小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ポル語 | ポルご

Informacje podstawowe

Słowa

ポルご
poru go

Znaczenie znaków kanji

słowo, wyraz, mowa, mówienie, język

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

język portugalski
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót; potocznie

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポル語です

ポルごです

poru go desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポル語ではありません

ポルごではありません

poru go dewa arimasen

ポル語じゃありません

ポルごじゃありません

poru go ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポル語でした

ポルごでした

poru go deshita

Przeczenie, czas przeszły

ポル語ではありませんでした

ポルごではありませんでした

poru go dewa arimasen deshita

ポル語じゃありませんでした

ポルごじゃありませんでした

poru go ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポル語だ

ポルごだ

poru go da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポル語じゃない

ポルごじゃない

poru go ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ポル語だった

ポルごだった

poru go datta

Przeczenie, czas przeszły

ポル語じゃなかった

ポルごじゃなかった

poru go ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ポル語で

ポルごで

poru go de

Przeczenie

ポル語じゃなくて

ポルごじゃなくて

poru go ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ポル語でございます

ポルごでございます

poru go de gozaimasu

ポル語でござる

ポルごでござる

poru go de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ポル語がほしい

ポルごがほしい

poru go ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ポル語をほしがっている

ポルごをほしがっている

poru go o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ポル語をくれる

[dający] [は/が] ポルごをくれる

[dający] [wa/ga] poru go o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にポル語をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にポルごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni poru go o ageru


Decydować się na

ポル語にする

ポルごにする

poru go ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ポル語だって

ポルごだって

poru go datte

ポル語だったって

ポルごだったって

poru go dattatte


Forma wyjaśniająca

ポル語なんです

ポルごなんです

poru go nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ポル語だったら、...

ポルごだったら、...

poru go dattara, ...

twierdzenie

ポル語じゃなかったら、...

ポルごじゃなかったら、...

poru go ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ポル語の時、...

ポルごのとき、...

poru go no toki, ...

ポル語だった時、...

ポルごだったとき、...

poru go datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ポル語になると, ...

ポルごになると, ...

poru go ni naru to, ...


Lubić

ポル語が好き

ポルごがすき

poru go ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ポル語だといいですね

ポルごだといいですね

poru go da to ii desu ne

ポル語じゃないといいですね

ポルごじゃないといいですね

poru go ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ポル語だといいんですが

ポルごだといいんですが

poru go da to ii n desu ga

ポル語だといいんですけど

ポルごだといいんですけど

poru go da to ii n desu kedo

ポル語じゃないといいんですが

ポルごじゃないといいんですが

poru go ja nai to ii n desu ga

ポル語じゃないといいんですけど

ポルごじゃないといいんですけど

poru go ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ポル語なのに, ...

ポルごなのに, ...

poru go na noni, ...

ポル語だったのに, ...

ポルごだったのに, ...

poru go datta noni, ...


Nawet, jeśli

ポル語でも

ポルごでも

poru go de mo


Nawet, jeśli nie

ポル語じゃなくても

ポルごじゃなくても

poru go ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というポル語

[nazwa] というポルご

[nazwa] to iu poru go


Nie lubić

ポル語がきらい

ポルごがきらい

poru go ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポル語を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポルごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] poru go o morau


Podobny do ..., jak ...

ポル語のような [inny rzeczownik]

ポルごのような [inny rzeczownik]

poru go no you na [inny rzeczownik]

ポル語のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ポルごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

poru go no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ポル語のはずです

ポルごなのはずです

poru go no hazu desu

ポル語のはずでした

ポルごのはずでした

poru go no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ポル語かもしれません

ポルごかもしれません

poru go kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ポル語でしょう

ポルごでしょう

poru go deshou


Pytania w zdaniach

ポル語 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ポルご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

poru go ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ポル語であれ

ポルごであれ

poru go de are


Słyszałem, że ...

ポル語だそうです

ポルごだそうです

poru go da sou desu

ポル語だったそうです

ポルごだったそうです

poru go datta sou desu


Stawać się

ポル語になる

ポルごになる

poru go ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ポル語みたいです

ポルごみたいです

poru go mitai desu

ポル語みたいな

ポルごみたいな

poru go mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ポル語みたいに [przymiotnik, czasownik]

ポルごみたいに [przymiotnik, czasownik]

poru go mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ポル語であるな

ポルごであるな

poru go de aru na