Szczegóły słowa 宣命を含める | せんみょうをふくめる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| せんみょうをふくめる |
|
|||||||||||||
| senmyou o fukumeru |
Znaczenie znaków kanji
| 宣 |
obwieszczanie, ogłaszanie, proklamowanie, powiedzenie, mówienie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 命 |
przeznaczenie, los, komenda, polecenie, rozkaz, dekret, życie, mianowanie, wyznaczanie, ustanowienie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 含 |
zawieranie, włączanie, wliczanie, trzymanie w ustach, mieć na myśli, branie pod uwagę, rozumienie, pielęgnowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
przekonywać
namawiać
wydać edykt cesarski (którego nie można zignorować)
namawiać
wydać edykt cesarski (którego nie można zignorować)
archaizm
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)
archaizm
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
ru-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
宣命を含めます |
せんみょうをふくめます |
senmyou o fukumemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
宣命を含めません |
せんみょうをふくめません |
senmyou o fukumemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
宣命を含めました |
せんみょうをふくめました |
senmyou o fukumemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
宣命を含めませんでした |
せんみょうをふくめませんでした |
senmyou o fukumemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
宣命を含める |
せんみょうをふくめる |
senmyou o fukumeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
宣命を含めない |
せんみょうをふくめない |
senmyou o fukumenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
宣命を含めた |
せんみょうをふくめた |
senmyou o fukumeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
宣命を含めなかった |
せんみょうをふくめなかった |
senmyou o fukumenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
宣命を含め |
せんみょうをふくめ |
senmyou o fukume |
Forma mashou
宣命を含めましょう |
せんみょうをふくめましょう |
senmyou o fukumemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
宣命を含めて |
せんみょうをふくめて |
senmyou o fukumete |
|
|
Przeczenie
宣命を含めなくて |
せんみょうをふくめなくて |
senmyou o fukumenakute |
Forma te od masu
宣命を含めまして |
せんみょうをふくめまして |
senmyou o fukumemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
宣命が含められる |
せんみょうがふくめられる |
senmyou ga fukumerareru |
|
|
宣命が含めれる |
せんみょうがふくめれる |
senmyou ga fukumereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
宣命が含められない |
せんみょうがふくめられない |
senmyou ga fukumerarenai |
|
|
宣命が含めれない |
せんみょうがふくめれない |
senmyou ga fukumerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
宣命が含められた |
せんみょうがふくめられた |
senmyou ga fukumerareta |
|
|
宣命が含めれた |
せんみょうがふくめれた |
senmyou ga fukumereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
宣命が含められなかった |
せんみょうがふくめられなかった |
senmyou ga fukumerarenakatta |
|
|
宣命が含めれなかった |
せんみょうがふくめれなかった |
senmyou ga fukumerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
宣命が含められます |
せんみょうがふくめられます |
senmyou ga fukumeraremasu |
|
|
宣命が含めれます |
せんみょうがふくめれます |
senmyou ga fukumeremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
宣命が含められません |
せんみょうがふくめられません |
senmyou ga fukumeraremasen |
|
|
宣命が含めれません |
せんみょうがふくめれません |
senmyou ga fukumeremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
宣命が含められました |
せんみょうがふくめられました |
senmyou ga fukumeraremashita |
|
|
宣命が含めれました |
せんみょうがふくめれました |
senmyou ga fukumeremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
宣命が含められませんでした |
せんみょうがふくめられませんでした |
senmyou ga fukumeraremasen deshita |
|
|
宣命が含めれませんでした |
せんみょうがふくめれませんでした |
senmyou ga fukumeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
宣命が含められて |
せんみょうがふくめられて |
senmyou ga fukumerarete |
|
|
宣命が含めれて |
せんみょうがふくめれて |
senmyou ga fukumerete |
|
|
Przeczenie
宣命が含められなくて |
せんみょうがふくめられなくて |
senmyou ga fukumerarenakute |
|
|
宣命が含めれなくて |
せんみょうがふくめれなくて |
senmyou ga fukumerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
宣命を含めよう |
せんみょうをふくめよう |
senmyou o fukumeyou |
Forma przypuszczająca
宣命を含めよう |
せんみょうをふくめよう |
senmyou o fukumeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
宣命を含めるだろう |
せんみょうをふくめるだろう |
senmyou o fukumeru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
宣命を含めるでしょう |
せんみょうをふくめるでしょう |
senmyou o fukumeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
