小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 皿ねじ, 皿ネジ, 皿螺子 | さらネジ, サラネジ

Informacje podstawowe

Słowa

皿ねじ
さらネジ
sara neji
さら
さらネジ
sara neji
rzadko używana forma kanji
さらネジ
皿螺子
さらネジ
sara neji
サラネジ
sara neji

Znaczenie znaków kanji

naczynie, talerz, porcja

Pokaż szczegóły znaku

mały, jadalny, spiralny słodkowodny mięczak

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

śruba z łbem wpuszczanym
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

皿ねじです

さらネジです

sara neji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

皿ねじではありません

さらネジではありません

sara neji dewa arimasen

皿ねじじゃありません

さらネジじゃありません

sara neji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

皿ねじでした

さらネジでした

sara neji deshita

Przeczenie, czas przeszły

皿ねじではありませんでした

さらネジではありませんでした

sara neji dewa arimasen deshita

皿ねじじゃありませんでした

さらネジじゃありませんでした

sara neji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

皿ねじだ

さらネジだ

sara neji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

皿ねじじゃない

さらネジじゃない

sara neji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

皿ねじだった

さらネジだった

sara neji datta

Przeczenie, czas przeszły

皿ねじじゃなかった

さらネジじゃなかった

sara neji ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

皿ねじで

さらネジで

sara neji de

Przeczenie

皿ねじじゃなくて

さらネジじゃなくて

sara neji ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

皿ねじでございます

さらネジでございます

sara neji de gozaimasu

皿ねじでござる

さらネジでござる

sara neji de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

皿ネジです

さらネジです

sara neji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

皿ネジではありません

さらネジではありません

sara neji dewa arimasen

皿ネジじゃありません

さらネジじゃありません

sara neji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

皿ネジでした

さらネジでした

sara neji deshita

Przeczenie, czas przeszły

皿ネジではありませんでした

さらネジではありませんでした

sara neji dewa arimasen deshita

皿ネジじゃありませんでした

さらネジじゃありませんでした

sara neji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

皿ネジだ

さらネジだ

sara neji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

皿ネジじゃない

さらネジじゃない

sara neji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

皿ネジだった

さらネジだった

sara neji datta

Przeczenie, czas przeszły

皿ネジじゃなかった

さらネジじゃなかった

sara neji ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

皿ネジで

さらネジで

sara neji de

Przeczenie

皿ネジじゃなくて

さらネジじゃなくて

sara neji ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

皿ネジでございます

さらネジでございます

sara neji de gozaimasu

皿ネジでござる

さらネジでござる

sara neji de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

皿螺子です

さらネジです

sara neji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

皿螺子ではありません

さらネジではありません

sara neji dewa arimasen

皿螺子じゃありません

さらネジじゃありません

sara neji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

皿螺子でした

さらネジでした

sara neji deshita

Przeczenie, czas przeszły

皿螺子ではありませんでした

さらネジではありませんでした

sara neji dewa arimasen deshita

皿螺子じゃありませんでした

さらネジじゃありませんでした

sara neji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

皿螺子だ

さらネジだ

sara neji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

皿螺子じゃない

さらネジじゃない

sara neji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

皿螺子だった

さらネジだった

sara neji datta

Przeczenie, czas przeszły

皿螺子じゃなかった

さらネジじゃなかった

sara neji ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

皿螺子で

さらネジで

sara neji de

Przeczenie

皿螺子じゃなくて

さらネジじゃなくて

sara neji ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

皿螺子でございます

さらネジでございます

sara neji de gozaimasu

皿螺子でござる

さらネジでござる

sara neji de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サラネジです

sara neji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サラネジではありません

sara neji dewa arimasen

サラネジじゃありません

sara neji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

サラネジでした

sara neji deshita

Przeczenie, czas przeszły

サラネジではありませんでした

sara neji dewa arimasen deshita

サラネジじゃありませんでした

sara neji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サラネジだ

sara neji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

サラネジじゃない

sara neji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

サラネジだった

sara neji datta

Przeczenie, czas przeszły

サラネジじゃなかった

sara neji ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

サラネジで

sara neji de

Przeczenie

サラネジじゃなくて

sara neji ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

サラネジでございます

sara neji de gozaimasu

サラネジでござる

sara neji de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

皿ねじがほしい

さらネジがほしい

sara neji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

皿ねじをほしがっている

さらネジをほしがっている

sara neji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 皿ねじをくれる

[dający] [は/が] さらネジをくれる

[dający] [wa/ga] sara neji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に皿ねじをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさらネジをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sara neji o ageru


Decydować się na

皿ねじにする

さらネジにする

sara neji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

皿ねじだって

さらネジだって

sara neji datte

皿ねじだったって

さらネジだったって

sara neji dattatte


Forma wyjaśniająca

皿ねじなんです

さらネジなんです

sara neji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

皿ねじだったら、...

