小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 磯辺揚げ, 磯辺揚 | いそべあげ

Informacje podstawowe

Słowa

いそ
いそべあげ
isobe age
nieregularne użycie okurigana
いそ あげ
いそべあげ
isobe age

Znaczenie znaków kanji

wybrzeże, brzeg morski, plaża

Pokaż szczegóły znaku

okolica, okolice, granica, otoczenie, pobliże, sąsiedztwo

Pokaż szczegóły znaku

wznoszenie, podnoszenie, wciąganie, podciąganie, wychwalanie, sławienie, smażenie w głębokim tłuszczu

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

smażone jedzenie owinięte w nori
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 磯辺

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磯辺揚げです

いそべあげです

isobe age desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

磯辺揚げではありません

いそべあげではありません

isobe age dewa arimasen

磯辺揚げじゃありません

いそべあげじゃありません

isobe age ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

磯辺揚げでした

いそべあげでした

isobe age deshita

Przeczenie, czas przeszły

磯辺揚げではありませんでした

いそべあげではありませんでした

isobe age dewa arimasen deshita

磯辺揚げじゃありませんでした

いそべあげじゃありませんでした

isobe age ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磯辺揚げだ

いそべあげだ

isobe age da

Przeczenie, czas teraźniejszy

磯辺揚げじゃない

いそべあげじゃない

isobe age ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

磯辺揚げだった

いそべあげだった

isobe age datta

Przeczenie, czas przeszły

磯辺揚げじゃなかった

いそべあげじゃなかった

isobe age ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

磯辺揚げで

いそべあげで

isobe age de

Przeczenie

磯辺揚げじゃなくて

いそべあげじゃなくて

isobe age ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

磯辺揚げでございます

いそべあげでございます

isobe age de gozaimasu

磯辺揚げでござる

いそべあげでござる

isobe age de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磯辺揚です

いそべあげです

isobe age desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

磯辺揚ではありません

いそべあげではありません

isobe age dewa arimasen

磯辺揚じゃありません

いそべあげじゃありません

isobe age ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

磯辺揚でした

いそべあげでした

isobe age deshita

Przeczenie, czas przeszły

磯辺揚ではありませんでした

いそべあげではありませんでした

isobe age dewa arimasen deshita

磯辺揚じゃありませんでした

いそべあげじゃありませんでした

isobe age ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磯辺揚だ

いそべあげだ

isobe age da

Przeczenie, czas teraźniejszy

磯辺揚じゃない

いそべあげじゃない

isobe age ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

磯辺揚だった

いそべあげだった

isobe age datta

Przeczenie, czas przeszły

磯辺揚じゃなかった

いそべあげじゃなかった

isobe age ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

磯辺揚で

いそべあげで

isobe age de

Przeczenie

磯辺揚じゃなくて

いそべあげじゃなくて

isobe age ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

磯辺揚でございます

いそべあげでございます

isobe age de gozaimasu

磯辺揚でござる

いそべあげでござる

isobe age de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

磯辺揚げがほしい

いそべあげがほしい

isobe age ga hoshii


Chcieć (III osoba)

磯辺揚げをほしがっている

いそべあげをほしがっている

isobe age o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 磯辺揚げをくれる

[dający] [は/が] いそべあげをくれる

[dający] [wa/ga] isobe age o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に磯辺揚げをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいそべあげをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni isobe age o ageru


Decydować się na

磯辺揚げにする

いそべあげにする

isobe age ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

磯辺揚げだって

いそべあげだって

isobe age datte

磯辺揚げだったって

いそべあげだったって

isobe age dattatte


Forma wyjaśniająca

磯辺揚げなんです

いそべあげなんです

isobe age nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

磯辺揚げだったら、...

いそべあげだったら、...

isobe age dattara, ...

twierdzenie

磯辺揚げじゃなかったら、...

いそべあげじゃなかったら、...

isobe age ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

磯辺揚げの時、...

いそべあげのとき、...

isobe age no toki, ...

磯辺揚げだった時、...

いそべあげだったとき、...

isobe age datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

磯辺揚げになると, ...

いそべあげになると, ...

isobe age ni naru to, ...


Lubić

磯辺揚げが好き

いそべあげがすき

isobe age ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

磯辺揚げだといいですね

いそべあげだといいですね

isobe age da to ii desu ne

磯辺揚げじゃないといいですね

いそべあげじゃないといいですね

isobe age ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

磯辺揚げだといいんですが

いそべあげだといいんですが

isobe age da to ii n desu ga

磯辺揚げだといいんですけど

いそべあげだといいんですけど

isobe age da to ii n desu kedo

磯辺揚げじゃないといいんですが

いそべあげじゃないといいんですが

isobe age ja nai to ii n desu ga

磯辺揚げじゃないといいんですけど

いそべあげじゃないといいんですけど

isobe age ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

磯辺揚げなのに, ...

いそべあげなのに, ...

isobe age na noni, ...

磯辺揚げだったのに, ...

いそべあげだったのに, ...

isobe age datta noni, ...


Nawet, jeśli

磯辺揚げでも

いそべあげでも

isobe age de mo


Nawet, jeśli nie

磯辺揚げじゃなくても

いそべあげじゃなくても

isobe age ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という磯辺揚げ

[nazwa] といういそべあげ

[nazwa] to iu isobe age


Nie lubić

磯辺揚げがきらい

いそべあげがきらい

isobe age ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 磯辺揚げを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いそべあげをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] isobe age o morau


Podobny do ..., jak ...