宣命を含めるであろう |
せんみょうをふくめるであろう |
senmyou o fukumeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
宣命を含められる |
せんみょうをふくめられる |
senmyou o fukumerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
宣命を含められない |
せんみょうをふくめられない |
senmyou o fukumerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
宣命を含められた |
せんみょうをふくめられた |
senmyou o fukumerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
宣命を含められなかった |
せんみょうをふくめられなかった |
senmyou o fukumerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
宣命を含められます |
せんみょうをふくめられます |
senmyou o fukumeraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
宣命を含められません |
せんみょうをふくめられません |
senmyou o fukumeraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
宣命を含められました |
せんみょうをふくめられました |
senmyou o fukumeraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
宣命を含められませんでした |
せんみょうをふくめられませんでした |
senmyou o fukumeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
宣命を含められて |
せんみょうをふくめられて |
senmyou o fukumerarete |
|
|
Przeczenie
宣命を含められなくて |
せんみょうをふくめられなくて |
senmyou o fukumerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
宣命を含めさせる |
せんみょうをふくめさせる |
senmyou o fukumesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
宣命を含めさせない |
せんみょうをふくめさせない |
senmyou o fukumesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
宣命を含めさせた |
せんみょうをふくめさせた |
senmyou o fukumesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
宣命を含めさせなかった |
せんみょうをふくめさせなかった |
senmyou o fukumesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
宣命を含めさす |
せんみょうをふくめさす |
senmyou o fukumesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
宣命を含めささない |
せんみょうをふくめささない |
senmyou o fukumesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
宣命を含めさした |
せんみょうをふくめさした |
senmyou o fukumesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
宣命を含めささなかった |
せんみょうをふくめささなかった |
senmyou o fukumesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
宣命を含めさせます |
せんみょうをふくめさせます |
senmyou o fukumesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
宣命を含めさせません |
せんみょうをふくめさせません |
senmyou o fukumesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
宣命を含めさせました |
せんみょうをふくめさせました |
senmyou o fukumesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
宣命を含めさせませんでした |
せんみょうをふくめさせませんでした |
senmyou o fukumesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
宣命を含めさします |
せんみょうをふくめさします |
senmyou o fukumesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
宣命を含めさしません |
せんみょうをふくめさしません |
senmyou o fukumesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
宣命を含めさしました |
せんみょうをふくめさしました |
senmyou o fukumesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
宣命を含めさしませんでした |
せんみょうをふくめさしませんでした |
senmyou o fukumesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
宣命を含めさせて |
せんみょうをふくめさせて |
senmyou o fukumesasete |
|
|
Przeczenie
宣命を含めさせなくて |
せんみょうをふくめさせなくて |
senmyou o fukumesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
宣命を含めさして |
せんみょうをふくめさして |
senmyou o fukumesashite |
|
|
Przeczenie
宣命を含めささなくて |
せんみょうをふくめささなくて |
senmyou o fukumesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
宣命を含めさせられる |
せんみょうをふくめさせられる |
senmyou o fukumesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
宣命を含めさせられない |
せんみょうをふくめさせられない |
senmyou o fukumesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
宣命を含めさせられた |
せんみょうをふくめさせられた |
senmyou o fukumesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
宣命を含めさせられなかった |
せんみょうをふくめさせられなかった |
senmyou o fukumesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
宣命を含めさせられます |
せんみょうをふくめさせられます |
senmyou o fukumesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
宣命を含めさせられません |
せんみょうをふくめさせられません |
senmyou o fukumesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
宣命を含めさせられました |
せんみょうをふくめさせられました |
senmyou o fukumesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
宣命を含めさせられませんでした |
せんみょうをふくめさせられませんでした |
senmyou o fukumesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
宣命を含めさせられて |
せんみょうをふくめさせられて |
senmyou o fukumesaserarete |
|
|
Przeczenie
宣命を含めさせられなくて |
せんみょうをふくめさせられなくて |
