Szczegóły słowa 桜並木 | さくらなみき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| さくらなみき |
|
|||||||
| sakuranamiki |
Znaczenie znaków kanji
| 桜 |
wiśnia, kwiat wiśni |
Pokaż szczegóły znaku |
| 並 |
wiersz, rząd, i, poza, oprócz, jak również, oraz, zarówno, uszeregowanie, ocenianie, rywal, rywalizowanie, porównywanie, równy, jednakowy, taki sam |
Pokaż szczegóły znaku |
| 木 |
drzewo, drewno |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rząd drzew wiśniowych (wzdłuż ulicy)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
桜並木です |
さくらなみきです |
sakuranamiki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
桜並木ではありません |
さくらなみきではありません |
sakuranamiki dewa arimasen |
|
|
桜並木じゃありません |
さくらなみきじゃありません |
sakuranamiki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
桜並木でした |
さくらなみきでした |
sakuranamiki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
桜並木ではありませんでした |
さくらなみきではありませんでした |
sakuranamiki dewa arimasen deshita |
|
|
桜並木じゃありませんでした |
さくらなみきじゃありませんでした |
sakuranamiki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
桜並木だ |
さくらなみきだ |
sakuranamiki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
桜並木じゃない |
さくらなみきじゃない |
sakuranamiki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
桜並木だった |
さくらなみきだった |
sakuranamiki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
桜並木じゃなかった |
さくらなみきじゃなかった |
sakuranamiki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
桜並木で |
さくらなみきで |
sakuranamiki de |
|
|
Przeczenie
桜並木じゃなくて |
さくらなみきじゃなくて |
sakuranamiki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
桜並木でございます |
さくらなみきでございます |
sakuranamiki de gozaimasu |
|
|
桜並木でござる |
さくらなみきでござる |
sakuranamiki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
桜並木がほしい |
さくらなみきがほしい |
sakuranamiki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
桜並木をほしがっている |
さくらなみきをほしがっている |
sakuranamiki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 桜並木をくれる |
[dający] [は/が] さくらなみきをくれる |
[dający] [wa/ga] sakuranamiki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に桜並木をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさくらなみきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sakuranamiki o ageru |
Decydować się na
桜並木にする |
さくらなみきにする |
sakuranamiki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
桜並木だって |
さくらなみきだって |
sakuranamiki datte |
|
|
桜並木だったって |
さくらなみきだったって |
sakuranamiki dattatte |
Forma wyjaśniająca
桜並木なんです |
さくらなみきなんです |
sakuranamiki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
桜並木だったら、... |
さくらなみきだったら、... |
sakuranamiki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
桜並木じゃなかったら、... |
さくらなみきじゃなかったら、... |
sakuranamiki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
桜並木の時、... |
さくらなみきのとき、... |
sakuranamiki no toki, ... |
|
|
桜並木だった時、... |
さくらなみきだったとき、... |
sakuranamiki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
桜並木になると, ... |
さくらなみきになると, ... |
sakuranamiki ni naru to, ... |
Lubić
桜並木が好き |
さくらなみきがすき |
sakuranamiki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
桜並木だといいですね |
さくらなみきだといいですね |
sakuranamiki da to ii desu ne |
|
|
桜並木じゃないといいですね |
さくらなみきじゃないといいですね |
sakuranamiki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
桜並木だといいんですが |
さくらなみきだといいんですが |
sakuranamiki da to ii n desu ga |
|
|
桜並木だといいんですけど |
さくらなみきだといいんですけど |
sakuranamiki da to ii n desu kedo |
|
|
桜並木じゃないといいんですが |
さくらなみきじゃないといいんですが |
sakuranamiki ja nai to ii n desu ga |
|
|
桜並木じゃないといいんですけど |
さくらなみきじゃないといいんですけど |
sakuranamiki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
桜並木なのに, ... |
さくらなみきなのに, ... |
sakuranamiki na noni, ... |
|
|
桜並木だったのに, ... |
さくらなみきだったのに, ... |
sakuranamiki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
桜並木でも |
さくらなみきでも |
sakuranamiki de mo |
Nawet, jeśli nie
桜並木じゃなくても |
さくらなみきじゃなくても |
sakuranamiki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という桜並木 |
[nazwa] というさくらなみき |
[nazwa] to iu sakuranamiki |
Nie lubić
桜並木がきらい |
さくらなみきがきらい |
sakuranamiki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 桜並木を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さくらなみきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sakuranamiki o morau |
Podobny do ..., jak ...
桜並木のような [inny rzeczownik] |
さくらなみきのような [inny rzeczownik] |
sakuranamiki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
桜並木のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さくらなみきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sakuranamiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
桜並木のはずです |
さくらなみきなのはずです |
sakuranamiki no hazu desu |
|
|
桜並木のはずでした |
さくらなみきのはずでした |
sakuranamiki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
桜並木かもしれません |
さくらなみきかもしれません |
sakuranamiki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
桜並木でしょう |
さくらなみきでしょう |
sakuranamiki deshou |
Pytania w zdaniach
桜並木 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さくらなみき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sakuranamiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
桜並木であれ |
さくらなみきであれ |
sakuranamiki de are |
Słyszałem, że ...
桜並木だそうです |
さくらなみきだそうです |
sakuranamiki da sou desu |
|
|
桜並木だったそうです |
さくらなみきだったそうです |
sakuranamiki datta sou desu |
Stawać się
桜並木になる |
さくらなみきになる |
sakuranamiki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
桜並木みたいです |
さくらなみきみたいです |
sakuranamiki mitai desu |
|
|
桜並木みたいな |
さくらなみきみたいな |
sakuranamiki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
桜並木みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さくらなみきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sakuranamiki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
桜並木であるな |
さくらなみきであるな |
sakuranamiki de aru na |
