Szczegóły słowa 磯辺揚げ, 磯辺揚 | いそべあげ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| いそべあげ |
|
|||||||||
| isobe age | ||||||||||
| nieregularne użycie okurigana | ||||||||||
|
|
|||||||||
| いそべあげ |
|
|||||||||
| isobe age | ||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 磯 |
wybrzeże, brzeg morski, plaża |
Pokaż szczegóły znaku |
| 辺 |
okolica, okolice, granica, otoczenie, pobliże, sąsiedztwo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 揚 |
wznoszenie, podnoszenie, wciąganie, podciąganie, wychwalanie, sławienie, smażenie w głębokim tłuszczu |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
磯辺揚げです |
いそべあげです |
isobe age desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
磯辺揚げではありません |
いそべあげではありません |
isobe age dewa arimasen |
|
|
磯辺揚げじゃありません |
いそべあげじゃありません |
isobe age ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
磯辺揚げでした |
いそべあげでした |
isobe age deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
磯辺揚げではありませんでした |
いそべあげではありませんでした |
isobe age dewa arimasen deshita |
|
|
磯辺揚げじゃありませんでした |
いそべあげじゃありませんでした |
isobe age ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
磯辺揚げだ |
いそべあげだ |
isobe age da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
磯辺揚げじゃない |
いそべあげじゃない |
isobe age ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
磯辺揚げだった |
いそべあげだった |
isobe age datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
磯辺揚げじゃなかった |
いそべあげじゃなかった |
isobe age ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
磯辺揚げで |
いそべあげで |
isobe age de |
|
|
Przeczenie
磯辺揚げじゃなくて |
いそべあげじゃなくて |
isobe age ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
磯辺揚げでございます |
いそべあげでございます |
isobe age de gozaimasu |
|
|
磯辺揚げでござる |
いそべあげでござる |
isobe age de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
磯辺揚です |
いそべあげです |
isobe age desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
磯辺揚ではありません |
いそべあげではありません |
isobe age dewa arimasen |
|
|
磯辺揚じゃありません |
いそべあげじゃありません |
isobe age ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
磯辺揚でした |
いそべあげでした |
isobe age deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
磯辺揚ではありませんでした |
いそべあげではありませんでした |
isobe age dewa arimasen deshita |
|
|
磯辺揚じゃありませんでした |
いそべあげじゃありませんでした |
isobe age ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
磯辺揚だ |
いそべあげだ |
isobe age da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
磯辺揚じゃない |
いそべあげじゃない |
isobe age ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
磯辺揚だった |
いそべあげだった |
isobe age datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
磯辺揚じゃなかった |
いそべあげじゃなかった |
isobe age ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
磯辺揚で |
いそべあげで |
isobe age de |
|
|
Przeczenie
磯辺揚じゃなくて |
いそべあげじゃなくて |
isobe age ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
磯辺揚でございます |
いそべあげでございます |
isobe age de gozaimasu |
|
|
磯辺揚でござる |
いそべあげでござる |
isobe age de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
磯辺揚げがほしい |
いそべあげがほしい |
isobe age ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
磯辺揚げをほしがっている |
いそべあげをほしがっている |
isobe age o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 磯辺揚げをくれる |
[dający] [は/が] いそべあげをくれる |
[dający] [wa/ga] isobe age o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に磯辺揚げをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいそべあげをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni isobe age o ageru |
Decydować się na
磯辺揚げにする |
いそべあげにする |
isobe age ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
磯辺揚げだって |
いそべあげだって |
isobe age datte |
|
|
磯辺揚げだったって |
いそべあげだったって |
isobe age dattatte |
Forma wyjaśniająca
磯辺揚げなんです |
いそべあげなんです |
isobe age nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
磯辺揚げだったら、... |
いそべあげだったら、... |
isobe age dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
磯辺揚げじゃなかったら、... |
いそべあげじゃなかったら、... |
isobe age ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
磯辺揚げの時、... |
いそべあげのとき、... |
isobe age no toki, ... |
|
|
磯辺揚げだった時、... |
いそべあげだったとき、... |
isobe age datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
磯辺揚げになると, ... |
いそべあげになると, ... |
isobe age ni naru to, ... |
Lubić
磯辺揚げが好き |
いそべあげがすき |
isobe age ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
磯辺揚げだといいですね |
いそべあげだといいですね |
isobe age da to ii desu ne |
|
|
磯辺揚げじゃないといいですね |
いそべあげじゃないといいですね |
isobe age ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
磯辺揚げだといいんですが |
いそべあげだといいんですが |
isobe age da to ii n desu ga |
|
|
磯辺揚げだといいんですけど |
いそべあげだといいんですけど |
isobe age da to ii n desu kedo |
|
|
磯辺揚げじゃないといいんですが |
いそべあげじゃないといいんですが |
isobe age ja nai to ii n desu ga |
|
|
磯辺揚げじゃないといいんですけど |
いそべあげじゃないといいんですけど |
isobe age ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
磯辺揚げなのに, ... |
いそべあげなのに, ... |
isobe age na noni, ... |
|
|
磯辺揚げだったのに, ... |
いそべあげだったのに, ... |
isobe age datta noni, ... |
Nawet, jeśli
磯辺揚げでも |
いそべあげでも |
isobe age de mo |
Nawet, jeśli nie
磯辺揚げじゃなくても |
いそべあげじゃなくても |
isobe age ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という磯辺揚げ |
[nazwa] といういそべあげ |
[nazwa] to iu isobe age |
Nie lubić
磯辺揚げがきらい |
いそべあげがきらい |
isobe age ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 磯辺揚げを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いそべあげをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] isobe age o morau |
Podobny do ..., jak ...