さらネジだったら、...

sara neji dattara, ...

twierdzenie

皿ねじじゃなかったら、...

さらネジじゃなかったら、...

sara neji ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

皿ねじの時、...

さらネジのとき、...

sara neji no toki, ...

皿ねじだった時、...

さらネジだったとき、...

sara neji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

皿ねじになると, ...

さらネジになると, ...

sara neji ni naru to, ...


Lubić

皿ねじが好き

さらネジがすき

sara neji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

皿ねじだといいですね

さらネジだといいですね

sara neji da to ii desu ne

皿ねじじゃないといいですね

さらネジじゃないといいですね

sara neji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

皿ねじだといいんですが

さらネジだといいんですが

sara neji da to ii n desu ga

皿ねじだといいんですけど

さらネジだといいんですけど

sara neji da to ii n desu kedo

皿ねじじゃないといいんですが

さらネジじゃないといいんですが

sara neji ja nai to ii n desu ga

皿ねじじゃないといいんですけど

さらネジじゃないといいんですけど

sara neji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

皿ねじなのに, ...

さらネジなのに, ...

sara neji na noni, ...

皿ねじだったのに, ...

さらネジだったのに, ...

sara neji datta noni, ...


Nawet, jeśli

皿ねじでも

さらネジでも

sara neji de mo


Nawet, jeśli nie

皿ねじじゃなくても

さらネジじゃなくても

sara neji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という皿ねじ

[nazwa] というさらネジ

[nazwa] to iu sara neji


Nie lubić

皿ねじがきらい

さらネジがきらい

sara neji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 皿ねじを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さらネジをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sara neji o morau


Podobny do ..., jak ...

皿ねじのような [inny rzeczownik]

さらネジのような [inny rzeczownik]

sara neji no you na [inny rzeczownik]

皿ねじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さらネジのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sara neji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

皿ねじのはずです

さらネジなのはずです

sara neji no hazu desu

皿ねじのはずでした

さらネジのはずでした

sara neji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

皿ねじかもしれません

さらネジかもしれません

sara neji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

皿ねじでしょう

さらネジでしょう

sara neji deshou


Pytania w zdaniach

皿ねじ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さらネジ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sara neji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

皿ねじであれ

さらネジであれ

sara neji de are


Słyszałem, że ...

皿ねじだそうです

さらネジだそうです

sara neji da sou desu

皿ねじだったそうです

さらネジだったそうです

sara neji datta sou desu


Stawać się

皿ねじになる

さらネジになる

sara neji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

皿ねじみたいです

さらネジみたいです

sara neji mitai desu

皿ねじみたいな

さらネジみたいな

sara neji mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

皿ねじみたいに [przymiotnik, czasownik]

さらネジみたいに [przymiotnik, czasownik]

sara neji mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

皿ねじであるな

さらネジであるな

sara neji de aru na

Chcieć (I i II osoba)

皿ネジがほしい

さらネジがほしい

sara neji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

皿ネジをほしがっている

さらネジをほしがっている

sara neji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 皿ネジをくれる

[dający] [は/が] さらネジをくれる

[dający] [wa/ga] sara neji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に皿ネジをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさらネジをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sara neji o ageru


Decydować się na

皿ネジにする

さらネジにする

sara neji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

皿ネジだって

さらネジだって

sara neji datte

皿ネジだったって

さらネジだったって

sara neji dattatte


Forma wyjaśniająca

皿ネジなんです

さらネジなんです

sara neji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

皿ネジだったら、...

さらネジだったら、...

sara neji dattara, ...

twierdzenie

皿ネジじゃなかったら、...