senmyou o fukumesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
宣命を含めれば |
せんみょうをふくめれば |
senmyou ga fukumereba |
|
|
Przeczenie
宣命を含めなければ |
せんみょうをふくめなければ |
senmyou o fukumenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お宣命を含めになる |
おせんみょうをふくめになる |
osenmyou o fukume ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
宣命を含められる |
せんみょうをふくめられる |
senmyou o fukumerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
宣命を含められない |
せんみょうをふくめられない |
senmyou o fukumerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お宣命を含めします |
おせんみょうをふくめします |
osenmyou o fukume shimasu |
|
|
お宣命を含めする |
おせんみょうをふくめする |
osenmyou o fukume suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
宣命を含めるかもしれない |
せんみょうをふくめるかもしれない |
senmyou o fukumeru ka mo shirenai |
|
|
宣命を含めるかもしれません |
せんみょうをふくめるかもしれません |
senmyou o fukumeru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 宣命を含めてほしくないです |
[osoba に] ... せんみょうをふくめてほしくないです |
[osoba ni] ... senmyou o fukumete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 宣命を含めないでほしいです |
[osoba に] ... せんみょうをふくめないでほしいです |
[osoba ni] ... senmyou o fukumenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
宣命が含めたい |
せんみょうがふくめたい |
senmyou ga fukumetai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
宣命が含めたいです |
せんみょうがふくめたいです |
senmyou ga fukumetai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
宣命を含めたがる |
せんみょうをふくめたがる |
senmyou o fukumetagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
宣命を含めたがっている |
せんみょうをふくめたがっている |
senmyou o fukumetagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 宣命を含めてほしいです |
[osoba に] ... せんみょうをふくめてほしいです |
[osoba ni] ... senmyou o fukumete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 宣命を含めてくれる |
[dający] [は/が] せんみょうをふくめてくれる |
[dający] [wa/ga] senmyou o fukumete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に宣命を含めてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にせんみょうをふくめてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni senmyou o fukumete ageru |
Decydować się na
宣命を含めることにする |
せんみょうをふくめることにする |
senmyou o fukumeru koto ni suru |
|
|
宣命を含めないことにする |
せんみょうをふくめないことにする |
senmyou o fukumenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
宣命を含めなくてよかった |
せんみょうをふくめなくてよかった |
senmyou o fukumenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
宣命を含めてよかった |
せんみょうをふくめてよかった |
senmyou o fukumete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
宣命を含めなければよかった |
せんみょうをふくめなければよかった |
senmyou o fukumenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
宣命を含めればよかった |
せんみょうをふくめればよかった |
senmyou ga fukumereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
宣命を含めるまで, ... |
せんみょうをふくめるまで, ... |
senmyou o fukumeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
宣命を含めなくださって、ありがとうございました |
せんみょうをふくめなくださって、ありがとうございました |
senmyou o fukumena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
宣命を含めなくてくれて、ありがとう |
せんみょうをふくめなくてくれて、ありがとう |
senmyou o fukumenakute kurete, arigatou |
|
|
宣命を含めなくて、ありがとう |
せんみょうをふくめなくて、ありがとう |
senmyou o fukumenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
宣命を含めてくださって、ありがとうございました |
せんみょうをふくめてくださって、ありがとうございました |
senmyou o fukumete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
宣命を含めてくれて、ありがとう |
せんみょうをふくめてくれて、ありがとう |
senmyou o fukumete kurete, arigatou |
|
|
宣命を含めて、ありがとう |
せんみょうをふくめて、ありがとう |
senmyou o fukumete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
宣命を含めたり、... |
せんみょうをふくめたり、... |
senmyou o fukumetari, ... |
twierdzenie |
|
|
宣命を含めなかったり、... |
せんみょうをふくめなかったり、... |
senmyou o fukumenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
宣命が含めたかったり、... |
せんみょうがふくめたかったり、... |
senmyou ga fukumetakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
宣命を含めるまい |
せんみょうをふくめるまい |
senmyou o fukumerumai |
|
|
宣命を含めまい |
せんみょうをふくめまい |
senmyou o fukumemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
宣命を含めたろう、... |
せんみょうをふくめたろう、... |
senmyou o fukumetarou, ... |
twierdzenie |
|
|
宣命を含めなかったろう、... |
せんみょうをふくめなかったろう、... |
senmyou o fukumenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
宣命が含めたかったろう、... |
せんみょうがふくめたかったろう、... |
