小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 読み下し, 訓み下し | よみくだし

Informacje podstawowe

Słowa

くだ
よみくだし
yomi kudashi
くだ
よみくだし
yomi kudashi

Znaczenie znaków kanji

czytanie

Pokaż szczegóły znaku

pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny

Pokaż szczegóły znaku

instrukcja, polecenie, japoński sposób czytania (wymowa) chińskich znaków, wyjaśnianie, czytanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

czytanie tekstu od początku do końca
tylko dla 読み下し
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

transliteracja klasycznego tekstu chińskiego na japoński
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 読み下す

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

読み下す, よみくだす, yomi kudasu


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み下しです

よみくだしです

yomi kudashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み下しではありません

よみくだしではありません

yomi kudashi dewa arimasen

読み下しじゃありません

よみくだしじゃありません

yomi kudashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

読み下しでした

よみくだしでした

yomi kudashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

読み下しではありませんでした

よみくだしではありませんでした

yomi kudashi dewa arimasen deshita

読み下しじゃありませんでした

よみくだしじゃありませんでした

yomi kudashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

読み下しだ

よみくだしだ

yomi kudashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

読み下しじゃない

よみくだしじゃない

yomi kudashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

読み下しだった

よみくだしだった

yomi kudashi datta

Przeczenie, czas przeszły

読み下しじゃなかった

よみくだしじゃなかった

yomi kudashi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

読み下しで

よみくだしで

yomi kudashi de

Przeczenie

読み下しじゃなくて

よみくだしじゃなくて

yomi kudashi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

読み下しでございます

よみくだしでございます

yomi kudashi de gozaimasu

読み下しでござる

よみくだしでござる

yomi kudashi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓み下しです

よみくだしです

yomi kudashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓み下しではありません

よみくだしではありません

yomi kudashi dewa arimasen

訓み下しじゃありません

よみくだしじゃありません

yomi kudashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

訓み下しでした

よみくだしでした

yomi kudashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

訓み下しではありませんでした

よみくだしではありませんでした

yomi kudashi dewa arimasen deshita

訓み下しじゃありませんでした

よみくだしじゃありませんでした

yomi kudashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓み下しだ

よみくだしだ

yomi kudashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓み下しじゃない

よみくだしじゃない

yomi kudashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

訓み下しだった

よみくだしだった

yomi kudashi datta

Przeczenie, czas przeszły

訓み下しじゃなかった

よみくだしじゃなかった

yomi kudashi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

訓み下しで

よみくだしで

yomi kudashi de

Przeczenie

訓み下しじゃなくて

よみくだしじゃなくて

yomi kudashi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

訓み下しでございます

よみくだしでございます

yomi kudashi de gozaimasu

訓み下しでござる

よみくだしでござる

yomi kudashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

読み下しがほしい

よみくだしがほしい

yomi kudashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

読み下しをほしがっている

よみくだしをほしがっている

yomi kudashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 読み下しをくれる

[dający] [は/が] よみくだしをくれる

[dający] [wa/ga] yomi kudashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に読み下しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によみくだしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yomi kudashi o ageru


Decydować się na

読み下しにする

よみくだしにする

yomi kudashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

読み下しだって

よみくだしだって

yomi kudashi datte

読み下しだったって

よみくだしだったって

yomi kudashi dattatte


Forma wyjaśniająca

読み下しなんです

よみくだしなんです

yomi kudashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

読み下しだったら、...

よみくだしだったら、...

yomi kudashi dattara, ...

twierdzenie

読み下しじゃなかったら、...

よみくだしじゃなかったら、...

yomi kudashi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

読み下しの時、...

よみくだしのとき、...

yomi kudashi no toki, ...

読み下しだった時、...

よみくだしだったとき、...

yomi kudashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

読み下しになると, ...

よみくだしになると, ...

yomi kudashi ni naru to, ...


Lubić

読み下しが好き

よみくだしがすき

yomi kudashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

読み下しだといいですね

よみくだしだといいですね

yomi kudashi da to ii desu ne

読み下しじゃないといいですね

よみくだしじゃないといいですね

yomi kudashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

読み下しだといいんですが

よみくだしだといいんですが

yomi kudashi da to ii n desu ga

読み下しだといいんですけど

よみくだしだといいんですけど

yomi kudashi da to ii n desu kedo

読み下しじゃないといいんですが

よみくだしじゃないといいんですが

yomi kudashi ja nai to ii n desu ga

読み下しじゃないといいんですけど

よみくだしじゃないといいんですけど

yomi kudashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

読み下しなのに, ...

よみくだしなのに, ...

yomi kudashi na noni, ...

読み下しだったのに, ...

よみくだしだったのに, ...

yomi kudashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

読み下しでも

よみくだしでも

yomi kudashi de mo


Nawet, jeśli nie

読み下しじゃなくても

よみくだしじゃなくても

yomi kudashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という読み下し

[nazwa] というよみくだし

[nazwa] to iu yomi kudashi


Nie lubić

読み下しがきらい

よみくだしがきらい

yomi kudashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 読み下しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よみくだしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yomi kudashi o morau


Podobny do ..., jak ...

