Szczegóły słowa 煽り記事, あおり記事 | あおりきじ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| あおりきじ |
|
|||||||||||
| aori kiji | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| あおりきじ |
|
|||||||||||
| aori kiji |
Znaczenie znaków kanji
| 煽 |
wachlarz, trzepot, trzepotanie, namawianie, nawoływanie, agitowanie, wspieranie, połykanie, łykanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 記 |
skryba, relacja, sprawozdanie, narracja |
Pokaż szczegóły znaku |
| 事 |
sprawa, kwestia, rzecz, przedmiot, fakt, powód, przyczyna, możliwie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
artykuł zapalny
zapalna fałszywa wiadomość
zapalna fałszywa wiadomość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
煽り記事です |
あおりきじです |
aori kiji desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
煽り記事ではありません |
あおりきじではありません |
aori kiji dewa arimasen |
|
|
煽り記事じゃありません |
あおりきじじゃありません |
aori kiji ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
煽り記事でした |
あおりきじでした |
aori kiji deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
煽り記事ではありませんでした |
あおりきじではありませんでした |
aori kiji dewa arimasen deshita |
|
|
煽り記事じゃありませんでした |
あおりきじじゃありませんでした |
aori kiji ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
煽り記事だ |
あおりきじだ |
aori kiji da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
煽り記事じゃない |
あおりきじじゃない |
aori kiji ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
煽り記事だった |
あおりきじだった |
aori kiji datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
煽り記事じゃなかった |
あおりきじじゃなかった |
aori kiji ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
煽り記事で |
あおりきじで |
aori kiji de |
|
|
Przeczenie
煽り記事じゃなくて |
あおりきじじゃなくて |
aori kiji ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
煽り記事でございます |
あおりきじでございます |
aori kiji de gozaimasu |
|
|
煽り記事でござる |
あおりきじでござる |
aori kiji de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
あおり記事です |
あおりきじです |
aori kiji desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
あおり記事ではありません |
あおりきじではありません |
aori kiji dewa arimasen |
|
|
あおり記事じゃありません |
あおりきじじゃありません |
aori kiji ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
あおり記事でした |
あおりきじでした |
aori kiji deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
あおり記事ではありませんでした |
あおりきじではありませんでした |
aori kiji dewa arimasen deshita |
|
|
あおり記事じゃありませんでした |
あおりきじじゃありませんでした |
aori kiji ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
あおり記事だ |
あおりきじだ |
aori kiji da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
あおり記事じゃない |
あおりきじじゃない |
aori kiji ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
あおり記事だった |
あおりきじだった |
aori kiji datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
あおり記事じゃなかった |
あおりきじじゃなかった |
aori kiji ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
あおり記事で |
あおりきじで |
aori kiji de |
|
|
Przeczenie
あおり記事じゃなくて |
あおりきじじゃなくて |
aori kiji ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
あおり記事でございます |
あおりきじでございます |
aori kiji de gozaimasu |
|
|
あおり記事でござる |
あおりきじでござる |
aori kiji de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
煽り記事がほしい |
あおりきじがほしい |
aori kiji ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
煽り記事をほしがっている |
あおりきじをほしがっている |
aori kiji o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 煽り記事をくれる |
[dający] [は/が] あおりきじをくれる |
[dający] [wa/ga] aori kiji o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に煽り記事をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあおりきじをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aori kiji o ageru |
Decydować się na
煽り記事にする |
あおりきじにする |
aori kiji ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
煽り記事だって |
あおりきじだって |
aori kiji datte |
|
|
煽り記事だったって |
あおりきじだったって |
aori kiji dattatte |
Forma wyjaśniająca
煽り記事なんです |
あおりきじなんです |
aori kiji nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
煽り記事だったら、... |
あおりきじだったら、... |
aori kiji dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
煽り記事じゃなかったら、... |
あおりきじじゃなかったら、... |
aori kiji ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
煽り記事の時、... |
あおりきじのとき、... |
aori kiji no toki, ... |
|
|
煽り記事だった時、... |
あおりきじだったとき、... |
aori kiji datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
煽り記事になると, ... |
あおりきじになると, ... |
aori kiji ni naru to, ... |
Lubić
煽り記事が好き |
あおりきじがすき |
aori kiji ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
煽り記事だといいですね |
あおりきじだといいですね |
aori kiji da to ii desu ne |
|
|
煽り記事じゃないといいですね |
あおりきじじゃないといいですね |
aori kiji ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
煽り記事だといいんですが |
あおりきじだといいんですが |
aori kiji da to ii n desu ga |
|
|
煽り記事だといいんですけど |
あおりきじだといいんですけど |
aori kiji da to ii n desu kedo |
|
|
煽り記事じゃないといいんですが |
あおりきじじゃないといいんですが |
aori kiji ja nai to ii n desu ga |
|
|
煽り記事じゃないといいんですけど |
あおりきじじゃないといいんですけど |
aori kiji ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
煽り記事なのに, ... |
あおりきじなのに, ... |
aori kiji na noni, ... |
|
|
煽り記事だったのに, ... |
あおりきじだったのに, ... |
aori kiji datta noni, ... |
Nawet, jeśli
煽り記事でも |
あおりきじでも |
aori kiji de mo |
Nawet, jeśli nie
煽り記事じゃなくても |
あおりきじじゃなくても |
aori kiji ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という煽り記事 |
[nazwa] というあおりきじ |
[nazwa] to iu aori kiji |
Nie lubić
煽り記事がきらい |
あおりきじがきらい |
aori kiji ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 煽り記事を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あおりきじをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aori kiji o morau |
Podobny do ..., jak ...