senmyou ga fukumetakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
宣命を含めるって |
せんみょうをふくめるって |
senmyou o fukumerutte |
|
|
宣命を含めたって |
せんみょうをふくめたって |
senmyou o fukumetatte |
Forma wyjaśniająca
宣命を含めるんです |
せんみょうをふくめるんです |
senmyou o fukumerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お宣命を含めください |
おせんみょうをふくめください |
osenmyou o fukume kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 宣命を含めに行く |
[miejsce] [に/へ] せんみょうをふくめにいく |
[miejsce] [に/へ] senmyou o fukume ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 宣命を含めに来る |
[miejsce] [に/へ] せんみょうをふくめにくる |
[miejsce] [に/へ] senmyou o fukume ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 宣命を含めに帰る |
[miejsce] [に/へ] せんみょうをふくめにかえる |
[miejsce] [に/へ] senmyou o fukume ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ宣命を含めていません |
まだせんみょうをふくめていません |
mada senmyou o fukumete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
宣命を含めれば, ... |
せんみょうをふくめれば, ... |
senmyou ga fukumereba, ... |
|
|
宣命を含めなければ, ... |
せんみょうをふくめなければ, ... |
senmyou o fukumenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
宣命を含めたら、... |
せんみょうをふくめたら、... |
senmyou o fukumetara, ... |
twierdzenie |
|
|
宣命を含めなかったら、... |
せんみょうをふくめなかったら、... |
senmyou o fukumenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
宣命が含めたかったら、... |
せんみょうがふくめたかったら、... |
senmyou ga fukumetakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
宣命を含める時、... |
せんみょうをふくめるとき、... |
senmyou o fukumeru toki, ... |
|
|
宣命を含めた時、... |
せんみょうをふくめたとき、... |
senmyou o fukumeta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
宣命を含めると, ... |
せんみょうをふくめると, ... |
senmyou o fukumeru to, ... |
Lubić
宣命を含めるのが好き |
せんみょうをふくめるのがすき |
senmyou o fukumeru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
宣命を含めやすいです |
せんみょうをふくめやすいです |
senmyou o fukume yasui desu |
|
|
宣命を含めやすかったです |
せんみょうをふくめやすかったです |
senmyou o fukume yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
宣命を含めたことがある |
せんみょうをふくめたことがある |
senmyou o fukumeta koto ga aru |
|
|
宣命を含めたことがあるか |
せんみょうをふくめたことがあるか |
senmyou o fukumeta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
宣命を含めるといいですね |
せんみょうをふくめるといいですね |
senmyou o fukumeru to ii desu ne |
|
|
宣命を含めないといいですね |
せんみょうをふくめないといいですね |
senmyou o fukumenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
宣命を含めるといいんですが |
せんみょうをふくめるといいんですが |
senmyou o fukumeru to ii n desu ga |
|
|
宣命を含めるといいんですけど |
せんみょうをふくめるといいんですけど |
senmyou o fukumeru to ii n desu kedo |
|
|
宣命を含めないといいんですが |
せんみょうをふくめないといいんですが |
senmyou o fukumenai to ii n desu ga |
|
|
宣命を含めないといいんですけど |
せんみょうをふくめないといいんですけど |
senmyou o fukumenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
宣命を含めるのに, ... |
せんみょうをふくめるのに, ... |
senmyou o fukumeru noni, ... |
|
|
宣命を含めたのに, ... |
せんみょうをふくめたのに, ... |
senmyou o fukumeta noni, ... |
Musieć 1
宣命を含めなくちゃいけません |
せんみょうをふくめなくちゃいけません |
senmyou o fukumenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
宣命を含めなければならない |
せんみょうをふくめなければならない |
senmyou o fukumenakereba naranai |
|
|
宣命を含めなければなりません |
sければなりません |
senmyou o fukumenakereba narimasen |
|
|
宣命を含めなくてはならない |
せんみょうをふくめなくてはならない |
senmyou o fukumenakute wa naranai |
|
|
宣命を含めなくてはなりません |
せんみょうをふくめなくてはなりません |
senmyou o fukumenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
宣命を含めても |
せんみょうをふくめても |
senmyou o fukumete mo |
Nawet, jeśli nie
宣命を含めなくても |
せんみょうをふくめなくても |
senmyou o fukumenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
宣命を含めなくてもかまわない |
せんみょうをふくめなくてもかまわない |
senmyou o fukumenakute mo kamawanai |
|
|
宣命を含めなくてもかまいません |
せんみょうをふくめなくてもかまいません |
senmyou o fukumenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
宣命を含めるのがきらい |
せんみょうをふくめるのがきらい |
senmyou o fukumeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
宣命を含めないで、... |
せんみょうをふくめないで、... |
senmyou o fukumenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
宣命を含めなくてもいいです |
せんみょうをふくめなくてもいいです |
senmyou o fukumenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 宣命を含めて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんみょうをふくめてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] senmyou o fukumete morau |
Po czynności, robię ...