磯辺揚げのような [inny rzeczownik]

いそべあげのような [inny rzeczownik]

isobe age no you na [inny rzeczownik]

磯辺揚げのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いそべあげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

isobe age no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

磯辺揚げのはずです

いそべあげなのはずです

isobe age no hazu desu

磯辺揚げのはずでした

いそべあげのはずでした

isobe age no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

磯辺揚げかもしれません

いそべあげかもしれません

isobe age kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

磯辺揚げでしょう

いそべあげでしょう

isobe age deshou


Pytania w zdaniach

磯辺揚げ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いそべあげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

isobe age ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

磯辺揚げであれ

いそべあげであれ

isobe age de are


Słyszałem, że ...

磯辺揚げだそうです

いそべあげだそうです

isobe age da sou desu

磯辺揚げだったそうです

いそべあげだったそうです

isobe age datta sou desu


Stawać się

磯辺揚げになる

いそべあげになる

isobe age ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

磯辺揚げみたいです

いそべあげみたいです

isobe age mitai desu

磯辺揚げみたいな

いそべあげみたいな

isobe age mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

磯辺揚げみたいに [przymiotnik, czasownik]

いそべあげみたいに [przymiotnik, czasownik]

isobe age mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

磯辺揚げであるな

いそべあげであるな

isobe age de aru na

Chcieć (I i II osoba)

磯辺揚がほしい

いそべあげがほしい

isobe age ga hoshii


Chcieć (III osoba)

磯辺揚をほしがっている

いそべあげをほしがっている

isobe age o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 磯辺揚をくれる

[dający] [は/が] いそべあげをくれる

[dający] [wa/ga] isobe age o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に磯辺揚をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいそべあげをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni isobe age o ageru


Decydować się na

磯辺揚にする

いそべあげにする

isobe age ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

磯辺揚だって

いそべあげだって

isobe age datte

磯辺揚だったって

いそべあげだったって

isobe age dattatte


Forma wyjaśniająca

磯辺揚なんです

いそべあげなんです

isobe age nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

磯辺揚だったら、...

いそべあげだったら、...

isobe age dattara, ...

twierdzenie

磯辺揚じゃなかったら、...

いそべあげじゃなかったら、...

isobe age ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

磯辺揚の時、...

いそべあげのとき、...

isobe age no toki, ...

磯辺揚だった時、...

いそべあげだったとき、...

isobe age datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

磯辺揚になると, ...

いそべあげになると, ...

isobe age ni naru to, ...


Lubić

磯辺揚が好き

いそべあげがすき

isobe age ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

磯辺揚だといいですね

いそべあげだといいですね

isobe age da to ii desu ne

磯辺揚じゃないといいですね

いそべあげじゃないといいですね

isobe age ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

磯辺揚だといいんですが

いそべあげだといいんですが

isobe age da to ii n desu ga

磯辺揚だといいんですけど

いそべあげだといいんですけど

isobe age da to ii n desu kedo

磯辺揚じゃないといいんですが

いそべあげじゃないといいんですが

isobe age ja nai to ii n desu ga

磯辺揚じゃないといいんですけど

いそべあげじゃないといいんですけど

isobe age ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

磯辺揚なのに, ...

いそべあげなのに, ...

isobe age na noni, ...

磯辺揚だったのに, ...

いそべあげだったのに, ...

isobe age datta noni, ...


Nawet, jeśli

磯辺揚でも

いそべあげでも

isobe age de mo


Nawet, jeśli nie

磯辺揚じゃなくても

いそべあげじゃなくても

isobe age ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という磯辺揚

[nazwa] といういそべあげ

[nazwa] to iu isobe age


Nie lubić

磯辺揚がきらい

いそべあげがきらい

isobe age ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 磯辺揚を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いそべあげをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] isobe age o morau


Podobny do ..., jak ...

磯辺揚のような [inny rzeczownik]

いそべあげのような [inny rzeczownik]

isobe age no you na [inny rzeczownik]

磯辺揚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いそべあげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

isobe age no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

磯辺揚のはずです

いそべあげなのはずです

isobe age no hazu desu

磯辺揚のはずでした

いそべあげのはずでした

isobe age no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

磯辺揚かもしれません

いそべあげかもしれません

isobe age kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

磯辺揚でしょう

いそべあげでしょう

isobe age deshou


Pytania w zdaniach

磯辺揚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いそべあげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

isobe age ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

磯辺揚であれ

いそべあげであれ

isobe age de are


Słyszałem, że ...

磯辺揚だそうです

いそべあげだそうです

isobe age da sou desu

磯辺揚だったそうです

いそべあげだったそうです

isobe age datta sou desu


Stawać się

磯辺揚になる

いそべあげになる

isobe age ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

磯辺揚みたいです

いそべあげみたいです

isobe age mitai desu

磯辺揚みたいな

いそべあげみたいな

isobe age mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

磯辺揚みたいに [przymiotnik, czasownik]

いそべあげみたいに [przymiotnik, czasownik]

isobe age mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

磯辺揚であるな

いそべあげであるな

isobe age de aru na