小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 子骨 | こぼね

Informacje podstawowe

Słowa

ぼね
こぼね
kobone

Znaczenie znaków kanji

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

szkielet, kość, kości, szczątki

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

cienkie wewnętrzne krawędzie składanego wachlarza
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 親骨 , おやぼね

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

親骨, おやぼね, oyabone


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

子骨です

こぼねです

kobone desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

子骨ではありません

こぼねではありません

kobone dewa arimasen

子骨じゃありません

こぼねじゃありません

kobone ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

子骨でした

こぼねでした

kobone deshita

Przeczenie, czas przeszły

子骨ではありませんでした

こぼねではありませんでした

kobone dewa arimasen deshita

子骨じゃありませんでした

こぼねじゃありませんでした

kobone ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

子骨だ

こぼねだ

kobone da

Przeczenie, czas teraźniejszy

子骨じゃない

こぼねじゃない

kobone ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

子骨だった

こぼねだった

kobone datta

Przeczenie, czas przeszły

子骨じゃなかった

こぼねじゃなかった

kobone ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

子骨で

こぼねで

kobone de

Przeczenie

子骨じゃなくて

こぼねじゃなくて

kobone ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

子骨でございます

こぼねでございます

kobone de gozaimasu

子骨でござる

こぼねでござる

kobone de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

子骨がほしい

こぼねがほしい

kobone ga hoshii


Chcieć (III osoba)

子骨をほしがっている

こぼねをほしがっている

kobone o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 子骨をくれる

[dający] [は/が] こぼねをくれる

[dający] [wa/ga] kobone o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に子骨をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこぼねをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kobone o ageru


Decydować się na

子骨にする

こぼねにする

kobone ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

子骨だって

こぼねだって

kobone datte

子骨だったって

こぼねだったって

kobone dattatte


Forma wyjaśniająca

子骨なんです

こぼねなんです

kobone nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

子骨だったら、...

こぼねだったら、...

kobone dattara, ...

twierdzenie

子骨じゃなかったら、...

こぼねじゃなかったら、...

kobone ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

子骨の時、...

こぼねのとき、...

kobone no toki, ...

子骨だった時、...

こぼねだったとき、...

kobone datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

子骨になると, ...

こぼねになると, ...

kobone ni naru to, ...


Lubić

子骨が好き

こぼねがすき

kobone ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

子骨だといいですね

こぼねだといいですね

kobone da to ii desu ne

子骨じゃないといいですね

こぼねじゃないといいですね

kobone ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

子骨だといいんですが

こぼねだといいんですが

kobone da to ii n desu ga

子骨だといいんですけど

こぼねだといいんですけど

kobone da to ii n desu kedo

子骨じゃないといいんですが

こぼねじゃないといいんですが

kobone ja nai to ii n desu ga

子骨じゃないといいんですけど

こぼねじゃないといいんですけど

kobone ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

子骨なのに, ...

こぼねなのに, ...

kobone na noni, ...

子骨だったのに, ...

こぼねだったのに, ...

kobone datta noni, ...


Nawet, jeśli

子骨でも

こぼねでも

kobone de mo


Nawet, jeśli nie

子骨じゃなくても

こぼねじゃなくても

kobone ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という子骨

[nazwa] というこぼね

[nazwa] to iu kobone


Nie lubić

子骨がきらい

こぼねがきらい

kobone ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 子骨を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こぼねをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kobone o morau


Podobny do ..., jak ...

子骨のような [inny rzeczownik]

こぼねのような [inny rzeczownik]

kobone no you na [inny rzeczownik]

子骨のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こぼねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kobone no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

子骨のはずです

こぼねなのはずです

kobone no hazu desu

子骨のはずでした

こぼねのはずでした

kobone no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

子骨かもしれません

こぼねかもしれません

kobone kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

子骨でしょう

こぼねでしょう

kobone deshou


Pytania w zdaniach

子骨 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こぼね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kobone ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

子骨であれ

こぼねであれ

kobone de are


Słyszałem, że ...

子骨だそうです

こぼねだそうです

kobone da sou desu

子骨だったそうです

こぼねだったそうです

kobone datta sou desu


Stawać się

子骨になる

こぼねになる

kobone ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

子骨みたいです

こぼねみたいです

kobone mitai desu

子骨みたいな

こぼねみたいな

kobone mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

子骨みたいに [przymiotnik, czasownik]

こぼねみたいに [przymiotnik, czasownik]

kobone mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

子骨であるな

こぼねであるな

kobone de aru na