宣命を含めてから, ... |
せんみょうをふくめてから, ... |
senmyou o fukumete kara, ... |
Podczas
宣命を含めている間に, ... |
せんみょうをふくめているあいだに, ... |
senmyou o fukumete iru aida ni, ... |
|
|
宣命を含めている間, ... |
せんみょうをふくめているあいだ, ... |
senmyou o fukumete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
宣命を含めるはずです |
せんみょうをふくめるはずです |
senmyou o fukumeru hazu desu |
|
|
宣命を含めるはずでした |
せんみょうをふくめるはずでした |
senmyou o fukumeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 宣命を含めさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... せんみょうをふくめさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... senmyou o fukumesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 宣命を含めさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... せんみょうをふくめさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... senmyou o fukumesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 宣命を含めさせてください |
私に ... せんみょうをふくめさせてください |
watashi ni ... senmyou o fukumesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
宣命を含めてもいいです |
せんみょうをふくめてもいいです |
senmyou o fukumete mo ii desu |
|
|
宣命を含めてもいいですか |
せんみょうをふくめてもいいですか |
senmyou o fukumete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
宣命を含めてもかまわない |
せんみょうをふくめてもかまわない |
senmyou o fukumete mo kamawanai |
|
|
宣命を含めてもかまいません |
せんみょうをふくめてもかまいません |
senmyou o fukumete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
宣命を含めるかもしれません |
せんみょうをふくめるかもしれません |
senmyou o fukumeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
宣命を含めるでしょう |
せんみょうをふくめるでしょう |
senmyou o fukumeru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
宣命を含めてごらんなさい |
せんみょうをふくめてごらんなさい |
senmyou o fukumete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
宣命を含めてください |
せんみょうをふくめてください |
senmyou o fukumete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
宣命を含めてくれ |
せんみょうをふくめてくれ |
senmyou o fukumete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
宣命を含めてちょうだい |
せんみょうをふくめてちょうだい |
senmyou o fukumete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
宣命を含めていただけませんか |
せんみょうをふくめていただけませんか |
senmyou o fukumete itadakemasen ka |
|
|
宣命を含めてくれませんか |
せんみょうをふくめてくれませんか |
senmyou o fukumete kuremasen ka |
|
|
宣命を含めてくれない |
せんみょうをふくめてくれない |
senmyou o fukumete kurenai |
Próbować 1
宣命を含めてみる |
せんみょうをふくめてみる |
senmyou o fukumete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
宣命を含めようとする |
せんみょうをふくめようとする |
senmyou o fukumeyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
宣命を含める前に, ... |
せんみょうをふくめるまえに, ... |
senmyou o fukumeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
宣命を含めなくて、すみませんでした |
せんみょうをふくめなくて、すみませんでした |
senmyou o fukumenakute, sumimasen deshita |
|
|
宣命を含めなくて、すみません |
せんみょうをふくめなくて、すみません |
senmyou o fukumenakute, sumimasen |
|
|
宣命を含めなくて、ごめん |
せんみょうをふくめなくて、ごめん |
senmyou o fukumenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
宣命を含めて、すみませんでした |
せんみょうをふくめて、すみませんでした |
senmyou o fukumete, sumimasen deshita |
|
|
宣命を含めて、すみません |
せんみょうをふくめて、すみません |
senmyou o fukumete, sumimasen |
|
|
宣命を含めて、ごめん |
せんみょうをふくめて、ごめん |
senmyou o fukumete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
宣命を含めておく |
せんみょうをふくめておく |
senmyou o fukumete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 宣命を含める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... せんみょうをふくめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... senmyou o fukumeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
宣命を含める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せんみょうをふくめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
senmyou o fukumeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
宣命を含めたほうがいいです |
せんみょうをふくめたほうがいいです |
senmyou o fukumeta hou ga ii desu |
|
|
宣命を含めないほうがいいです |
せんみょうをふくめないほうがいいです |
senmyou o fukumenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
宣命を含めたらどうですか |
せんみょうをふくめたらどうですか |
senmyou o fukumetara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
宣命を含めてくださる |
せんみょうをふくめてくださる |
senmyou o fukumete kudasaru |
Rozkaz 1
宣命を含めろ |
せんみょうをふくめろ |
senmyou o fukumero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
宣命を含めなさい |
せんみょうをふくめなさい |
senmyou o fukumenasai |
Słyszałem, że ...