さらネジじゃなかったら、...

sara neji ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

皿ネジの時、...

さらネジのとき、...

sara neji no toki, ...

皿ネジだった時、...

さらネジだったとき、...

sara neji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

皿ネジになると, ...

さらネジになると, ...

sara neji ni naru to, ...


Lubić

皿ネジが好き

さらネジがすき

sara neji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

皿ネジだといいですね

さらネジだといいですね

sara neji da to ii desu ne

皿ネジじゃないといいですね

さらネジじゃないといいですね

sara neji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

皿ネジだといいんですが

さらネジだといいんですが

sara neji da to ii n desu ga

皿ネジだといいんですけど

さらネジだといいんですけど

sara neji da to ii n desu kedo

皿ネジじゃないといいんですが

さらネジじゃないといいんですが

sara neji ja nai to ii n desu ga

皿ネジじゃないといいんですけど

さらネジじゃないといいんですけど

sara neji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

皿ネジなのに, ...

さらネジなのに, ...

sara neji na noni, ...

皿ネジだったのに, ...

さらネジだったのに, ...

sara neji datta noni, ...


Nawet, jeśli

皿ネジでも

さらネジでも

sara neji de mo


Nawet, jeśli nie

皿ネジじゃなくても

さらネジじゃなくても

sara neji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という皿ネジ

[nazwa] というさらネジ

[nazwa] to iu sara neji


Nie lubić

皿ネジがきらい

さらネジがきらい

sara neji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 皿ネジを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さらネジをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sara neji o morau


Podobny do ..., jak ...

皿ネジのような [inny rzeczownik]

さらネジのような [inny rzeczownik]

sara neji no you na [inny rzeczownik]

皿ネジのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さらネジのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sara neji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

皿ネジのはずです

さらネジなのはずです

sara neji no hazu desu

皿ネジのはずでした

さらネジのはずでした

sara neji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

皿ネジかもしれません

さらネジかもしれません

sara neji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

皿ネジでしょう

さらネジでしょう

sara neji deshou


Pytania w zdaniach

皿ネジ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さらネジ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sara neji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

皿ネジであれ

さらネジであれ

sara neji de are


Słyszałem, że ...

皿ネジだそうです

さらネジだそうです

sara neji da sou desu

皿ネジだったそうです

さらネジだったそうです

sara neji datta sou desu


Stawać się

皿ネジになる

さらネジになる

sara neji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

皿ネジみたいです

さらネジみたいです

sara neji mitai desu

皿ネジみたいな

さらネジみたいな

sara neji mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

皿ネジみたいに [przymiotnik, czasownik]

さらネジみたいに [przymiotnik, czasownik]

sara neji mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

皿ネジであるな

さらネジであるな

sara neji de aru na

Chcieć (I i II osoba)

皿螺子がほしい

さらネジがほしい

sara neji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

皿螺子をほしがっている

さらネジをほしがっている

sara neji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 皿螺子をくれる

[dający] [は/が] さらネジをくれる

[dający] [wa/ga] sara neji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に皿螺子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさらネジをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sara neji o ageru


Decydować się na

皿螺子にする

さらネジにする

sara neji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

皿螺子だって

さらネジだって

sara neji datte

皿螺子だったって

さらネジだったって

sara neji dattatte


Forma wyjaśniająca

皿螺子なんです

さらネジなんです

sara neji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

皿螺子だったら、...

さらネジだったら、...

sara neji dattara, ...

twierdzenie

皿螺子じゃなかったら、...

さらネジじゃなかったら、...

sara neji ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

皿螺子の時、...

さらネジのとき、...

sara neji no toki, ...

皿螺子だった時、...

さらネジだったとき、...

sara neji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

皿螺子になると, ...

さらネジになると, ...

sara neji ni naru to, ...


Lubić

皿螺子が好き

さらネジがすき

sara neji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

皿螺子だといいですね

さらネジだといいですね

sara neji da to ii desu ne

皿螺子じゃないといいですね

さらネジじゃないといいですね

sara neji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

皿螺子だといいんですが

さらネジだといいんですが

sara neji da to ii n desu ga

皿螺子だといいんですけど

さらネジだといいんですけど

sara neji da to ii n desu kedo

皿螺子じゃないといいんですが

さらネジじゃないといいんですが

sara neji ja nai to ii n desu ga

皿螺子じゃないといいんですけど

さらネジじゃないといいんですけど

sara neji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

皿螺子なのに, ...

