小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 俗文体 | ぞくぶんたい

Informacje podstawowe

Słowa

ぞく ぶん たい
ぞくぶんたい
zokubuntai

Znaczenie znaków kanji

ordynarny, zwyczajny, pospolity, zwyczaje, obyczaje, ziemskość, doczesność, przyziemne rzeczy, doczesne rzeczy

Pokaż szczegóły znaku

zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy na literaturę

Pokaż szczegóły znaku

ciało, substancja, obiekt, rzeczywistość, klasyfikator na obrazy

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

potoczny styl języka
codzienny styl języka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

俗文体です

ぞくぶんたいです

zokubuntai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

俗文体ではありません

ぞくぶんたいではありません

zokubuntai dewa arimasen

俗文体じゃありません

ぞくぶんたいじゃありません

zokubuntai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

俗文体でした

ぞくぶんたいでした

zokubuntai deshita

Przeczenie, czas przeszły

俗文体ではありませんでした

ぞくぶんたいではありませんでした

zokubuntai dewa arimasen deshita

俗文体じゃありませんでした

ぞくぶんたいじゃありませんでした

zokubuntai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

俗文体だ

ぞくぶんたいだ

zokubuntai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

俗文体じゃない

ぞくぶんたいじゃない

zokubuntai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

俗文体だった

ぞくぶんたいだった

zokubuntai datta

Przeczenie, czas przeszły

俗文体じゃなかった

ぞくぶんたいじゃなかった

zokubuntai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

俗文体で

ぞくぶんたいで

zokubuntai de

Przeczenie

俗文体じゃなくて

ぞくぶんたいじゃなくて

zokubuntai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

俗文体でございます

ぞくぶんたいでございます

zokubuntai de gozaimasu

俗文体でござる

ぞくぶんたいでござる

zokubuntai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

俗文体がほしい

ぞくぶんたいがほしい

zokubuntai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

俗文体をほしがっている

ぞくぶんたいをほしがっている

zokubuntai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 俗文体をくれる

[dający] [は/が] ぞくぶんたいをくれる

[dający] [wa/ga] zokubuntai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に俗文体をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぞくぶんたいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zokubuntai o ageru


Decydować się na

俗文体にする

ぞくぶんたいにする

zokubuntai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

俗文体だって

ぞくぶんたいだって

zokubuntai datte

俗文体だったって

ぞくぶんたいだったって

zokubuntai dattatte


Forma wyjaśniająca

俗文体なんです

ぞくぶんたいなんです

zokubuntai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

俗文体だったら、...

ぞくぶんたいだったら、...

zokubuntai dattara, ...

twierdzenie

俗文体じゃなかったら、...

ぞくぶんたいじゃなかったら、...

zokubuntai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

俗文体の時、...

ぞくぶんたいのとき、...

zokubuntai no toki, ...

俗文体だった時、...

ぞくぶんたいだったとき、...

zokubuntai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

俗文体になると, ...

ぞくぶんたいになると, ...

zokubuntai ni naru to, ...


Lubić

俗文体が好き

ぞくぶんたいがすき

zokubuntai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

俗文体だといいですね

ぞくぶんたいだといいですね

zokubuntai da to ii desu ne

俗文体じゃないといいですね

ぞくぶんたいじゃないといいですね

zokubuntai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

俗文体だといいんですが

ぞくぶんたいだといいんですが

zokubuntai da to ii n desu ga

俗文体だといいんですけど

ぞくぶんたいだといいんですけど

zokubuntai da to ii n desu kedo

俗文体じゃないといいんですが

ぞくぶんたいじゃないといいんですが

zokubuntai ja nai to ii n desu ga

俗文体じゃないといいんですけど

ぞくぶんたいじゃないといいんですけど

zokubuntai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

俗文体なのに, ...

ぞくぶんたいなのに, ...

zokubuntai na noni, ...

俗文体だったのに, ...

ぞくぶんたいだったのに, ...

zokubuntai datta noni, ...


Nawet, jeśli

俗文体でも

ぞくぶんたいでも

zokubuntai de mo


Nawet, jeśli nie

俗文体じゃなくても

ぞくぶんたいじゃなくても

zokubuntai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という俗文体

[nazwa] というぞくぶんたい

[nazwa] to iu zokubuntai


Nie lubić

俗文体がきらい

ぞくぶんたいがきらい

zokubuntai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 俗文体を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぞくぶんたいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zokubuntai o morau


Podobny do ..., jak ...

俗文体のような [inny rzeczownik]

ぞくぶんたいのような [inny rzeczownik]

zokubuntai no you na [inny rzeczownik]

俗文体のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぞくぶんたいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zokubuntai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

俗文体のはずです

ぞくぶんたいなのはずです

zokubuntai no hazu desu

俗文体のはずでした

ぞくぶんたいのはずでした

zokubuntai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

俗文体かもしれません

ぞくぶんたいかもしれません

zokubuntai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

俗文体でしょう

ぞくぶんたいでしょう

zokubuntai deshou


Pytania w zdaniach

俗文体 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぞくぶんたい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zokubuntai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

俗文体であれ

ぞくぶんたいであれ

zokubuntai de are


Słyszałem, że ...

俗文体だそうです

ぞくぶんたいだそうです

zokubuntai da sou desu

俗文体だったそうです

ぞくぶんたいだったそうです

zokubuntai datta sou desu


Stawać się

俗文体になる

ぞくぶんたいになる

zokubuntai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

俗文体みたいです

ぞくぶんたいみたいです

zokubuntai mitai desu

俗文体みたいな

ぞくぶんたいみたいな

zokubuntai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

俗文体みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぞくぶんたいみたいに [przymiotnik, czasownik]

zokubuntai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

俗文体であるな

ぞくぶんたいであるな

zokubuntai de aru na