| 面 |
maska, twarz, rysy twarzy, cechy, powierzchnia |
Pokaż szczegóły znaku |
| 強 |
silny, mocny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 盗 |
kraść, ukraść, rabowanie, okradanie, zwędzenie, obrabowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zamaskowany włamywacz
zamaskowany bandyta
zamaskowany bandyta
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
覆面強盗です |
ふくめんごうとうです |
fukumen goutou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
覆面強盗ではありません |
ふくめんごうとうではありません |
fukumen goutou dewa arimasen |
|
|
覆面強盗じゃありません |
ふくめんごうとうじゃありません |
fukumen goutou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
覆面強盗でした |
ふくめんごうとうでした |
fukumen goutou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
覆面強盗ではありませんでした |
ふくめんごうとうではありませんでした |
fukumen goutou dewa arimasen deshita |
|
|
覆面強盗じゃありませんでした |
ふくめんごうとうじゃありませんでした |
fukumen goutou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
覆面強盗だ |
ふくめんごうとうだ |
fukumen goutou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
覆面強盗じゃない |
ふくめんごうとうじゃない |
fukumen goutou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
覆面強盗だった |
ふくめんごうとうだった |
fukumen goutou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
覆面強盗じゃなかった |
ふくめんごうとうじゃなかった |
fukumen goutou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
覆面強盗で |
ふくめんごうとうで |
fukumen goutou de |
|
|
Przeczenie
覆面強盗じゃなくて |
ふくめんごうとうじゃなくて |
fukumen goutou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
覆面強盗でございます |
ふくめんごうとうでございます |
fukumen goutou de gozaimasu |
|
|
覆面強盗でござる |
ふくめんごうとうでござる |
fukumen goutou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
覆面強盗がほしい |
ふくめんごうとうがほしい |
fukumen goutou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
覆面強盗をほしがっている |
ふくめんごうとうをほしがっている |
fukumen goutou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 覆面強盗をくれる |
[dający] [は/が] ふくめんごうとうをくれる |
[dający] [wa/ga] fukumen goutou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に覆面強盗をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふくめんごうとうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fukumen goutou o ageru |
Decydować się na
覆面強盗にする |
ふくめんごうとうにする |
fukumen goutou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
覆面強盗だって |
ふくめんごうとうだって |
fukumen goutou datte |
|
|
覆面強盗だったって |
ふくめんごうとうだったって |
fukumen goutou dattatte |
Forma wyjaśniająca
覆面強盗なんです |
ふくめんごうとうなんです |
fukumen goutou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
覆面強盗だったら、... |
ふくめんごうとうだったら、... |
fukumen goutou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
覆面強盗じゃなかったら、... |
ふくめんごうとうじゃなかったら、... |
fukumen goutou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
覆面強盗の時、... |
ふくめんごうとうのとき、... |
fukumen goutou no toki, ... |
|
|
覆面強盗だった時、... |
ふくめんごうとうだったとき、... |
fukumen goutou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
覆面強盗になると, ... |
ふくめんごうとうになると, ... |
fukumen goutou ni naru to, ... |
Lubić
覆面強盗が好き |
ふくめんごうとうがすき |
fukumen goutou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
覆面強盗だといいですね |
ふくめんごうとうだといいですね |
fukumen goutou da to ii desu ne |
|
|
覆面強盗じゃないといいですね |
ふくめんごうとうじゃないといいですね |
fukumen goutou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
覆面強盗だといいんですが |
ふくめんごうとうだといいんですが |
fukumen goutou da to ii n desu ga |
|
|
覆面強盗だといいんですけど |
ふくめんごうとうだといいんですけど |
fukumen goutou da to ii n desu kedo |
|
|
覆面強盗じゃないといいんですが |
ふくめんごうとうじゃないといいんですが |
fukumen goutou ja nai to ii n desu ga |
|
|
覆面強盗じゃないといいんですけど |
ふくめんごうとうじゃないといいんですけど |
fukumen goutou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
覆面強盗なのに, ... |
ふくめんごうとうなのに, ... |
fukumen goutou na noni, ... |
|
|
覆面強盗だったのに, ... |
ふくめんごうとうだったのに, ... |
fukumen goutou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
覆面強盗でも |
ふくめんごうとうでも |
fukumen goutou de mo |
Nawet, jeśli nie
覆面強盗じゃなくても |
ふくめんごうとうじゃなくても |
fukumen goutou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という覆面強盗 |
[nazwa] というふくめんごうとう |
[nazwa] to iu fukumen goutou |
Nie lubić
覆面強盗がきらい |
ふくめんごうとうがきらい |
fukumen goutou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 覆面強盗を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふくめんごうとうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fukumen goutou o morau |
Podobny do ..., jak ...
覆面強盗のような [inny rzeczownik] |
ふくめんごうとうのような [inny rzeczownik] |
fukumen goutou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
覆面強盗のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふくめんごうとうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fukumen goutou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
覆面強盗のはずです |
ふくめんごうとうなのはずです |
fukumen goutou no hazu desu |
|
|
覆面強盗のはずでした |
ふくめんごうとうのはずでした |
fukumen goutou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
覆面強盗かもしれません |
ふくめんごうとうかもしれません |
fukumen goutou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
覆面強盗でしょう |
ふくめんごうとうでしょう |
fukumen goutou deshou |
Pytania w zdaniach
覆面強盗 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふくめんごうとう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fukumen goutou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
覆面強盗であれ |
ふくめんごうとうであれ |
fukumen goutou de are |
Słyszałem, że ...
覆面強盗だそうです |
ふくめんごうとうだそうです |
fukumen goutou da sou desu |
|
|
覆面強盗だったそうです |
ふくめんごうとうだったそうです |
fukumen goutou datta sou desu |
Stawać się
覆面強盗になる |
ふくめんごうとうになる |
fukumen goutou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
覆面強盗みたいです |
ふくめんごうとうみたいです |
fukumen goutou mitai desu |
|
|
覆面強盗みたいな |
ふくめんごうとうみたいな |
fukumen goutou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
覆面強盗みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふくめんごうとうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fukumen goutou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
覆面強盗であるな |
ふくめんごうとうであるな |
fukumen goutou de aru na |