磯辺揚げのような [inny rzeczownik] |
いそべあげのような [inny rzeczownik] |
isobe age no you na [inny rzeczownik] |
|
|
磯辺揚げのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いそべあげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
isobe age no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
磯辺揚げのはずです |
いそべあげなのはずです |
isobe age no hazu desu |
|
|
磯辺揚げのはずでした |
いそべあげのはずでした |
isobe age no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
磯辺揚げかもしれません |
いそべあげかもしれません |
isobe age kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
磯辺揚げでしょう |
いそべあげでしょう |
isobe age deshou |
Pytania w zdaniach
磯辺揚げ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いそべあげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
isobe age ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
磯辺揚げであれ |
いそべあげであれ |
isobe age de are |
Słyszałem, że ...
磯辺揚げだそうです |
いそべあげだそうです |
isobe age da sou desu |
|
|
磯辺揚げだったそうです |
いそべあげだったそうです |
isobe age datta sou desu |
Stawać się
磯辺揚げになる |
いそべあげになる |
isobe age ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
磯辺揚げみたいです |
いそべあげみたいです |
isobe age mitai desu |
|
|
磯辺揚げみたいな |
いそべあげみたいな |
isobe age mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
磯辺揚げみたいに [przymiotnik, czasownik] |
いそべあげみたいに [przymiotnik, czasownik] |
isobe age mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
磯辺揚げであるな |
いそべあげであるな |
isobe age de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
磯辺揚がほしい |
いそべあげがほしい |
isobe age ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
磯辺揚をほしがっている |
いそべあげをほしがっている |
isobe age o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 磯辺揚をくれる |
[dający] [は/が] いそべあげをくれる |
[dający] [wa/ga] isobe age o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に磯辺揚をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいそべあげをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni isobe age o ageru |
Decydować się na
磯辺揚にする |
いそべあげにする |
isobe age ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
磯辺揚だって |
いそべあげだって |
isobe age datte |
|
|
磯辺揚だったって |
いそべあげだったって |
isobe age dattatte |
Forma wyjaśniająca
磯辺揚なんです |
いそべあげなんです |
isobe age nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
磯辺揚だったら、... |
いそべあげだったら、... |
isobe age dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
磯辺揚じゃなかったら、... |
いそべあげじゃなかったら、... |
isobe age ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
磯辺揚の時、... |
いそべあげのとき、... |
isobe age no toki, ... |
|
|
磯辺揚だった時、... |
いそべあげだったとき、... |
isobe age datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
磯辺揚になると, ... |
いそべあげになると, ... |
isobe age ni naru to, ... |
Lubić
磯辺揚が好き |
いそべあげがすき |
isobe age ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
磯辺揚だといいですね |
いそべあげだといいですね |
isobe age da to ii desu ne |
|
|
磯辺揚じゃないといいですね |
いそべあげじゃないといいですね |
isobe age ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
磯辺揚だといいんですが |
いそべあげだといいんですが |
isobe age da to ii n desu ga |
|
|
磯辺揚だといいんですけど |
いそべあげだといいんですけど |
isobe age da to ii n desu kedo |
|
|
磯辺揚じゃないといいんですが |
いそべあげじゃないといいんですが |
isobe age ja nai to ii n desu ga |
|
|
磯辺揚じゃないといいんですけど |
いそべあげじゃないといいんですけど |
isobe age ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
磯辺揚なのに, ... |
いそべあげなのに, ... |
isobe age na noni, ... |
|
|
磯辺揚だったのに, ... |
いそべあげだったのに, ... |
isobe age datta noni, ... |
Nawet, jeśli
磯辺揚でも |
いそべあげでも |
isobe age de mo |
Nawet, jeśli nie
磯辺揚じゃなくても |
いそべあげじゃなくても |
isobe age ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という磯辺揚 |
[nazwa] といういそべあげ |
[nazwa] to iu isobe age |
Nie lubić
磯辺揚がきらい |
いそべあげがきらい |
isobe age ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 磯辺揚を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いそべあげをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] isobe age o morau |
Podobny do ..., jak ...
磯辺揚のような [inny rzeczownik] |
いそべあげのような [inny rzeczownik] |
isobe age no you na [inny rzeczownik] |
|
|
磯辺揚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いそべあげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
isobe age no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
磯辺揚のはずです |
いそべあげなのはずです |
isobe age no hazu desu |
|
|
磯辺揚のはずでした |
いそべあげのはずでした |
isobe age no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
磯辺揚かもしれません |
いそべあげかもしれません |
isobe age kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
磯辺揚でしょう |
いそべあげでしょう |
isobe age deshou |
Pytania w zdaniach
磯辺揚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いそべあげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
isobe age ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
磯辺揚であれ |
いそべあげであれ |
isobe age de are |
Słyszałem, że ...
磯辺揚だそうです |
いそべあげだそうです |
isobe age da sou desu |
|
|
磯辺揚だったそうです |
いそべあげだったそうです |
isobe age datta sou desu |
Stawać się
磯辺揚になる |
いそべあげになる |
isobe age ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
磯辺揚みたいです |
いそべあげみたいです |
isobe age mitai desu |
|
|
磯辺揚みたいな |
いそべあげみたいな |
isobe age mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
磯辺揚みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いそべあげみたいに [przymiotnik, czasownik] |
isobe age mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
磯辺揚であるな |
いそべあげであるな |
isobe age de aru na |
