小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 煽り記事, あおり記事 | あおりきじ

Informacje podstawowe

Słowa

あお
あおりきじ
aori kiji
あおりきじ
aori kiji

Znaczenie znaków kanji

wachlarz, trzepot, trzepotanie, namawianie, nawoływanie, agitowanie, wspieranie, połykanie, łykanie

Pokaż szczegóły znaku

skryba, relacja, sprawozdanie, narracja

Pokaż szczegóły znaku

sprawa, kwestia, rzecz, przedmiot, fakt, powód, przyczyna, możliwie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

artykuł zapalny
zapalna fałszywa wiadomość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

煽り記事です

あおりきじです

aori kiji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

煽り記事ではありません

あおりきじではありません

aori kiji dewa arimasen

煽り記事じゃありません

あおりきじじゃありません

aori kiji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

煽り記事でした

あおりきじでした

aori kiji deshita

Przeczenie, czas przeszły

煽り記事ではありませんでした

あおりきじではありませんでした

aori kiji dewa arimasen deshita

煽り記事じゃありませんでした

あおりきじじゃありませんでした

aori kiji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

煽り記事だ

あおりきじだ

aori kiji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

煽り記事じゃない

あおりきじじゃない

aori kiji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

煽り記事だった

あおりきじだった

aori kiji datta

Przeczenie, czas przeszły

煽り記事じゃなかった

あおりきじじゃなかった

aori kiji ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

煽り記事で

あおりきじで

aori kiji de

Przeczenie

煽り記事じゃなくて

あおりきじじゃなくて

aori kiji ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

煽り記事でございます

あおりきじでございます

aori kiji de gozaimasu

煽り記事でござる

あおりきじでござる

aori kiji de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

あおり記事です

あおりきじです

aori kiji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

あおり記事ではありません

あおりきじではありません

aori kiji dewa arimasen

あおり記事じゃありません

あおりきじじゃありません

aori kiji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

あおり記事でした

あおりきじでした

aori kiji deshita

Przeczenie, czas przeszły

あおり記事ではありませんでした

あおりきじではありませんでした

aori kiji dewa arimasen deshita

あおり記事じゃありませんでした

あおりきじじゃありませんでした

aori kiji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

あおり記事だ

あおりきじだ

aori kiji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

あおり記事じゃない

あおりきじじゃない

aori kiji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

あおり記事だった

あおりきじだった

aori kiji datta

Przeczenie, czas przeszły

あおり記事じゃなかった

あおりきじじゃなかった

aori kiji ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

あおり記事で

あおりきじで

aori kiji de

Przeczenie

あおり記事じゃなくて

あおりきじじゃなくて

aori kiji ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

あおり記事でございます

あおりきじでございます

aori kiji de gozaimasu

あおり記事でござる

あおりきじでござる

aori kiji de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

煽り記事がほしい

あおりきじがほしい

aori kiji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

煽り記事をほしがっている

あおりきじをほしがっている

aori kiji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 煽り記事をくれる

[dający] [は/が] あおりきじをくれる

[dający] [wa/ga] aori kiji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に煽り記事をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあおりきじをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aori kiji o ageru


Decydować się na

煽り記事にする

あおりきじにする

aori kiji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

煽り記事だって

あおりきじだって

aori kiji datte

煽り記事だったって

あおりきじだったって

aori kiji dattatte


Forma wyjaśniająca

煽り記事なんです

あおりきじなんです

aori kiji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

煽り記事だったら、...

あおりきじだったら、...

aori kiji dattara, ...

twierdzenie

煽り記事じゃなかったら、...

あおりきじじゃなかったら、...

aori kiji ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

煽り記事の時、...

あおりきじのとき、...

aori kiji no toki, ...

煽り記事だった時、...

あおりきじだったとき、...

aori kiji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

煽り記事になると, ...

あおりきじになると, ...

aori kiji ni naru to, ...


Lubić

煽り記事が好き

あおりきじがすき

aori kiji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

煽り記事だといいですね

あおりきじだといいですね

aori kiji da to ii desu ne

煽り記事じゃないといいですね

あおりきじじゃないといいですね

aori kiji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

煽り記事だといいんですが

あおりきじだといいんですが

aori kiji da to ii n desu ga

煽り記事だといいんですけど

あおりきじだといいんですけど

aori kiji da to ii n desu kedo

煽り記事じゃないといいんですが

あおりきじじゃないといいんですが

aori kiji ja nai to ii n desu ga

煽り記事じゃないといいんですけど

あおりきじじゃないといいんですけど

aori kiji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

煽り記事なのに, ...

あおりきじなのに, ...

aori kiji na noni, ...

煽り記事だったのに, ...

あおりきじだったのに, ...

aori kiji datta noni, ...


Nawet, jeśli

煽り記事でも

あおりきじでも

aori kiji de mo


Nawet, jeśli nie

煽り記事じゃなくても

あおりきじじゃなくても

aori kiji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という煽り記事

[nazwa] というあおりきじ

[nazwa] to iu aori kiji


Nie lubić

煽り記事がきらい

あおりきじがきらい

aori kiji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 煽り記事を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あおりきじをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aori kiji o morau


Podobny do ..., jak ...