宣命を含めるそうです |
せんみょうをふくめるそうです |
senmyou o fukumeru sou desu |
|
|
宣命を含めたそうです |
せんみょうをふくめたそうです |
senmyou o fukumeta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
宣命の含め方 |
せんみょうのふくめかた |
senmyou no fukumekata |
Starać się regularnie wykonywać
宣命を含めることにしている |
せんみょうをふくめることにしている |
senmyou o fukumeru koto ni shite iru |
|
|
宣命を含めないことにしている |
せんみょうをふくめないことにしている |
senmyou o fukumenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
宣命を含めにくいです |
せんみょうをふくめにくいです |
senmyou o fukume nikui desu |
|
|
宣命を含めにくかったです |
せんみょうをふくめにくかったです |
senmyou o fukume nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
宣命を含めている |
せんみょうをふくめている |
senmyou o fukumete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
宣命を含めようと思っている |
せんみょうをふくめようとおもっている |
senmyou o fukumeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
宣命を含めようと思う |
せんみょうをふくめようとおもう |
senmyou o fukumeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
宣命を含めながら, ... |
せんみょうをふくめながら, ... |
senmyou o fukumenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
宣命を含めるみたいです |
せんみょうをふくめるみたいです |
senmyou o fukumeru mitai desu |
|
|
宣命を含めるみたいな |
せんみょうをふくめるみたいな |
senmyou o fukumeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに宣命を含める |
... みたいにせんみょうをふくめる |
... mitai ni senmyou o fukumeru |
|
|
宣命を含めたみたいです |
せんみょうをふくめたみたいです |
senmyou o fukumeta mitai desu |
|
|
宣命を含めたみたいな |
せんみょうをふくめたみたいな |
senmyou o fukumeta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに宣命を含めた |
... みたいにせんみょうをふくめた |
... mitai ni senmyou o fukumeta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
宣命を含めそうです |
せんみょうをふくめそうです |
senmyou o fukumesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
宣命を含めなさそうです |
せんみょうをふくめなさそうです |
senmyou o fukumenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
宣命を含めてはいけません |
せんみょうをふくめてはいけません |
senmyou o fukumete wa ikemasen |
Zakaz 2
宣命を含めないでください |
せんみょうをふくめないでください |
senmyou o fukumenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
宣命を含めるな |
せんみょうをふくめるな |
senmyou o fukumeruna |
Zamiar
宣命を含めるつもりです |
せんみょうをふくめるつもりです |
senmyou o fukumeru tsumori desu |
|
|
宣命を含めないつもりです |
せんみょうをふくめないつもりです |
senmyou o fukumenai tsumori desu |
Zbyt wiele
宣命を含めすぎる |
せんみょうをふくめすぎる |
senmyou o fukume sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 宣命を含めさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... せんみょうをふくめさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... senmyou o fukumesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 宣命を含めさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... せんみょうをふくめさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... senmyou o fukumesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
宣命を含めてしまう |
せんみょうをふくめてしまう |
senmyou o fukumete shimau |
|
|
宣命を含めちゃう |
せんみょうをふくめちゃう |
senmyou o fukumechau |
|
|
宣命を含めてしまいました |
せんみょうをふくめてしまいました |
senmyou o fukumete shimaimashita |
|
|
宣命を含めちゃいました |
せんみょうをふくめちゃいました |
senmyou o fukumechaimashita |