さらネジなのに, ...

sara neji na noni, ...

皿螺子だったのに, ...

さらネジだったのに, ...

sara neji datta noni, ...


Nawet, jeśli

皿螺子でも

さらネジでも

sara neji de mo


Nawet, jeśli nie

皿螺子じゃなくても

さらネジじゃなくても

sara neji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という皿螺子

[nazwa] というさらネジ

[nazwa] to iu sara neji


Nie lubić

皿螺子がきらい

さらネジがきらい

sara neji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 皿螺子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さらネジをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sara neji o morau


Podobny do ..., jak ...

皿螺子のような [inny rzeczownik]

さらネジのような [inny rzeczownik]

sara neji no you na [inny rzeczownik]

皿螺子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さらネジのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sara neji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

皿螺子のはずです

さらネジなのはずです

sara neji no hazu desu

皿螺子のはずでした

さらネジのはずでした

sara neji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

皿螺子かもしれません

さらネジかもしれません

sara neji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

皿螺子でしょう

さらネジでしょう

sara neji deshou


Pytania w zdaniach

皿螺子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さらネジ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sara neji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

皿螺子であれ

さらネジであれ

sara neji de are


Słyszałem, że ...

皿螺子だそうです

さらネジだそうです

sara neji da sou desu

皿螺子だったそうです

さらネジだったそうです

sara neji datta sou desu


Stawać się

皿螺子になる

さらネジになる

sara neji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

皿螺子みたいです

さらネジみたいです

sara neji mitai desu

皿螺子みたいな

さらネジみたいな

sara neji mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

皿螺子みたいに [przymiotnik, czasownik]

さらネジみたいに [przymiotnik, czasownik]

sara neji mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

皿螺子であるな

さらネジであるな

sara neji de aru na

Chcieć (I i II osoba)

サラネジがほしい

sara neji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

サラネジをほしがっている

sara neji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] サラネジをくれる

[dający] [wa/ga] sara neji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にサラネジをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sara neji o ageru


Decydować się na

サラネジにする

sara neji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

サラネジだって

sara neji datte

サラネジだったって

sara neji dattatte


Forma wyjaśniająca

サラネジなんです

sara neji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

サラネジだったら、...

sara neji dattara, ...

twierdzenie

サラネジじゃなかったら、...

sara neji ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

サラネジのとき、...

sara neji no toki, ...

サラネジだったとき、...

sara neji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

サラネジになると, ...

sara neji ni naru to, ...


Lubić

サラネジがすき

sara neji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

サラネジだといいですね

sara neji da to ii desu ne

サラネジじゃないといいですね

sara neji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

サラネジだといいんですが

sara neji da to ii n desu ga

サラネジだといいんですけど

sara neji da to ii n desu kedo

サラネジじゃないといいんですが

sara neji ja nai to ii n desu ga

サラネジじゃないといいんですけど

sara neji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

サラネジなのに, ...

sara neji na noni, ...

サラネジだったのに, ...

sara neji datta noni, ...


Nawet, jeśli

サラネジでも

sara neji de mo


Nawet, jeśli nie

サラネジじゃなくても

sara neji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というサラネジ

[nazwa] to iu sara neji


Nie lubić

サラネジがきらい

sara neji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サラネジをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sara neji o morau


Podobny do ..., jak ...

サラネジのような [inny rzeczownik]

sara neji no you na [inny rzeczownik]

サラネジのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sara neji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

サラネジなのはずです

sara neji no hazu desu

サラネジのはずでした

sara neji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

サラネジかもしれません

sara neji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

サラネジでしょう

sara neji deshou


Pytania w zdaniach

サラネジ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sara neji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

サラネジであれ

sara neji de are


Słyszałem, że ...

サラネジだそうです

sara neji da sou desu

サラネジだったそうです

sara neji datta sou desu


Stawać się

サラネジになる

sara neji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

サラネジみたいです

sara neji mitai desu

サラネジみたいな

sara neji mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

サラネジみたいに [przymiotnik, czasownik]

sara neji mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

サラネジであるな

sara neji de aru na