煽り記事のような [inny rzeczownik]

あおりきじのような [inny rzeczownik]

aori kiji no you na [inny rzeczownik]

煽り記事のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あおりきじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

aori kiji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

煽り記事のはずです

あおりきじなのはずです

aori kiji no hazu desu

煽り記事のはずでした

あおりきじのはずでした

aori kiji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

煽り記事かもしれません

あおりきじかもしれません

aori kiji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

煽り記事でしょう

あおりきじでしょう

aori kiji deshou


Pytania w zdaniach

煽り記事 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あおりきじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aori kiji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

煽り記事であれ

あおりきじであれ

aori kiji de are


Słyszałem, że ...

煽り記事だそうです

あおりきじだそうです

aori kiji da sou desu

煽り記事だったそうです

あおりきじだったそうです

aori kiji datta sou desu


Stawać się

煽り記事になる

あおりきじになる

aori kiji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

煽り記事みたいです

あおりきじみたいです

aori kiji mitai desu

煽り記事みたいな

あおりきじみたいな

aori kiji mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

煽り記事みたいに [przymiotnik, czasownik]

あおりきじみたいに [przymiotnik, czasownik]

aori kiji mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

煽り記事であるな

あおりきじであるな

aori kiji de aru na

Chcieć (I i II osoba)

あおり記事がほしい

あおりきじがほしい

aori kiji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

あおり記事をほしがっている

あおりきじをほしがっている

aori kiji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] あおり記事をくれる

[dający] [は/が] あおりきじをくれる

[dający] [wa/ga] aori kiji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にあおり記事をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあおりきじをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aori kiji o ageru


Decydować się na

あおり記事にする

あおりきじにする

aori kiji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

あおり記事だって

あおりきじだって

aori kiji datte

あおり記事だったって

あおりきじだったって

aori kiji dattatte


Forma wyjaśniająca

あおり記事なんです

あおりきじなんです

aori kiji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

あおり記事だったら、...

あおりきじだったら、...

aori kiji dattara, ...

twierdzenie

あおり記事じゃなかったら、...

あおりきじじゃなかったら、...

aori kiji ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

あおり記事の時、...

あおりきじのとき、...

aori kiji no toki, ...

あおり記事だった時、...

あおりきじだったとき、...

aori kiji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

あおり記事になると, ...

あおりきじになると, ...

aori kiji ni naru to, ...


Lubić

あおり記事が好き

あおりきじがすき

aori kiji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

あおり記事だといいですね

あおりきじだといいですね

aori kiji da to ii desu ne

あおり記事じゃないといいですね

あおりきじじゃないといいですね

aori kiji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

あおり記事だといいんですが

あおりきじだといいんですが

aori kiji da to ii n desu ga

あおり記事だといいんですけど

あおりきじだといいんですけど

aori kiji da to ii n desu kedo

あおり記事じゃないといいんですが

あおりきじじゃないといいんですが

aori kiji ja nai to ii n desu ga

あおり記事じゃないといいんですけど

あおりきじじゃないといいんですけど

aori kiji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

あおり記事なのに, ...

あおりきじなのに, ...

aori kiji na noni, ...

あおり記事だったのに, ...

あおりきじだったのに, ...

aori kiji datta noni, ...


Nawet, jeśli

あおり記事でも

あおりきじでも

aori kiji de mo


Nawet, jeśli nie

あおり記事じゃなくても

あおりきじじゃなくても

aori kiji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というあおり記事

[nazwa] というあおりきじ

[nazwa] to iu aori kiji


Nie lubić

あおり記事がきらい

あおりきじがきらい

aori kiji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あおり記事を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あおりきじをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aori kiji o morau


Podobny do ..., jak ...

あおり記事のような [inny rzeczownik]

あおりきじのような [inny rzeczownik]

aori kiji no you na [inny rzeczownik]

あおり記事のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あおりきじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

aori kiji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

あおり記事のはずです

あおりきじなのはずです

aori kiji no hazu desu

あおり記事のはずでした

あおりきじのはずでした

aori kiji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

あおり記事かもしれません

あおりきじかもしれません

aori kiji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

あおり記事でしょう

あおりきじでしょう

aori kiji deshou


Pytania w zdaniach

あおり記事 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あおりきじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aori kiji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

あおり記事であれ

あおりきじであれ

aori kiji de are


Słyszałem, że ...

あおり記事だそうです

あおりきじだそうです

aori kiji da sou desu

あおり記事だったそうです

あおりきじだったそうです

aori kiji datta sou desu


Stawać się

あおり記事になる

あおりきじになる

aori kiji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

あおり記事みたいです

あおりきじみたいです

aori kiji mitai desu

あおり記事みたいな

あおりきじみたいな

aori kiji mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

あおり記事みたいに [przymiotnik, czasownik]

あおりきじみたいに [przymiotnik, czasownik]

aori kiji mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

あおり記事であるな

あおりきじであるな

aori kiji de aru na