読み下しのような [inny rzeczownik]

よみくだしのような [inny rzeczownik]

yomi kudashi no you na [inny rzeczownik]

読み下しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

よみくだしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yomi kudashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

読み下しのはずです

よみくだしなのはずです

yomi kudashi no hazu desu

読み下しのはずでした

よみくだしのはずでした

yomi kudashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

読み下しかもしれません

よみくだしかもしれません

yomi kudashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

読み下しでしょう

よみくだしでしょう

yomi kudashi deshou


Pytania w zdaniach

読み下し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よみくだし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yomi kudashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

読み下しであれ

よみくだしであれ

yomi kudashi de are


Słyszałem, że ...

読み下しだそうです

よみくだしだそうです

yomi kudashi da sou desu

読み下しだったそうです

よみくだしだったそうです

yomi kudashi datta sou desu


Stawać się

読み下しになる

よみくだしになる

yomi kudashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

読み下しみたいです

よみくだしみたいです

yomi kudashi mitai desu

読み下しみたいな

よみくだしみたいな

yomi kudashi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

読み下しみたいに [przymiotnik, czasownik]

よみくだしみたいに [przymiotnik, czasownik]

yomi kudashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

読み下しであるな

よみくだしであるな

yomi kudashi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

訓み下しがほしい

よみくだしがほしい

yomi kudashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

訓み下しをほしがっている

よみくだしをほしがっている

yomi kudashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 訓み下しをくれる

[dający] [は/が] よみくだしをくれる

[dający] [wa/ga] yomi kudashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に訓み下しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によみくだしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yomi kudashi o ageru


Decydować się na

訓み下しにする

よみくだしにする

yomi kudashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

訓み下しだって

よみくだしだって

yomi kudashi datte

訓み下しだったって

よみくだしだったって

yomi kudashi dattatte


Forma wyjaśniająca

訓み下しなんです

よみくだしなんです

yomi kudashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

訓み下しだったら、...

よみくだしだったら、...

yomi kudashi dattara, ...

twierdzenie

訓み下しじゃなかったら、...

よみくだしじゃなかったら、...

yomi kudashi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

訓み下しの時、...

よみくだしのとき、...

yomi kudashi no toki, ...

訓み下しだった時、...

よみくだしだったとき、...

yomi kudashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

訓み下しになると, ...

よみくだしになると, ...

yomi kudashi ni naru to, ...


Lubić

訓み下しが好き

よみくだしがすき

yomi kudashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

訓み下しだといいですね

よみくだしだといいですね

yomi kudashi da to ii desu ne

訓み下しじゃないといいですね

よみくだしじゃないといいですね

yomi kudashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

訓み下しだといいんですが

よみくだしだといいんですが

yomi kudashi da to ii n desu ga

訓み下しだといいんですけど

よみくだしだといいんですけど

yomi kudashi da to ii n desu kedo

訓み下しじゃないといいんですが

よみくだしじゃないといいんですが

yomi kudashi ja nai to ii n desu ga

訓み下しじゃないといいんですけど

よみくだしじゃないといいんですけど

yomi kudashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

訓み下しなのに, ...

よみくだしなのに, ...

yomi kudashi na noni, ...

訓み下しだったのに, ...

よみくだしだったのに, ...

yomi kudashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

訓み下しでも

よみくだしでも

yomi kudashi de mo


Nawet, jeśli nie

訓み下しじゃなくても

よみくだしじゃなくても

yomi kudashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という訓み下し

[nazwa] というよみくだし

[nazwa] to iu yomi kudashi


Nie lubić

訓み下しがきらい

よみくだしがきらい

yomi kudashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 訓み下しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よみくだしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yomi kudashi o morau


Podobny do ..., jak ...

訓み下しのような [inny rzeczownik]

よみくだしのような [inny rzeczownik]

yomi kudashi no you na [inny rzeczownik]

訓み下しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

よみくだしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yomi kudashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

訓み下しのはずです

よみくだしなのはずです

yomi kudashi no hazu desu

訓み下しのはずでした

よみくだしのはずでした

yomi kudashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

訓み下しかもしれません

よみくだしかもしれません

yomi kudashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

訓み下しでしょう

よみくだしでしょう

yomi kudashi deshou


Pytania w zdaniach

訓み下し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よみくだし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yomi kudashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

訓み下しであれ

よみくだしであれ

yomi kudashi de are


Słyszałem, że ...

訓み下しだそうです

よみくだしだそうです

yomi kudashi da sou desu

訓み下しだったそうです

よみくだしだったそうです

yomi kudashi datta sou desu


Stawać się

訓み下しになる

よみくだしになる

yomi kudashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

訓み下しみたいです

よみくだしみたいです

yomi kudashi mitai desu

訓み下しみたいな

よみくだしみたいな

yomi kudashi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

訓み下しみたいに [przymiotnik, czasownik]

よみくだしみたいに [przymiotnik, czasownik]

yomi kudashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

訓み下しであるな

よみくだしであるな

yomi kudashi de aru na