煽り記事のような [inny rzeczownik] |
あおりきじのような [inny rzeczownik] |
aori kiji no you na [inny rzeczownik] |
|
|
煽り記事のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あおりきじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
aori kiji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
煽り記事のはずです |
あおりきじなのはずです |
aori kiji no hazu desu |
|
|
煽り記事のはずでした |
あおりきじのはずでした |
aori kiji no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
煽り記事かもしれません |
あおりきじかもしれません |
aori kiji kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
煽り記事でしょう |
あおりきじでしょう |
aori kiji deshou |
Pytania w zdaniach
煽り記事 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あおりきじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
aori kiji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
煽り記事であれ |
あおりきじであれ |
aori kiji de are |
Słyszałem, że ...
煽り記事だそうです |
あおりきじだそうです |
aori kiji da sou desu |
|
|
煽り記事だったそうです |
あおりきじだったそうです |
aori kiji datta sou desu |
Stawać się
煽り記事になる |
あおりきじになる |
aori kiji ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
煽り記事みたいです |
あおりきじみたいです |
aori kiji mitai desu |
|
|
煽り記事みたいな |
あおりきじみたいな |
aori kiji mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
煽り記事みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あおりきじみたいに [przymiotnik, czasownik] |
aori kiji mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
煽り記事であるな |
あおりきじであるな |
aori kiji de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
あおり記事がほしい |
あおりきじがほしい |
aori kiji ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
あおり記事をほしがっている |
あおりきじをほしがっている |
aori kiji o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] あおり記事をくれる |
[dający] [は/が] あおりきじをくれる |
[dający] [wa/ga] aori kiji o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にあおり記事をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあおりきじをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aori kiji o ageru |
Decydować się na
あおり記事にする |
あおりきじにする |
aori kiji ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
あおり記事だって |
あおりきじだって |
aori kiji datte |
|
|
あおり記事だったって |
あおりきじだったって |
aori kiji dattatte |
Forma wyjaśniająca
あおり記事なんです |
あおりきじなんです |
aori kiji nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
あおり記事だったら、... |
あおりきじだったら、... |
aori kiji dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
あおり記事じゃなかったら、... |
あおりきじじゃなかったら、... |
aori kiji ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
あおり記事の時、... |
あおりきじのとき、... |
aori kiji no toki, ... |
|
|
あおり記事だった時、... |
あおりきじだったとき、... |
aori kiji datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
あおり記事になると, ... |
あおりきじになると, ... |
aori kiji ni naru to, ... |
Lubić
あおり記事が好き |
あおりきじがすき |
aori kiji ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
あおり記事だといいですね |
あおりきじだといいですね |
aori kiji da to ii desu ne |
|
|
あおり記事じゃないといいですね |
あおりきじじゃないといいですね |
aori kiji ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
あおり記事だといいんですが |
あおりきじだといいんですが |
aori kiji da to ii n desu ga |
|
|
あおり記事だといいんですけど |
あおりきじだといいんですけど |
aori kiji da to ii n desu kedo |
|
|
あおり記事じゃないといいんですが |
あおりきじじゃないといいんですが |
aori kiji ja nai to ii n desu ga |
|
|
あおり記事じゃないといいんですけど |
あおりきじじゃないといいんですけど |
aori kiji ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
あおり記事なのに, ... |
あおりきじなのに, ... |
aori kiji na noni, ... |
|
|
あおり記事だったのに, ... |
あおりきじだったのに, ... |
aori kiji datta noni, ... |
Nawet, jeśli
あおり記事でも |
あおりきじでも |
aori kiji de mo |
Nawet, jeśli nie
あおり記事じゃなくても |
あおりきじじゃなくても |
aori kiji ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というあおり記事 |
[nazwa] というあおりきじ |
[nazwa] to iu aori kiji |
Nie lubić
あおり記事がきらい |
あおりきじがきらい |
aori kiji ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あおり記事を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あおりきじをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aori kiji o morau |
Podobny do ..., jak ...
あおり記事のような [inny rzeczownik] |
あおりきじのような [inny rzeczownik] |
aori kiji no you na [inny rzeczownik] |
|
|
あおり記事のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あおりきじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
aori kiji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
あおり記事のはずです |
あおりきじなのはずです |
aori kiji no hazu desu |
|
|
あおり記事のはずでした |
あおりきじのはずでした |
aori kiji no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
あおり記事かもしれません |
あおりきじかもしれません |
aori kiji kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
あおり記事でしょう |
あおりきじでしょう |
aori kiji deshou |
Pytania w zdaniach
あおり記事 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あおりきじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
aori kiji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
あおり記事であれ |
あおりきじであれ |
aori kiji de are |
Słyszałem, że ...
あおり記事だそうです |
あおりきじだそうです |
aori kiji da sou desu |
|
|
あおり記事だったそうです |
あおりきじだったそうです |
aori kiji datta sou desu |
Stawać się
あおり記事になる |
あおりきじになる |
aori kiji ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
あおり記事みたいです |
あおりきじみたいです |
aori kiji mitai desu |
|
|
あおり記事みたいな |
あおりきじみたいな |
aori kiji mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
あおり記事みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あおりきじみたいに [przymiotnik, czasownik] |
aori kiji mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
あおり記事であるな |
あおりきじであるな |
aori kiji de aru na |
